Si no se les da atención la gente puede morir por la radiación en menos de una semana. | Open Subtitles | إذا ترك بدون علاج، فيمكن للناس أن تموت من التسمّم بالإشعاع في أقل من أسبوع |
Durante la visita del Relator Especial al país, un dolar de los EE.UU. pasó de 2.700 nuevos zaires a 3.200 en menos de una semana. | UN | فخلال زيارة المقرر الخاص إلى زائير ارتفعت قيمة الدولار الامريكي الواحد من ٠٠٧ ٢ إلى ٠٠٢ ٣ زائير جديد في أقل من أسبوع. |
Es el segundo ataque suicida con bombas en dos días y el segundo en Jerusalén en menos de una semana. | UN | وكان هذا هو التفجير الانتحاري الثاني في إسرائيل منذ بضعة أيام، والتفجير الثاني في القدس في أقل من أسبوع. |
en menos de una semana, e iremos a pescar. | Open Subtitles | ، سيكون جاهزاً خلال أسبوع حتى نستطيع الخروج للصيد |
Quiero decir, sin mí Santa Barbara pasaría a ser Detroit en menos de una semana. | Open Subtitles | انا اعني بدوني لتحولت سانتا باربارا الى ديترويت في غضون أسبوع. |
Pero en menos de una semana... ...el molino ya estará listo para producir nuestra primera harina. | Open Subtitles | و لكن في أقل من أسبوع ستصبح الطاحونة جاهزة لتنتج أول دقيق لنا |
Unos pocos rorcuales podrían comerse un cadáver en menos de una semana. | Open Subtitles | بعض الزواحف الوحشيه يمكن أن تتخلص من جثه في أقل من أسبوع |
¿Se irá en menos de una semana y ni siquiera leíste un currículum? | Open Subtitles | سيرحل في أقل من أسبوع و لم تقرأ سير عمل واحدة بعد؟ |
Se tomaron muchos pueblos en menos de una semana. ¿Ahora no se llama "la campaña relámpago"? | Open Subtitles | لقد سيطرت على الكثير من البلدات في أقل من أسبوع ، أليست تسمى هذه بحملة البرق ؟ |
El último viaje fue a través del país y de vuelta en menos de una semana. | Open Subtitles | آخر جولة كانت عبر البلاد و عاد في أقل من أسبوع |
Para que lleguen a toda Europa en menos de una semana. | Open Subtitles | ليتم شحنها في جميع أنحاء أوروبا في أقل من أسبوع. |
Si tratas de ponerme trabas, estarás en la calle en menos de una semana. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول حجب معلومات عني ستكون بلا عمل في أقل من أسبوع |
Descubrí que puedo convertir $1,000 en $420 en menos de una semana. | Open Subtitles | إكتشفت أنه باستطاعتي تحويل 1000 دولار إلى 420 في أقل من أسبوع |
Dos allanamientos de morada en menos de una semana a solo una cuadra de distancia. | Open Subtitles | اقتحامان للمنازل في أقل من أسبوع على بعد شارع واحد فقط |
La última gripe acabó con veinte personas en menos de una semana. | Open Subtitles | انفلونزا مشاركة محا عشرين شخصا في أقل من أسبوع. |
Esa cosa infectó a más de siete millones de ordenadores por todo el mundo en menos de una semana. | Open Subtitles | ذلك الشيء أصاب أكثر من سبعة ملايين حاسوب على مستوى العالم في أقل من أسبوع |
Vas a estar en la nueva casa en menos de una semana y podrás ver a un médico en cuanto llegues, ¿trato? | Open Subtitles | ستذهب للمنزل الجديد في أقل من أسبوع ويمكنك الذهاب للطبيب حالما تصل إلى هناك, موافق؟ |
Los timoreses tomaron las armas contra el régimen colonial portugués en Viqueque, Uatolari y Uatokarbau, donde en menos de una semana fueron fusiladas unas 500 personas y 68 patriotas fueron hechos prisioneros y deportados a Angola, Mozambique y Portugal. | UN | ولقد حمل التيموريون السلاح ضد الاستعمار البرتغالي في فيكيكي وواتولاري وواتوكارباو، حيث قُتل ما يقرب من ٠٠٥ شخص في أقل من أسبوع واحد، وسُجن ٨٦ مواطنا ورحﱢلوا إلى أنغولا وموزامبيق والبرتغال. |
Lo trataré químicamente con las especificaciones que has visto y tendrás tu producto en menos de una semana. | Open Subtitles | سأعدلة كيماوياَ طبقاَ لما رأيت وسأعيده لك خلال أسبوع |
Asegúrate de que entiende que lo hará todo por su cuenta con las tropas enemigas en su culo en menos de una semana. | Open Subtitles | وتأكد أنه تفهّم بأنه سيكون في عزله مع قوات العدو خلال أسبوع |
Termina tu aventura, o d'Artagnan morirá en menos de una semana. | Open Subtitles | قومى بانهاء المسأله او سوف يكون ميتا في غضون أسبوع |
Dicen que en menos de una semana echará a Klingman. | Open Subtitles | و أنكم في غضون أسبوع ستطردون كلينجمان |