La Unión Europea ha tomado ya medidas con respecto a la situación en Nigeria, y está considerando otras adicionales. | UN | وقد اتخذ الاتحاد اﻷوروبي فعلا تدابير بصدد الحالة في نيجيريا وهو ينظر في اتخاذ تدابير إضافية. |
en Nigeria y el Zaire, más del 15% de los recién nacidos presentan un peso bajo al nacer. | UN | أما في نيجيريا وزائير، فإن أكثر من 15 في المائة من المواليد يولدون ناقصي الوزن. |
en Nigeria y la República Unida de Tanzanía la incineración no ha resultado sostenible. | UN | وقد ثبت أن إحراق النفايات في نيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة غير مستدام. |
Profundamente preocupada por la situación de los derechos humanos en Nigeria y por los sufrimientos que esa situación causa al pueblo de Nigeria, | UN | وإذ يقلقها بالغ القلق حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا والمعاناة الناجمة عن ذلك لشعب نيجيريا، |
Profundamente preocupada por la situación de los derechos humanos en Nigeria y por los sufrimientos que esa situación causa al pueblo de Nigeria, | UN | وإذ يقلقها بالغ القلق حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا والمعاناة الناجمة عن ذلك بالنسبة لشعب نيجيريا، |
Profundamente preocupada por la situación de los derechos humanos en Nigeria y por el sufrimiento que de ella se deriva para el pueblo de Nigeria, | UN | وإذ تقلقها بالغ القلق حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا والمعاناة الناجمة عن ذلك لشعب نيجيريا، |
Hay signos alentadores —por ejemplo, en Nigeria y en Timor Oriental—, pero en los demás sitios la situación sigue siendo sombría. | UN | وهناك بشائر أمــل، في نيجيريا وتيمور الشرقيــة مثلا، إلا أن الحالة لا تزال قاتمة في أماكن أخرى. |
En particular, me siento alentado por los acontecimientos ocurridos a este respecto en Nigeria y en Sierra Leona. | UN | وبصفة خاصة تشجعني التطورات في نيجيريا وسيراليون في هذا الشأن. |
El crecimiento se desaceleró en Nigeria y Sudáfrica — dos de las economías más importantes de la región — así como en Etiopía, Kenya y Uganda, que habían tenido un buen desempeño en los últimos tres años. | UN | وقد تباطأ النمو في نيجيريا وجنوب أفريقيا، ضمن أكبر الاقتصادات في المنطقة، وكذلك في بلدان أخرى مثل اثيوبيا وأوغندا وكينيا، وهي بلدان كانت قد حققت نتائج طيبة خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Los dos centros regionales para África y Asia están radicados en Nigeria y en Filipinas. | UN | ويقع المركزان الإقليميان لأفريقيا وآسيا في نيجيريا والفلبين. |
Se crearon centros similares en Nigeria y Marruecos para satisfacer las necesidades de capacitación en inglés y en francés, respectivamente, de los países africanos. | UN | وقد أنشئت مراكز مماثلة في نيجيريا والمغرب تقدم التدريب بالانكليزية والفرنسية على التوالي للبلدان الأفريقية. |
Las experiencias se comparten con otros países que están llevando a cabo iniciativas similares en Nigeria y América Latina. | UN | ويجري تبادل الخبرات مع بقية البلدان ومع مبادرات مماثلة تنفذ في نيجيريا وأمريكا اللاتينية. |
El orador agradece la preocupación de la Unión Europea por la situación de los derechos humanos en Nigeria y aclara que Nigeria es un Estado secular y seguirá siéndolo. | UN | وشكر الاتحاد الأوروبي على اهتمامه بحالة حقوق الإنسان في نيجيريا وأوضح أن نيجيريا هي دولة علمانية وستظل كذلك. |
Esto ya de por sí sugiere que son enormes el mercado y las oportunidades de inversión en Nigeria y, me atrevo a decir, en todo el continente africano. | UN | وهذا يوحي، في حد ذاته، بوجود سوق ضخمة وفرصة استثمار كبيرة في نيجيريا. وأستطيع أن أقول، في القارة الأفريقية بأسرها. |
La campaña se ha puesto en marcha en el plano regional en América Latina y el Caribe y en el plano nacional en Nigeria y la India. | UN | وقد بدأت الحملة على المستوى الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعلى الصعيد الإقليمي في نيجيريا والهند. |
Dos proyectos de largo plazo se llevaron a cabo en Nigeria y el Yemen. | UN | 33 - وتنفّذ في نيجيريا واليمن مشاريع طويلة المدى من هذا القبيل. |
Se han dado casos en Nigeria y el Sudán durante los últimos 12 meses. | UN | وما جرى في نيجيريا والسودان خلال الإثني عشر شهراً الأخيرة هو أحد الأمثلة. |
Las próximas sesiones docentes sobre el espacio tendrán lugar en Nigeria y Colombia. | UN | وسوف تعقد دورتا التعليم الفضائي التاليتان في نيجيريا وكولومبيا. |
La Universidad Árabe Naif de Ciencias de Seguridad se ha ofrecido a imprimir los informes de los estudios sobre la trata de personas en Nigeria y Uganda. | UN | وقد عرضت جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية طبع تقارير الدراسات بشأن الاتجار بالبشر في نيجيريا وأوغندا. |
Como ejemplo cabe citar la policía de proximidad en Nigeria, y las ventajas de una presencia policial continuada en las zonas controladas por bandas en el Brasil. | UN | ومن الأمثلة على ذلك طرق حفظ النظام القائم على المجتمع في نيجيريا وفوائد وجود الشرطة المتواصل في مناطق تسيطر عليها العصابات في البرازيل. |