"en nombre de los estados de américa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باسم دول أمريكا
        
    • نيابة عن دول أمريكا
        
    • بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا
        
    La Sra. Arocha Domínguez, hablando en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe, presenta la candidatura de la Sra. Simms para el cargo de Vicepresidenta. UN 9 - السيدة آروشا دومنجيز: تكلمت باسم دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، فرشحت السيدة سيمز من أجل منصب نائبة الرئيسة.
    En ese sentido, apoya las observaciones formuladas por la delegación de Bolivia, en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe, respecto de las dificultades que atraviesan los servicios de conferencias de la Comisión Económica para América Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), dificultades que redundan en un aumento de los costos. UN وأعربت عن تأييدها في هذا الصدد، الملاحظات التي أبداها وفد بوليفيا باسم دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بشأن الصعوبات التي تواجهها خدمات المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، مما أسفر عن ازدياد التكاليف,
    El representante de Colombia (en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe) formula una declaración, en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/55/L.72. UN أدلى ممثل كولومبيا (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) ببيان عرض في سياقه مشروع القرار A/55/L.72.
    El representante de Costa Rica (en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe) hizo una declaración durante la cual presentó el proyecto de resolución A/55/L.74. UN وأدلى ممثل كوستاريكا (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/55/L.74.
    El Gobierno de Panamá ya tuvo una oportunidad de hacerlo durante la sesión de clausura de la Conferencia en El Cairo, y en esa ocasión Panamá, en su capacidad de Presidente del Grupo regional, habló en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe. UN لقد سنحت لحكومة بنما فرصة القيام بذلك في الجلسة الختامية لمؤتمر القاهرة، عندما تكلمت، بصفتها رئيسا للمجموعة الاقليمية، نيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    El representante del Uruguay (en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe) formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/57/L.24. UN وأدلى ممثل أورغواي (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) ببيان قدم في معرضه مشروع القرار A/57/L.24.
    El representante de Dominica (en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe) formula también una declaración. UN وأدلى أيضا ممثل دومينيكا ببيان (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي).
    El representante de las Bahamas (en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe) formula una declaración. UN وأدلى ممثل جزر البهاما ببيان (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي).
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante del Perú, quien hablará en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل بيرو، الذي سيتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    294. Chile, en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe, saludó la presencia de la delegación de las Bahamas y le agradeció la información aportada sobre los esfuerzos en curso para cumplir con las recomendaciones del Grupo de Trabajo del Examen Periódico Universal. UN 294- ورحبت شيلي، باسم دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، بحضور وفد جزر البهاما وشكرتها على المعلومات المتعلقة بالجهود الجارية للامتثال للتوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    El representante de Colombia, apoyado por un representante, que habló en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe, invitó a los representantes a participar en el séptimo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, que se ha de celebrar en la ciudad de Medellín en 2014. UN 14 - وقام ممثل كولومبيا، وأيّده ممثلٍ تكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بدعوة الممثلين للمشاركة في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي التي ستعقد بمدينة ميديلين في عام 2014.
    137. Antes de la adopción del proyecto de decisión, hicieron uso de la palabra los representantes de Chile (en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe), Cuba y el observador de la República Dominicana (véase E/1993/SR.43). UN ١٣٧ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل شيلي )باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي( وكوبا والمراقب عن الجمهورية الدومينيكية )انظر E/1993/SR.43(.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante del Uruguay, quien hablará en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثــل أوروغــواي الذي سيتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El Presidente: Concedo la palabra a la representante de la República Dominicana, quien hablará en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: المتكلم التالي ممثلة الجمهورية الدومينيكية التي ستتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    30. La Sra. CASTRO DE BARISH (Costa Rica), hablando en nombre de los Estados de América Central, acoge con beneplácito la declaración formulada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. UN ٣٠ - السيدة كاسترو دي باريش )كوستاريكا(: تحدثت باسم دول أمريكا الوسطى ورحبت بالكلمة التي أدلى بها وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Intervienen los representantes de la República Dominicana (en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe) y Guyana (en nombre de la Comunidad del Caribe). UN وأدلى ببيانين كل من ممثل الجمهورية الدومينيكية )باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وممثل غيانا )باسم الجماعة الكاريبية(.
    El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Patrick Albert Lewis, Representante Permanente de Antigua y Barbuda, quien hablará en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): والآن أعطي الكلمة إلـى سعادة السيد باتريك ألبرت لويس، الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا، الذي سيتكلم باسم دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva y Representante Permanente de Guatemala, hablando en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe, recordó con nostalgia su larga colaboración con la Dra. Sadik, que había empezado cuando aquella ocupó el cargo de Directora Ejecutiva del FNUAP. UN 109 - واسترجع نائب رئيس المجلس التنفيذي، الممثل الدائم لغواتيمالا، متحدثا باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، بطريقة يخالطها الحنين، ذكرى الزمالة الطويلة التي ربطته بالدكتورة صادق والتي تعود بدايتها إلى ما قبل توليها منصب المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva y Representante Permanente de Guatemala, hablando en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe, recordó con nostalgia su larga colaboración con la Dra. Sadik, que había empezado cuando aquella ocupó el cargo de Directora Ejecutiva del FNUAP. UN 109 - واسترجع نائب رئيس المجلس التنفيذي، الممثل الدائم لغواتيمالا، متحدثا باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، بطريقة يخالطها الحنين، ذكرى الزمالة الطويلة التي ربطته بالدكتورة صادق والتي تعود بدايتها إلى ما قبل توليها منصب المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Sra. Simms, hablando en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe, presenta la candidatura de la Sra. Pimentel para el cargo de Vicepresidenta. UN 18- السيدة سمز: تكلمت نيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فرشحت السيدة بيمنتيل لمنصب نائبة للرئيسة.
    Formulan declaraciones los representantes de Armenia (en nombre de los Estados de Europa oriental), Côte d ' Ivoire (en nombre de los Estados de África) y la República Árabe Siria (en nombre de los Estados de Asia), el Uruguay (en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe) y Liechtenstein (en nombre de los Estados de Europa occidental y otros Estados). UN وأدلى ببيانات ممثلو أرمينيا )نيابة عن دول أوروبا الشرقية(، وكوت ديفوار )نيابة عن الدول اﻷفريقية(، والجمهورية العربية السورية )نيابة عن الدول اﻵسيوية(، وأوروغواي )نيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(، وليختنشتاين )نيابة عن دول أوروبا الغربية ودول أخرى(.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra la Excma. Sra. Irma Loemban Tobing-Klein, Representante Permanente de Suriname, que hablará en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة إيرما لويمبان توبينغ كلاين، ممثلة سورينام، التي ستتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus