Antes de la votación, el representante del Líbano, en nombre de los Estados árabes, formula una declaración en explicación de voto. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثل لبنان، باسم الدول العربية. |
La pretensión de que el representante de la Arabia Saudita habla en nombre de los Estados árabes es otra burda tergiversación; no todos los Estados árabes patrocinan el proyecto de resolución. | UN | ويعتبر الادعاء بأن ممثل المملكة العربية السعودية يتحدث باسم الدول العربية أيضا تحريفا فادحا؛ فليس كل الدول العربية تشترك في تقديم مشروع القرار. |
El Presidente: Doy la palabra al representante de los Emiratos Árabes Unidos, que hablará en nombre de los Estados árabes. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة لممثل اﻹمارات العربية المتحدة، الذي سيتكلم باسم الدول العربية. |
El representante de Jordania formuló una declaración en nombre de los Estados árabes. | UN | وأدلى ممثل اﻷردن ببيان بالنيابة عن الدول العربية. |
La delegación de Indonesia apoya la declaración hecha por el representante del Líbano en nombre de los Estados árabes. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل لبنان بالنيابة عن الدول العربية. |
El representante de Egipto formuló una declaración en nombre de los Estados árabes. | UN | وأدلى ممثل مصر ببيان نيابة عن الدول العربية. |
El representante de Kuwait (en nombre de los Estados árabes) formula una declaración en la que presenta el proyecto de resolución A/ES-10/L.16 y el proyecto de decisión A/ES-10/L.17. | UN | أدلى ممثل الكويت (باسم الدول العربية) ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/ES-10/L.16 ومشروع المقرر A/ES-10/L.17. |
En la 24ª sesión, celebrada el 14 de noviembre, el representante de Egipto, en nombre de los Estados árabes, Malasia y la República Islámica del Irán, propuso que se cambiara el orden del examen de los proyectos de resolución que tenía ante sí la Comisión, de conformidad con el artículo 131 del reglamento de la Asamblea General. | UN | 8 - في الجلسة 24، المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل مصر، باسم الدول العربية وماليزيا وجمهورية إيران الإسلامية، تغيير ترتيب النظر في مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة، وفقا للمادة 131 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
55. El Sr. AL-ABOODI (Emiratos Árabes Unidos), expresándose en nombre de los Estados árabes que son Partes en el TNP, señala que el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio tiene lugar en un ambiente complejo y difícil. | UN | 55- السيد العبودي (الإمارات العربية المتحدة): تحدث باسم الدول العربية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فوجَّه الأنظار إلى أن اللجنة التحضيرية اجتمعت في ظل ظروف صعبة ومعقدة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Argelia, el Embajador Idriss Jazaïry, su declaración en nombre de los Estados árabes miembros y no miembros, y cedo la palabra al distinguido representante de Noruega. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر السفير إدريس الجزائري على البيان الذي أدلى به باسم الدول العربية الأعضاء وغير الأعضاء، وأعطي الكلمة الآن لممثل النرويج الموقر. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante del Japón su declaración y doy la palabra a la representante de Egipto, que intervendrá en nombre de los Estados árabes que son miembros u observadores de la Conferencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه وأعطي الكلمة لممثلة مصر التي ستتحدث باسم الدول العربية الأعضاء أو التي لديها صفة مراقب لدى مؤتمر نزع السلاح. |
Cartas idénticas de fecha 27 de febrero (S/2007/117) dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Kuwait en nombre de los Estados árabes que son Estados Miembros y observadores de las Naciones Unidas. | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان 27 شباط/فبراير (S/2007/117) موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الكويت باسم الدول العربية الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة. |
Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de los Emiratos Árabes Unidos (en nombre de los Estados árabes), la República Islámica del Irán, la República Árabe Siria y Bostwana. | UN | وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلو الإمارات العربية المتحدة (باسم الدول العربية) وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية وبوتسوانا. |
18. En la tercera sesión, celebrada el 12 de abril, formularon declaraciones los representantes de los Países Bajos, Uganda (en nombre del Grupo de los Estados Africanos), Kenya, la Federación de Rusia, Jordania (en nombre de los Estados árabes), Sri Lanka, Turquía, China, Japón, Finlandia, Alemania y Azerbaiyán. | UN | ١٨ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٢ نيسان/أبريل، أدلى ممثلو هولندا وأوغندا )باسم مجموعة الدول الافريقية( وكينيا والاتحاد الروسي واﻷردن )باسم الدول العربية( وسري لانكا وتركيا والصين واليابان وفنلندا وألمانيا وأذربيجان ببيانات. |
Formulan declaraciones los representantes de Filipinas (en nombre de los Estados de Asia), Dinamarca (en nombre de los Estados de Europa Occidental y otros Estados), el Ecuador (en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe), Chile (en nombre del Grupo de Río), Namibia (en nombre de los Estados de África), Egipto (en nombre de los Estados árabes) y la República Árabe Siria. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الفلبين (باسم الدول الآسيوية) والدانمرك (باسم الدول الأوروبية ودول أخرى) وإكوادور (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) وشيلي (باسم فريق ريو) وناميبيا (باسم الدول الأفريقية) ومصر (باسم الدول العربية) والجمهورية العربية السورية. |
Esta propuesta fue presentada en nombre de los Estados árabes y africanos que participan en las conferencias. Por la delegación de Egipto | UN | وقد قدم وفد مصر هذا الاقتراح بالنيابة عن الدول العربية والأفريقية المشتركة في المؤتمر. |
También formularon declaraciones los observadores de Israel, Argelia (en nombre de los Estados árabes) y la República Árabe Siria. | UN | وأدلى أيضا ببيانات المراقبون عن اسرائيل، وعن الجزائر )بالنيابة عن الدول العربية(، وعن الجمهورية العربية السورية. |
También formularon declaraciones los observadores de Israel, Argelia (en nombre de los Estados árabes) y la República Árabe Siria. | UN | كما أدلى ببيانات المراقبون عن اسرائيل، وعن الجزائر )بالنيابة عن الدول العربية(، وعن الجمهورية العربية السورية. |
Sr. Abderahman (Egipto) (interpretación del árabe): Formulo esta declaración en nombre de los Estados árabes que votaron a favor de la resolución relativa al proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | السيد عبد الرحمن )مصر(: هذا البيان ألقيه بالنيابة عن الدول العربية التي صوتت لصالح القرار الخاص بعملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
El Sr. Darwish (Egipto) hace suya la declaración formulada por el representante del Líbano en nombre de los Estados árabes y dice que, por lo tanto, limitará sus observaciones a unas pocas cuestiones. | UN | ٧٢ - السيد درويش )مصر(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل لبنان بالنيابة عن الدول العربية ولذا سيقتصر في ملاحظاته على عدد قليل من المسائل. |
NPT/CONF.2000/PC.II/23 La resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, documento de trabajo presentado por Bahrein en nombre de los Estados árabes | UN | NPT/CONF.2000/PC.II/23 قرار عام ١٩٩٥ المتعلق بالشرق اﻷوسط، ورقة عمل مقدمة من البحرين نيابة عن الدول العربية |