"en nombre de los países nórdicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باسم بلدان الشمال الأوروبي
        
    • نيابة عن بلدان الشمال
        
    • بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي
        
    • باسم بلدان شمال أوروبا
        
    • نيابة عن دول الشمال
        
    • باسم البلدان الاسكندينافية
        
    • نيابة عن البلدان النوردية
        
    • وبالنيابة عن بلدان الشمال
        
    • بالنيابة عن البلدان الشمالية
        
    • بالنيابة عن بلدان أوروبا الشمالية
        
    • تكلم باسم البلدان الشمالية
        
    • متحدثا باسم بلدان الشمال اﻷوروبي
        
    En este sentido, el representante de Suecia, hablando en nombre de los países nórdicos, afirmó lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، أكد ممثل السويد متكلماً باسم بلدان الشمال الأوروبي أن:
    El representante de Suecia, hablando en nombre de los países nórdicos, afirmó a este respecto: UN وفي هذا الصدد، أكد ممثل السويد متكلماً باسم بلدان الشمال الأوروبي أن:
    Se ha sugerido suprimir la expresión " conociendo las circunstancias " . (Dinamarca, en nombre de los países nórdicos) UN يُقترح حذف عبارة " وهي تعلم بالظروف المحيطة بـ " . (الدانمرك باسم بلدان الشمال الأوروبي)
    El representante de Finlandia presenta el proyecto de resolución en nombre de los países nórdicos y de los patrocinadores que figuran en el documento. UN عرض ممثل فنلندا مشروع القرار نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، وكذلك عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    Finalmente, cabe remitirse a la declaración formulada por Noruega, en nombre de los países nórdicos, el 27 de octubre de 1992, en la Sexta Comisión, durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. SUECIA UN وتنبغي اﻹشارة أيضا إلى البيان الذي أدلى به ممثل النرويج بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي في اللجنة السادسة في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Dinamarca, en nombre de los países nórdicos (Finlandia, Islandia, Noruega, Suecia y Dinamarca) UN الدانمرك، باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)
    Formulan declaraciones los representantes del Japón, Israel, Chile y Suecia (en nombre de los países nórdicos). UN أدلى ببيانات ممثلو اليابان واسرائيل وشيلي والسويد (باسم بلدان الشمال الأوروبي).
    Formulan declaraciones los representantes de Nueva Zelandia, Noruega (en nombre de los países nórdicos), México y Chile. UN وأدلى ببيانات ممثلو نيوزيلندا والنرويج (باسم بلدان الشمال الأوروبي)، والمكسيك، وشيلي.
    Formulan declaraciones los representantes de Noruega (en nombre de los países nórdicos), Australia, Alemania y China. UN وأدلى ببيانات ممثلو النرويج (باسم بلدان الشمال الأوروبي)، وأستراليا وألمانيا والصين.
    Formulan declaraciones los representantes de Austria, Suiza (en nombre de los países nórdicos), Francia y Hungría. UN وأدلى ببيانات ممثلو النمسا، والسويد (باسم بلدان الشمال الأوروبي)، وفرنسا وهنغاريا.
    22. La Sra. Schlyter (Suecia) presenta el proyecto de resolución A/C.3/62/L.25 en nombre de los países nórdicos y sus copatrocinadores. UN 22 - السيدة شليتر (السويد): عرضت مشروع القرار A/C.3/62/L.25 باسم بلدان الشمال الأوروبي والمشاركين في تقديمه.
    Formulan declaraciones los representantes de Finlandia (en nombre de los países nórdicos) Suiza, México, Grecia y China. UN وأدلى ببيانات ممثلو فنلندا (باسم بلدان الشمال الأوروبي) وسويسرا والمكسيك واليونان والصين.
    56. El Sr. Staur (Dinamarca), hablando en nombre de los países nórdicos, celebra la aprobación del proyecto de resolución, ya que la fístula obstétrica ocasiona daños físicos y sociales, y se puede prevenir. UN 56 - السيد ستاور (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي فقال إنه يرحب باعتماد مشروع القرار، إذ أن ناسور الولادة يسبب ضررا بدنيا واجتماعيا وإنه يمكن الوقاية منه.
    30. La Sra. Aas (Noruega), hablando en nombre de los países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), dice que los artículos sobre protección diplomática constituyen una contribución importante al derecho internacional. UN 30 - السيدة آس (النرويج): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي (آيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج) فقالت إن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية تُعد إسهاما هاما في القانون الدولي.
    El Sr. Longva (Noruega), hablando en nombre de los países nórdicos, dice que la presentación del proyecto de artículos sobre la nacionalidad en forma de declaración (A/54/10, cap. IV) demuestra que la Comisión de Derecho Internacional es capaz de terminar el examen de un tema a su debido tiempo. UN 37 - السيد لونغفا (النرويج): تحدث باسم بلدان الشمال الأوروبي فقال إن تقديم مشروع المواد المتعلقة بالجنسية في شكل إعلان (A/54/10، الفصل الرابع) يدلل على قدرة اللجنة على إنجاز نظرها في الموضوع في حينه.
    El Sr. Longva (Noruega), hablando en nombre de los países nórdicos, dice que está de acuerdo con la opinión de la CDI de que el tema de la protección diplomática se encuentra listo para ser codificado y tiene suma importancia práctica. UN 47 - السيد لونغفا (النرويج): تحدث باسم بلدان الشمال الأوروبي فأعرب عن تأييده لوجهة نظر اللجنة وهي أن موضوع الحماية الدبلوماسية جاهز لأن يدوَّن وأن له أهمية عملية كبيرة.
    El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Noruega, quien hablará en nombre de los países nórdicos. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل النرويج الذي سيتكلم نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي.
    Las declaraciones verbales y escritas presentadas en el tercer período de sesiones recibieron respuesta alentadora de varias delegaciones, entre otras las de los Países Bajos, Suecia, en nombre de los países nórdicos y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ولاقت البيانات الشفوية والخطية المقدمة إلى الدورة الثالثة استجابة مشجعة من عدة وفود من بينها هولندا والسويد، نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، والمملكة المتحدة البريطانية العظمى وآيرلندا الشمالية.
    * La respuesta enviada en nombre de los países nórdicos se reproduce bajo el epígrafe " Noruega " . UN * أدرج الرد المقدم بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي تحت عنوان " النرويج " .
    La Sra. Skaare (Noruega), hablando en nombre de los países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), dice que el asunto que se examina es motivo de gran preocupación. UN 1 - السيدة سكاري (النرويج): تحدثت باسم بلدان شمال أوروبا (أيسلندا والدانمرك والسويد والنرويج وفنلندا) فقالت إن الموضوع قيد المناقشة يشكل مبعث قلق بالغ.
    Miembros: Chile, China, Cuba, India, Nigeria, Noruega (en nombre de los países nórdicos), Pakistán, Polonia, Sri Lanka UN الأعضاء: باكستان، بولندا، سري لانكا، شيلي، الصين، كوبا، النرويج (نيابة عن دول الشمال)، نيجيريا، الهند
    La Sra. Enersen (Noruega), hablando en nombre de los países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), dice que la Comisión es digna de encomio por sus esfuerzos para mantener una estrecha cooperación con otros organismos y organizaciones internacionales que trabajan enérgicamente en el ámbito del derecho mercantil internacional. UN 24 - السيدة إنيرسن (النرويج)، متحدثة باسم البلدان الاسكندينافية (الدنمارك وفنلندا وأيسلندا والنرويج والسويد)، قالت إن اللجنة جديرة بالثناء على جهودها الرامية إلى الحفاظ على التعاون الوثيق مع الهيئات والمنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال القانون التجاري الدولي.
    751. La Comisión escuchó asimismo las declaraciones formuladas por los observadores de los países siguientes: Bolivia (25ª), Dinamarca (en nombre de los países nórdicos) (25ª) y Nueva Zelandia (25ª). UN ٧٥١- كما استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها المراقبون عن بوليفيا )٥٢(، والدانمرك )نيابة عن البلدان النوردية( )٥٢(، ونيوزيلندا )٥٢(.
    Una delegación, en nombre de los países nórdicos, solicitó una sesión de información sobre la evaluación de los procesos de mesa redonda y del Grupo Consultivo. UN وبالنيابة عن بلدان الشمال طلب أحد الوفود إفادة عن تقييم عمليات المائدة المستديرة والفريق الاستشاري.
    438. La Comisión escuchó las declaraciones de los observadores de Noruega (en nombre de los países nórdicos) (23ª) y Polonia (23ª). UN ٨٣٤- واستمعت اللجنة إلى بيانين أدلى بهما المراقبان عن بولندا )٣٢(، والنرويج )بالنيابة عن البلدان الشمالية( )٣٢(.
    Formulan declaraciones los representantes de Noruega (en nombre de los países nórdicos), el Japón, Alemania, la Argentina y Guatemala. UN أدلــى ببيــان ممثــل النرويــج )بالنيابة عن بلدان أوروبا الشمالية( واليابان وألمانيا واﻷرجنتين وغواتيمالا.
    78. El Sr. KAARIA (Finlandia), en nombre de los países nórdicos: Dinamarca, Islandia, Noruega, Suecia y Finlandia, observa que, excepto en algunos casos, las perspectivas de la economía mundial son sombrías. UN ٧٨ - السيد كاريا )فنلندا(: تكلم باسم البلدان الشمالية )الدانمرك وايسلندا والنرويج والسويد وفنلندا( فلاحظ أن توقعات الاقتصاد العالمي قاتمة إلا في بعض الحالات الاستثنائية.
    El Sr. Lehmann (Dinamarca), hablando en nombre de los países nórdicos, dice que éstos están satisfechos con los avances realizados hasta el momento en la segunda lectura del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN ٣٤ - السيد ليمان )الدانمرك(: قال متحدثا باسم بلدان الشمال اﻷوروبي إن هذه البلدان راضية عن التقدم المحرز حتى اﻵن خلال القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus