No se espera que la clordecona experimente hidrólisis o biodegradación en medios acuáticos o en el suelo. | UN | ومن غير المنتظر من أن يتحلمأ الكلورديكون أو يتحلل أحيائياً في البيئات المائية ولا في التربة. |
De acuerdo con los datos disponibles, la clordecona puede considerarse altamente persistente en el medio ambiente. No se espera que la clordecona experimente hidrólisis o biodegradación en medios acuáticos o en el suelo. | UN | وتفيد البيانات المتوافرة بأن الكلورديكون يمكن اعتباره عالي الثبات في البيئة.ومن غير المنتظر من أن يتحلمأ الكلورديكون أو يتحلل أحيائياً في البيئات المائية ولا في التربة. |
De acuerdo con los datos disponibles, la clordecona puede considerarse altamente persistente en el medio ambiente. No se espera que la clordecona experimente hidrólisis o biodegradación en medios acuáticos o en el suelo. | UN | وتفيد البيانات المتوافرة بأن الكلورديكون يمكن اعتباره عالي الثبات في البيئة.ومن غير المنتظر من أن يتحلمأ الكلورديكون أو يتحلل أحيائياً في البيئات المائية ولا في التربة. |
El transporte en medios acuáticos se ilustra con los resultados de las mediciones realizadas en almejas y ostras del río James en lugares de muestreo distantes 12,87 a 102,97 km de Hopewell, Virginia, que contenían entre 0,2 y 0,8 mg/kg de clordecona (Epstein, 1978). | UN | أما الانتقال عبر البيئات المائية فتكشف عنه نتائج القياسات منها العينات من 8-64 ميلاً من هوبويل، فرجينيا والتي اشتملت على 0.2 - 0.8 مغ/كغ كلورديكون (إبستين، 1978). |
Sin embargo, el tebuconazol se degrada más rápidamente en medios acuáticos que en el suelo y se elimina en gran parte por los peces, reduciendo el potencial de bioacumulación. | UN | ولكن التيبيوكونازول يتحلل بسرعة أكبر في الظروف المائية مما هو في التربة وتقوم الأسماك بالتخلص منه إلى درجة كبيرة مما يحد من إمكانية التراكم البيولوجي. |
También puede haber liberación de PCCC en fluidos empleados en metalurgia o en el corte de metales, y asimismo liberación en medios acuáticos a partir de la eliminación de tambores, el arrastre y el uso de líquidos de lavaje (Government of Canada 1993a). | UN | ويمكن أن تطلق البارافينات SCCPS في مجال تشغيل المعادن/وقطع المعادن وسوائل قطع المعادن في البيئات المائية عند التخلص من عبوات البراميل، واستخدامات مياه الغسل المنقولة أو المستعملة (حكومة كندا، 1993أ). |
Las concentraciones de octaBDE-c (notificadas como la mezcla comercial DE-79) en diferentes biotas hallado en medios acuáticos en el Reino Unido variaron hasta 325 ug/kg ww en el hígado de lenguado (Allchin y otros, 1999). | UN | وقد تراوحت تركيزات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري (مبلغ عنها باسم الخليط التجاري DE-79) في أنواع النبات والحيوان المختلفة الموجودة في البيئات المائية في المملكة المتحدة حتى 325 ميكروغرام/كغ وزن رطب في كبد أسماك الداب (التشين وآخرون، 1999). |
Las concentraciones de octaBDE-c (notificadas como la mezcla comercial DE-79) en diferentes biotas hallado en medios acuáticos en el Reino Unido variaron hasta 325 ug/kg ww en el hígado de lenguado (Allchin y otros, 1999). | UN | وقد تراوحت تركيزات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري (مبلغ عنها باسم الخليط التجاري DE-79) في أنواع النبات والحيوان المختلفة الموجودة في البيئات المائية في المملكة المتحدة حتى 325 ميكروغرام/كغ وزن رطب في كبد أسماك الداب (التشين وآخرون، 1999). |
Puede también haber fugas de SCCP en fluidos empleados en metalurgia o en el corte de metales, y pueden darse asimismo fugas en medios acuáticos a partir de la eliminación de bobinas, el arrastre y el uso de líquidos de lavaje (Government of Canada 1993a). | UN | ويمكن للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في مجال تشغيل المعادن/وقطع المعادن وسوائل قطع المعادن أن تُطْلَق في البيئات المائية عند التخلص من حاويات شحن السوائل، واستخدامات مياه الغسل المنقولة أو المستعملة (حكومة كندا، 1993أ). |
También pueden producirse libraciones de PCCC en fluidos empleados en metalurgia o en el corte de metales, y asimismo liberación en medios acuáticos a partir de la eliminación de tambores, el arrastre y el uso de líquidos de lavaje (Gobierno del Canadá, 1993a). | UN | ويمكن أن تتسرب البارافينات SCCPS في مجال تشغيل المعادن/وقطع المعادن وسوائل قطع المعادن في البيئات المائية عند التخلص من عبوات البراميل، واستخدامات مياه الغسل المنقولة أو المستعملة (حكومة كندا، 1993أ). |
También pueden producirse libraciones de PCCC en fluidos empleados en metalurgia o en el corte de metales, y asimismo liberación en medios acuáticos a partir de la eliminación de tambores, el arrastre y el uso de líquidos de lavaje (Gobierno del Canadá, 1993a). | UN | ويمكن أن تتسرب البارافينات SCCPS في مجال تشغيل المعادن/وقطع المعادن وسوائل قطع المعادن في البيئات المائية عند التخلص من عبوات البراميل، واستخدامات مياه الغسل المنقولة أو المستعملة (حكومة كندا، 1993أ). |
También pueden producirse libraciones de PCCC en fluidos empleados en metalurgia o en el corte de metales, y asimismo liberación en medios acuáticos a partir de la eliminación de tambores, el arrastre y el uso de líquidos de lavaje (Gobierno del Canadá, 1993a). | UN | ويمكن أن تتسرب البارافينات SCCPS في مجال تشغيل المعادن/وقطع المعادن وسوائل قطع المعادن في البيئات المائية عند التخلص من عبوات البراميل، واستخدامات مياه الغسل المنقولة أو المستعملة (حكومة كندا، 1993أ). |
El transporte en medios acuáticos se ilustra con los resultados de las mediciones realizadas en almejas y ostras del río James en lugares de muestreo distantes 12,87 a 102,97 km de Hopewell, Virginia, que contenían entre 0,2 y 0,8 mg/kg de clordecona (Epstein, 1978). | UN | أما الانتقال عبر البيئات المائية فتكشف عنه نتائج القياسات في رخويات البطلينوس والمحار المأخوذة من عينات في نهر جيمس من مسافة 8-64 ميلاً من هوبويل، فرجينيا والتي اشتملت على 0.2 - 0.8 مغ/كغ كلورديكون (إبستين، 1978). |
El transporte en medios acuáticos se ilustra con los resultados de las mediciones realizadas en almejas y ostras del río James en lugares de muestreo distantes 12,87 a 102,97 km de Hopewell, Virginia, que contenían entre 0,2 y 0,8 mg/kg de clordecona (Epstein, 1978). | UN | أما الانتقال عبر البيئات المائية فتكشف عنه نتائج القياسات في رخويات البطلينوس والمحار المأخوذة من عينات في نهر جيمس من مسافة 8-64 ميلاً من هوبويل، فرجينيا والتي اشتملت على 0.2 - 0.8 مغ/كغ كلورديكون (إبستين، 1978). |
Sin embargo, el tebuconazol se degrada más rápidamente en medios acuáticos que en el suelo y se elimina en gran parte por los peces, reduciendo el potencial de bioacumulación. | UN | ولكن التيبيوكونازول يتحلل بسرعة أكبر في الظروف المائية مما هو في التربة وتقوم الأسماك بالتخلص منه إلى درجة كبيرة مما يحد من إمكانية التراكم البيولوجي. |