Estos dibujos están en blanco y negro pero en mi mente tienen colores. | TED | هناك الخطوط تبدو بيضاء وسوداء ولكن في عقلي لها ألوان معينة |
- No consigue manejar caídas. - Consigo hacer cualquier cosa que planee en mi mente. | Open Subtitles | انت لا تستطيعي المواكبه معنا انت استطيع فعل اي شيئ اضعه في عقلي |
Estás siempre en mi mente, en mi corazón... en cada maldito pedazo de mí. | Open Subtitles | أنت دائما في عقلي في قلبي أنت في كلّ قطعة لعينة منّي |
Un par de cosas que tengo en mi mente sobre este proyecto, ¿no sería interesante si miles de personas lo hicieran? | TED | الآن عدد من الأمور التي تدور في رأسي حول هذا المشروع، ألن يكون مثيرا للاهتمام إذا كان الآلاف من الناس يقومون بذلك؟ |
en mi mente aún era un chica genial. | TED | في مخيلتي كنت انا ما زلت ذاك الطفل الرائع. |
Ahora, tal vez pienses que hice una cosa no ética, pero no hubo ninguna duda en mi mente de que había hecho lo correcto. | Open Subtitles | الآن، أنت قَدْ تَعتقدُ بأنّني عَمِلتُ شيءاً لا أخلاقيَ، لكن ليس هناك a شَكّ في رأيي بأنّني عَملتُ الشّيء الصّحيح. |
No existía conexión alguna en mi mente en absoluto; de hecho, de haber alguna emoción era una especie de repulsión. | TED | لم يكن هنالك أي ارتباط في بالي مطلقًا، في الحقيقة وحتّى لو كانت هنالك بعض المشاعر فقد كانت مشاعر تمرد. |
Y esto inspiró en mi mente un cambio desde el trasplante de órganos enteros a quizá trasplantar células. | TED | و هذا الهمني في عقلي تحولا من زرع الأعضاء كاملة إلى ربما زارعة الخلايا. |
Cuando estoy volando en el entorno que puedo crear en mi mente, encuentro la paz. | TED | و حين أحلق فوق المشاهد التي في عقلي فإني أشعر بسلام. |
Tenía tantas palabras en mi mente, que no podía esperar para poder compartirlas. | TED | كان لدي الكثير من الكلمات في عقلي التي لم أكن قادراً على الأنتظار أكثر للحديث عنها. |
), y está madura. Está madura en mi mente, y entonces, está madura en términos de todo el proceso por el que atravieso. | TED | نضجت في عقلي تحت الشروط التي أتبعها أنا خلال عملية التصميم |
es que pude probar la ejecución de un equipo en mi mente como si fuera un sistema de realidad virtual | TED | أستطعت فعلاً أن أُشغل نسخة إختبار , لقطعة من الألة في عقلي , تماماً مثل بيئة نظام المحاكاة إفتراضياً بالحاسوب. |
Sólo había espacio en mi mente para una palabra, un pensamiento: | Open Subtitles | كان هناك مساحة في عقلي لايوجد بها سوى فكرة واحدة |
No viviré ni en su celda... ni en mi corazón... si no sólo en mi mente... y en mi espíritu. | Open Subtitles | لن أعيش في قفصهم ولا حتى في قلبي بل في عقلي فقط |
Y, aunque estoy luchando con todas estas cuestiones en mi mente ahora mismo, tengo un pacto con los tapires. | TED | وبالرغم من كل تلك الأسئلة التي في رأسي حاليا، عندي عهد مع التابير. |
Y después de acabar una obra, descubro que normalmente hay un recuerdo de esa obra que se fija en mi mente. | TED | وبعد أن أتم عملا فنيا، أجد أن هناك عادة ذاكرة واحدة من هذا العمل تعلق في رأسي. |
De hecho, era la imagen de mujer ideal que yo tenía en mi mente. | Open Subtitles | في الحقيقة لا توجد في مخيلتي اي صولة لفتاة تشبهها |
Sólo sé lo que está en mi mente y deseo expresarlo con claridad. | Open Subtitles | عرفت فقط الذي كنت في رأيي وتمنّى إبدائه بشكل واضح. |
Es sólo una prostituta que no dejará huellas en mi mente. | Open Subtitles | مجرد إمرأة مومس التي لَنْ تتْركَ أي ذكريات في بالي |
Éste en particular quedó grabado en mi mente porque es el primer caso de esta enfermedad que vi. | TED | هذا الورم بالتحديد التصق في ذهني لأنه كان أول حاله من هذا المرض اراها بنفسي |
Y así fue que el proyecto Impulso Solar empezó, en verdad, a gestarse en mi mente. | TED | ويحدث هذا عندما ندفع في مشاريع الطاقة الشمسية وقد بدأت هذه الفكرة تجول أكثر في دماغي |
Quiero decir, incluso si todo esto estuviera sólo en mi mente, | Open Subtitles | أعنى , حتى لو إعتقدتى أن كل هذا فى رأسى فى عقلى ؟ |
Incluso habiéndolo repasado miles de veces en mi mente, yo-- aún sigo sin comprender cómo pude malinterpretar tus señales. | Open Subtitles | حتى بعد ان فكرت بالموضوع الف مرة داخل عقلي لازلت لا افهم كيف اسأت فهم اشاراتك |
Ya no sé lo que es real y lo que sucede en mi mente. | Open Subtitles | لم أعد أعلم ما هو الشيء الحقيقي ما الذي يدور بذهني |
La charla de hoy ocurre en mi mente mientras él toma la autopista y Marvin Gaye suena en la radio. | TED | المحادثة هي في الغالب داخل رأسي وهو على الطريق السريع ومارفين غاي على الراديو. |
Puedo crear una imagen virtual de un suceso en mi mente y luego caminar a través de ella. | Open Subtitles | يمكني صنع صورة إفتراضية لحدث في مخي وبعدها يمكني تحليلها |
Hay una cosita que he tenido en mi mente y estaba planeando hablarte sobre ella. | Open Subtitles | هناك شيء واحد صغير كان في خاطري وكنت أنوي إخباركِ عنه. |
Pero la pregunta que persistía en mi mente era, ¿qué hace que las personas destruyan camiones de bomberos que van camino a sus propias casas? | TED | ولكن السؤال الذى دار فى ذهنى كان ، ما الذى دفع بالناس لتدمير سيارات الإطفاء المتجهة الى منازلهم؟ |
No dejaré que Marty... o nadie se entrometa en mi mente o en la gimnasia nunca más. | Open Subtitles | لن أدع مارتي أو أي شخص آخر أن يتلاعب بعقلي أو جمنازيتي بعد الآن |