"en nombre de los países miembros del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باسم البلدان الأعضاء في
        
    • باسم الدول الأعضاء في
        
    • بالنيابة عن البلدان الأعضاء في
        
    • نيابة عن البلدان الأعضاء في
        
    • بالنيابة عن الدول الأعضاء في
        
    • باسم البلدان اﻷعضاء في السوق
        
    El representante de Sudáfrica presenta el proyecto de resolución, en nombre de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados y de China. UN عرض ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار باسم البلدان الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين.
    Colombia se une al pronunciamiento que realizó el Representante Permanente del Perú, en nombre de los países miembros del Grupo de Río. UN إن كولومبيا تعرب عن تأييدها للبيان الذى أدلى به الممثل الدائم لبيرو باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    Mi delegación se asocia plenamente a la intervención que hiciera la delegación de Guatemala en nombre de los países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA). UN يؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد غواتيمالا، باسم البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    En esa misma sesión, el Comité accedió a las solicitudes formuladas por las delegaciones de la Argentina, el Uruguay (en nombre de los países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y de Bolivia y Chile) y el Paraguay para participar en el examen del tema. UN ووافقت اللجنة، في جلستها العاشرة، على طلبات مقدمة من وفود الأرجنتين، وأوروغواي، (باسم الدول الأعضاء في السوق المشترك لبلدان المخروط الجنوبي، وبوليفيا وشيلي)، وباراغواي للمشاركة في نظر البند.
    Colombia se une al pronunciamiento que realizó la delegación del Brasil en nombre de los países miembros del Grupo de Río. UN وتؤيد كولومبيا البيان الذي ألقاه وفد البرازيل بالنيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    En este sentido me es grato solicitarle en nombre de los países miembros del ALBA-TCP, que los siguientes documentos, aprobados en el marco de la Cumbre, sean distribuidos (véase el anexo), junto a la presente nota, como documentos del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General: UN وفي هذا الصدد، يسرني أن ألتمس منكم، نيابة عن البلدان الأعضاء في التحالف، تعميم هذه الرسالة والوثائق التالية المعتمدة خلال المؤتمر باعتبارها من وثائق دورة الجمعية العامة السادسة والستين:
    El Sr. Alcalay (Venezuela) suscribe plenamente la declaración realizada por la delegación del Perú en nombre de los países miembros del Grupo de Río. UN 27 - السيد ألكالاي (فنزويلا): أيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بيرو بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو.
    Mi delegación se asocia plenamente con la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados, así como con la declaración formulada por el representante de Myanmar en nombre de los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN ووفد بلادي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا، باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل ميانمار باسم البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Mi delegación endosa lo manifestado por el distinguido Embajador de la Argentina en nombre de los países miembros del Grupo de Río, sin embargo, quiere referirse a algunos aspectos importantes para Nicaragua. UN ويؤيد وفدي البيان الذي ألقاه ممثل الأرجنتين باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو. غير أنني أود أن أتناول بضعة جوانب هامة من وجهة نظر نيكاراغوا.
    Mi delegación suscribe plenamente las declaraciones formuladas por el representante de Antigua y Barbuda en nombre de los países miembros del Grupo de los 77 y China y por el representante de Egipto en nombre de la Unión Africana, así como la declaración formulada por el representante de Zambia en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN إن وفدي يؤيد البيانات التي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم البلدان الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، وممثل مصر باسم الاتحاد الأفريقي وممثل زامبيا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Reafirmamos nuestra adherencia al contenido de la declaración de Costa Rica, formulada el pasado 1° de octubre en nombre de los países miembros del Grupo de Río. UN ونعيد التأكيد على تأييدنا للبيان الذي أدلت به كوستاريكا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    Sr. Rastam (Malasia) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN السيد راستم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    El Sr. Loizaga (Paraguay), hablando en nombre de los países miembros del MERCOSUR y de Bolivia y Chile, recuerda la declaración sobre la cuestión de las Islas Malvinas aprobada por los participantes de la décima reunión de Presidentes de los países del MERCOSUR en 1996. UN 67 - السيد لويساغا (باراغواي): تكلم باسم البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية وبوليفيا وشيلي، فأشار إلى البيان المتعلق بمسألة جزر مالفيناس الذي اعتمده المشاركون في الاجتماع العاشر لرؤساء بلدان السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية في عام 1996.
    La Sra. Banks (Nueva Zelandia), hablando en nombre de los países miembros del Foro de las Islas del Pacífico, dice que los países que representa siguen asignando una gran importancia al adelanto de la mujer. UN 17 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): قالت، وهي تتكلم باسم الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ، إن الدول التي تمثلها تبقى متمسكة بشدة بمسألة النهوض بالمرأة.
    Sr. Paolillo (Uruguay): Formulo esta explicación de voto en nombre de los países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) -- Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay -- y los países asociados Bolivia y Chile. UN السيد باوليو (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): أتكلم تعليلا لتصويتي باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب (المخروط الجنوبي)، الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل، والبلدان المنتسبان بوليفيا وشيلي.
    Sr. Briz Gutiérrez (Guatemala): Tengo el honor de pronunciar este discurso en nombre de los países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana --Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá-- así como en nombre de la República Dominicana, en su calidad de observador. UN السيد بريز غويتييريز (غواتيمالا) (تكلم بالاسبانية): يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى وهي - بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس - وباسم الجمهورية الدومينيكية أيضا، الممثلة بصفة مراقب.
    Hacemos nuestras las elocuentes palabras expresadas en nombre de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN ونود أن نعرب عن تأييدنا لجميع الكلمات البليغة التي ألقيت بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Filipinas se adhiere a las declaraciones formuladas por el Representante Permanente de Indonesia, en nombre de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados, y por el Representante Permanente de Myanmar, en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وتؤيد الفلبين البيانين اللذين أدلى بهما الممثل الدائم لإندونيسيا، بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، والممثل الدائم لميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Filipinas se asocia a las declaraciones hechas por el Embajador de Indonesia en nombre de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados y por el representante de Myanmar en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وتؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلى به ممثل ميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (الآسيان).
    El Sr. Valdivieso (Colombia), hablando en nombre de los países miembros del Grupo de Río, dice que la experiencia de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas ha permitido la ejecución de proyectos exitosos en muchos países y en esferas muy diversas. UN 26 - السيد فالديفيسو (كولوميا): تحدث نيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو وقال إن الخبرة التي اكتسبتها الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة كانت لها أهمية بالغة بالنسبة للنجاح الذي تحقق في تنفيذ مشاريع في مجالات متنوِّعة في العديد من البلدان.
    Sr. Lagos Pizzati (El Salvador): Permítaseme expresar la satisfacción de mi delegación por intervenir en el examen del tema 24 del programa de esta Asamblea General, titulado " Cultura de Paz " , en nombre de los países miembros del Grupo Centroamericano y la República Dominicana. UN السيد لاغوس بيتساتي (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): يسر وفد بلادي أن تتاح له فرصة المشاركة في مناقشة البند 24 من جدول الأعمال، المعنون " ثقافة السلام " ، وذلك نيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة أمريكا الوسطى، والجمهورية الدومينيكية.
    Sr. Heller (México): Sr. Presidente: Es un honor para mí dirigirme a ustedes en nombre de los países miembros del Grupo de Río. UN السيد هيلير (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو.
    El Sr. DE MOURA (Brasil), hablando en nombre de los países miembros del Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR), Chile y Bolivia, señala que el fenómeno de desertificación no se circunscribe a un grupo reducido de países, sino que es un problema mundial. UN ٣٧ - السيد دي مورا )البرازيل(: تكلم باسم البلدان اﻷعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وشيلي وبوليفيا فقال إن التصحر لا يؤثر على عدد محدود من البلدان فحسب بل يمثل مشكلة عالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus