"en mi capacidad nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بصفتي الوطنية
        
    Esperando que el plenario de la Asamblea encuentre oportuno aprobar sin votación el texto presentado, permítaseme en esta oportunidad realizar una muy breve intervención en mi capacidad nacional. UN وإذ آمل أن تتمكن الجمعية العامة من اعتماد النص دون تصويت، أنتهز هذه الفرصة ﻷدلي ببيان موجز للغاية بصفتي الوطنية.
    Por lo tanto, me limitaré a formular unas breves observaciones en mi capacidad nacional. UN ولذلك سأقتصر على الإدلاء ببعض التعليقات الموجزة بصفتي الوطنية.
    Formularé ahora algunas observaciones en mi capacidad nacional. UN والآن سأبدي بعض الملاحظات بصفتي الوطنية.
    Permítaseme ahora decir unas breves palabras adicionales en mi capacidad nacional. UN واسمحوا لي أن أضيف بعض الكلمات بصفتي الوطنية.
    Quisiera realizar una declaración en mi capacidad nacional y señalar una serie de cuestiones que revisten una particular importancia para Montenegro. UN وأود أن أدلي ببيان بصفتي الوطنية لأشير إلى مسائل يوليها الجبل الأسود أهمية خاصة.
    Permítaseme decir finalmente unas palabras adicionales en mi capacidad nacional. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أضيف بضع كلمات بصفتي الوطنية.
    Desearía hacer algunas observaciones generales sobre varias cuestiones en mi capacidad nacional. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات العامة بشأن عدد من المسائل بصفتي الوطنية.
    Permítaseme, a continuación, hacer algunas consideraciones en mi capacidad nacional. UN واسمحوا لي أن أضيف بضع كلمات بصفتي الوطنية.
    Habiendo finalizado mi intervención en nombre del Grupo de Amigos de Haití, permítaseme realizar unas breves referencias en mi capacidad nacional respecto a la contribución del Uruguay en la MINUSTAH. UN وإذ وصلت إلى نهاية بياني باسم مجموعة أصدقاء هايتي، اسمحوا لي أن أدلي ببضع تعليقات موجزة بصفتي الوطنية في ما يتعلق بمساهمة أوروغواي في البعثة.
    Hablando en mi capacidad nacional y como representante de la Presidencia del Consejo de la Unión Europea deseo informar a la Conferencia acerca de una declaración hecha por la Presidencia, en nombre de la Unión, y que se publicó ayer en Dublín y Bruselas. UN وإنني إذ أتحدث بصفتي الوطنية وكممثلة للرئيس الحالي لمجلس الاتحاد اﻷوروبي، أودّ أن أخبر المؤتمر بإعلان أصدره أمس رئيس الاتحاد، باسم الاتحاد، في دبلن وبروكسل.
    Aquí concluye la declaración en nombre del Brasil y la Argentina, tras lo cual, si me permiten, hablaré en mi capacidad nacional, para referirme brevemente a la partida de nuestros colegas, los Embajadores del Japón y los Países Bajos. UN وبهذا أنهي البيان باسم البرازيل والأرجنتين؛ والآن، اسمحوا لي بأن أتكلم بصفتي الوطنية لأتناول بإيجاز موضوع مغادرة الزميلين، سفيريْ اليابان وهولندا.
    Así, tengo ahora el agrado de dirigirme a la Asamblea en mi capacidad nacional. UN ويشرفني الآن أن أتحدث بصفتي الوطنية.
    Hablaré ahora en mi capacidad nacional para referirme brevemente al informe del Secretario General sobre el cambio climático y sus posibles repercusiones para la seguridad (A/64/350), también en relación con el tema 114 del programa. UN أتكلم الآن بصفتي الوطنية واسمحوا لي بأن أتطرق بإيجاز إلى تقرير الأمين العام عن تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن (A/64/350) المقدم أيضا في إطار البند 114 من جدول الأعمال.
    Suscribimos el discurso pronunciado por la Argentina en nombre del G-77 y China, pero en mi capacidad nacional quiero destacar aquí algunas de las principales conclusiones y recomendaciones del informe del Secretario General (A/66/81). UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. ومع ذلك، أود بصفتي الوطنية أن أبرز بعض النتائج والتوصيات الرئيسية في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/81.
    El Presidente (habla en inglés): Formularé ahora una declaración en mi capacidad nacional. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): سأدلي الآن ببيان بصفتي الوطنية.
    Sr. Minoves-Triquell (Andorra) (interpretación del inglés): Tengo el doble honor de dirigirme ante la Asamblea General de las Naciones Unidas en esta ocasión histórica primero en mi capacidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, y después en mi capacidad nacional. UN السيد مينوفيس - تريكيل )اندورا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إني أنال شرفا مزدوجا بمخاطبة الجمعية العامة في هذه المناسبة التاريخية، أولا بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وبعد ذلك بصفتي الوطنية.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para formular algunas observaciones de carácter general en mi capacidad nacional en relación con el subtema r) del tema 108 del programa, titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y el Foro de las Islas del Pacífico " . UN وأغتنم هذه الفرصة للتقدم ببعض الملاحظات العامة بصفتي الوطنية فيما يتعلق بالبند الفرعي (ص) من البند 108 من جدول الأعمال المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus