En esa ocasión se escucharán declaraciones especiales formuladas en nombre de grupos regionales y otros grupos de interesados. | UN | وسيُدلى ببيانات خاصة بهذه المناسبة باسم المجموعات الإقليمية والمجموعات المعنية. |
Declaraciones especiales en nombre de grupos regionales y grupos de intereses | UN | بيانات خاصة يُدلى بها باسم المجموعات الإقليمية والمجموعات صاحبة المصلحة |
6. Declaraciones en nombre de grupos regionales Grupo regional | UN | 6- البيانات المدلى بها باسم المجموعات الإقليمية |
Los días 8 y 9 de diciembre de 1999, la Asamblea General examinó esta cuestión en un debate en el que intervinieron 12 delegaciones, dos de las cuales lo hicieron en nombre de grupos regionales. | UN | وفي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ناقشت الجمعية العامة الموضوع في إحدى جلساتها التي شارك فيها ١٢ وفدا، تكلم اثنان منها بالنيابة عن مجموعتين إقليميتين. |
111. Dos delegaciones, que tomaron la palabra en nombre de grupos regionales, acogieron con satisfacción la estrategia de comunicación y la política de publicaciones de la UNCTAD e instaron a que se aplicaran de manera efectiva. | UN | 111 - وتحدث وفدان باسم مجموعتيهما الإقليميتين فرحبا باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في الأونكتاد، وحثا الأمانة على تنفيذهما تنفيذاً فعالاً. |
6. Declaraciones conjuntas en nombre de grupos regionales y otras agrupaciones | UN | 6- البيانات المشتركة المدلى بها باسم المجموعات الإقليمية وتجمعات أخرى للدول |
El lunes 17 de octubre, por la mañana, se formularán declaraciones especiales en nombre de grupos regionales y grupos de interesados. | UN | وسيُدلى ببيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المعنية صباح يوم الاثنين 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
El lunes 17 de octubre, por la mañana, se formularán declaraciones especiales en nombre de grupos regionales y grupos de interesados. | UN | وسيُدلى ببيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المعنية صباح يوم الاثنين 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
El lunes 17 de octubre, por la mañana, se formularán declaraciones especiales en nombre de grupos regionales y grupos de interesados. | UN | وسيُدلى ببيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المعنية صباح يوم الاثنين 17 تشرين الأول/أكتوبر. |
El lunes 17 de octubre, por la mañana, se formularán declaraciones especiales en nombre de grupos regionales y grupos de interesados. | UN | وسيُدلى ببيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المعنية صباح يوم الاثنين 17 تشرين الأول/أكتوبر. |
El lunes 17 de octubre, por la mañana, se formularán declaraciones especiales en nombre de grupos regionales y grupos de interesados. | UN | وسيُدلى ببيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المعنية صباح يوم الاثنين 17 تشرين الأول/أكتوبر. |
La representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Dra. Veerle Vandeweerd, transmitió un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, y se formularon declaraciones especiales en nombre de grupos regionales y grupos de interés. | UN | وألقت ممثلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدكتورة فيرل فندرفيرد، كلمة بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، كما ألقيت بيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المهتمة. |
15. En la segunda parte del quinto período de sesiones, algunos delegados, en nombre de grupos regionales y como representantes de sus propios países, informaron al Grupo de Trabajo sobre la aplicación del Programa de Acción de Durban. | UN | 15- وخلال الجزء الثاني من الدورة الخامسة، قام مندوبون تحدثوا باسم المجموعات الإقليمية وبصفتهم ممثلين عن بلدانهم بإبلاغ الفريق العامل بما يضطلعون به من عمل تنفيذاً لبرنامج عمل ديربان. |
17. Los delegados que hablaron en nombre de grupos regionales y como representantes de sus propios países reiteraron su compromiso con la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | 17- أعاد المندوبون الذين تحدثوا باسم المجموعات الإقليمية وبصفتهم ممثلين عن بلدانهم تأكيد التزامهم بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
12. En la primera parte, los delegados que intervinieron en nombre de grupos regionales y como representantes de sus propios países reiteraron su compromiso de lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y destacaron la importancia de dar seguimiento a la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | 12- خلال الجزء الأول، كرر مندوبون تحدثوا باسم المجموعات الإقليمية وبصفتهم ممثلين عن بلدانهم، التزامهم بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأبرزوا أهمية متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
El Presidente (habla en inglés): Antes de continuar, ruego a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos para las declaraciones a título nacional y 15 minutos para las declaraciones formuladas en nombre de grupos regionales. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): قبل المضي قدما، أرجو من الوفود أن تقصر بياناتها على مدة أقصاها 10 دقائق للمتكلمين بصفتهم الوطنية، و 15 دقيقة للمتكلمين باسم المجموعات الإقليمية. |
111. Dos delegaciones, que tomaron la palabra en nombre de grupos regionales, acogieron con satisfacción la estrategia de comunicación y la política de publicaciones de la UNCTAD e instaron a que se aplicaran de manera efectiva. | UN | 111- وتحدث وفدان باسم مجموعتيهما الإقليميتين فرحبا باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في الأونكتاد، وحثا الأمانة على تنفيذهما تنفيذاً فعالاً. |