"en materia de transferencia de tecnología" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجال نقل التكنولوجيا
        
    • لنقل التكنولوجيا
        
    • المتعلقة بنقل التكنولوجيا
        
    • بشأن نقل التكنولوجيا
        
    • في نقل التكنولوجيا
        
    • من أجل نقل التكنولوجيا
        
    • المتصلة بنقل التكنولوجيا
        
    • فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا
        
    • لتحويل التكنولوجيا
        
    • فيما يتصل بنقل التكنولوجيا
        
    • الخاص بنقل التكنولوجيا
        
    • في مجالات نقل التكنولوجيا
        
    • على نقل التكنولوجيا
        
    - Estudiara más a fondo las posibles maneras de poner en práctica con eficacia los compromisos internacionales en materia de transferencia de tecnología y creación de capacidades; UN :: مواصلة استكشاف سبل ووسائل التنفيذ الفعال للالتزامات الدولية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    Debe contarse con capacidad en materia de transferencia de tecnología, negociación y gestión, en relación concretamente con el MDL UN :: القدرات في مجال نقل التكنولوجيا والتفاوض والإدارة، وبخاصة فيما يتعلق بآلية التنمية النظيفة
    Se subrayó en ella la necesidad de formular criterios innovadores en materia de transferencia de tecnología. UN وسلم اجتماع النرويج بالحاجة إلى صياغة نهج مبتكرة لنقل التكنولوجيا.
    Aún peor, las reglamentaciones en materia de transferencia de tecnología privan a los países africanos de la oportunidad de adoptar tecnologías más modernas para su desarrollo. En resumen, incluso sus esfuerzos dirigidos a la industrialización se ven obstaculizados. UN ومما زاد الطين بلة أن اﻷحكام المتعلقة بنقل التكنولوجيا تحرم البلدان اﻷفريقية من فرصة اعتماد تكنولوجيات أحدث في عملية تنميتها؛ وحتى جهودها المبذولة نحو التصنيع أجهضت في نهاية المطاف.
    Es muy pertinente para la cooperación en materia de transferencia de tecnología entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وهو أمر له فائدة كبيرة للتعاون بشأن نقل التكنولوجيا بين البلدان المتقدمة والنامية.
    La ONUDI dirige periódicamente programas de capacitación en materia de transferencia de tecnología. UN وتضطلع اليونيدو بصورة منظمة ببرامج تدريبية في نقل التكنولوجيا.
    32. A lo largo de la reunión técnica se presentaron o examinaron muchas sugerencias sobre medidas prácticas para crear capacidad en materia de transferencia de tecnología. UN 32- تم طوال حلقة العمل طرح أو مناقشة عدة اقتراحات بشأن الخطوات العملية لبناء القدرات من أجل نقل التكنولوجيا.
    En la actualidad está reuniendo la información publicada y preparando un documento técnico preliminar sobre las barreras y oportunidades en materia de transferencia de tecnología en los países en desarrollo (FCCC/TP/1998/1). UN وتقوم اﻷمانة بجمع المعلومات من المؤلفات وتقوم بإعداد ورقة فنية أولية عن الحواجز والفرص المتصلة بنقل التكنولوجيا في البلدان النامية )FCCC/TP/1998/1(.
    Los participantes de países en desarrollo solicitaron que las Partes que sean países desarrollados faciliten en sus comunicaciones nacionales información más concreta sobre sus actividades en materia de transferencia de tecnología. UN وطلب أعضاء في الفريق من البلدان النامية أن تدرج البلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية معلومات أكثر دقة في بلاغاتها الوطنية عن نشاطاتها في مجال نقل التكنولوجيا.
    Definición del concepto de marco de apoyo a la cooperación en materia de transferencia de tecnología UN تصميم إطار لدعم التعاون في مجال نقل التكنولوجيا
    Hasta ahora, la experiencia obtenida en materia de transferencia de tecnología por medio de la Asociación ha sido limitada. UN وقد تم حتى الآن اكتساب قدر محدود من الخبرة في مجال نقل التكنولوجيا من خلال هذه الشراكة.
    Promoción de la cooperación Sur-Sur en materia de transferencia de tecnología UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا
    16. En el contexto de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la situación de la cooperación internacional en materia de transferencia de tecnología será un tema muy prioritario. UN 16- وفي سياق المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، ستكون حالة التعاون الدولي في مجال نقل التكنولوجيا موضوعا عالي الأولوية.
    Dada la importancia de las cuestiones planteadas, la UNCTAD debía buscar otros medios de cumplir con eficacia los compromisos internacionales en materia de transferencia de tecnología y creación de la capacidad. UN وبالنظر إلى أهمية المسائل المثارة، ينبغي للأونكتاد أن يستكشف سبلاً ووسائل إضافية للتنفيذ الفعال للالتزامات الدولية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Creación de un marco de apoyo a la cooperación en materia de transferencia de tecnología UN أن ينطلق إطار دعم التعاون لنقل التكنولوجيا
    I. Reunión técnica regional en África sobre el proceso de consulta en materia de transferencia de tecnología, Arusha UN الأول- حلقة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن العملية الاستشارية لنقل التكنولوجيا 8
    Ese es el principio que obliga moral y jurídicamente a los países desarrollados a implementar sus numerosos compromisos relacionados con el desarrollo sostenible, incluso en materia de transferencia de tecnología. UN وهذا المبدأ يضع البلدان المتقدمة النمو تحت التزام أخلاقي وقانوني للوفاء بالعديد من التزاماتها بالتنمية المستدامة، بما فيها الالتزامات المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    23. El OSE asesorará a la Conferencia de las Partes en materia de transferencia de tecnología. UN ٣٢- ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن نقل التكنولوجيا.
    ii) Capacitación en grupo. Dos cursos prácticos sobre el fortalecimiento de las capacidades nacionales en materia de transferencia de tecnología y rendimiento de las inversiones, y el aumento de las posibilidades para ampliar y diversificar el comercio entre las subregiones; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تعزيز القدرات الوطنية في نقل التكنولوجيا واﻹنتاج الاستثماري وزيادة فرص توسيع وتنويع التجارة سواء بين منطقتين أو أكثر من المناطق دون اﻹقليمية.
    Es necesario que dichos países dispongan de un mayor acceso a los mercados para sus productos, y que reciban un mejor apoyo en materia de transferencia de tecnología. UN ومن الضروري للغاية أن توفر لهذه البلدان إمكانية أكبر لوصول منتجاتها إلى الأسواق وأن يقدم لها دعم معزز من أجل نقل التكنولوجيا.
    8. El Presidente del OSACT mantuvo consultas iniciales sobre las cuestiones relacionadas con la transferencia de tecnología en el contexto africano en una reunión técnica regional sobre el proceso de consulta en materia de transferencia de tecnología celebrada del 16 al 18 de agosto de 1999 en Arusha (Tanzanía). UN 8- أجرى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مشاورات أولية بشأن القضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا في السياق الأفريقي في حلقة عمل إقليمية عُقدت من 16 إلى 18 آب/أغسطس 1999 في أروشا بتنزانيا، وتناولت موضوع العملية الاستشارية لنقل التكنولوجيا.
    Esto sólo podrá alcanzarse en la medida en que se refuerce la cooperación internacional, en particular en materia de transferencia de tecnología. UN ولا يمكن أن يتحقق ذلك إلا بقدر تعزيز التعاون الدولي وخاصة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا.
    Subrayando que en las directrices negociadas en el plano internacional en materia de transferencia de tecnología avanzada de aplicación militar se deben tener en cuenta las necesidades legítimas de todos los Estados en materia de defensa y las del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, asegurando al mismo tiempo que no se niegue el acceso a los productos, servicios y conocimientos de tecnología avanzada con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد وجوب أن تراعى في المبادئ التوجيهية المتفاوض عليها دوليا لتحويل التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية المتطلبات الدفاعية المشروعة لجميع الدول ومتطلبات صون السلام والأمن الدوليين، مع كفالة ألا تحول هذه المبادئ التوجيهية دون الحصول على منتجات التكنولوجيا المتقدمة وخدماتها وتقنياتها لاستخدامها في الأغراض السلمية،
    Subprograma 3 (27.400 dólares): para participar en reuniones a nivel regional dedicadas a intercambiar información sobre inversiones extranjeras directas y sobre empresas en materia de transferencia de tecnología. UN البرنامج الفرعي ٣ )٤٠٠ ٢٧ دولار(: لحضور الاجتماعات اﻹقليمية عن تبادل المعلومات المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر بالشركات فيما يتصل بنقل التكنولوجيا.
    Se pone en marcha un marco de apoyo a la cooperación en materia de transferencia de tecnología UN بدء تنفيذ إطار دعم التعاون الخاص بنقل التكنولوجيا
    La ONUDI sirvió de intermediario para el establecimiento de una alianza entre el Brasil y la CEDEAO orientada a examinar oportunidades de cooperación Sur-Sur en materia de transferencia de tecnología y conocimientos especializados. UN وقد أبرمت شراكة بين البرازيل والجماعة الاقتصادية لاستكشاف فرص التعاون بين بلدان الجنوب في مجالات نقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
    Era necesario estudiar cuidadosamente los posibles efectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio en las necesidades en materia de transferencia de tecnología. UN ويلزم أن يدرس بدقة التأثير المحتمل لحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة على نقل التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus