El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento A/C.2/56/L.29, así como de Djibouti. | UN | عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن جيبوتي. |
El representante de Chile presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل شيلي مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante del Sudán, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, y de Jordania, presenta el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل السودان مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة والأردن. |
El representante de Turquía presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل تركيا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de Jordania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل الأردن مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de Eslovenia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل سلوفينيا مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante del Camerún presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل الكاميرون مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجين في القائمة. |
El representante de Portugal presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل البرتغال مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de Portugal presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | وعرض ممثل البرتغال مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de Egipto presenta la enmienda en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como en el de Bangladesh, Indonesia, Nauru, Tonga y el Yemen. | UN | عرض ممثل مصر التعديل باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، إضافةً إلى إندونيسيا، وبنغلاديش، وتونغا، وناورو، واليمن. |
El representante de Egipto presenta la enmienda en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como en el de Nauru y Tonga. | UN | عرض ممثل مصر التعديل باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، إضافةً إلى تونغا، وناورو. |
El representante de Filipinas presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento y también de Venezuela. | UN | عرض ممثل الفلبين مشروع القرار ونقحه شفويا باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة بالإضافة إلى فنـزويلا. |
El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como en el de China, Djibouti y Mauritania. | UN | عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في القائمة فضلا عن جيبوتي والصين وموريتانيا. |
El representante de Angola presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento y también de Andorra, Argelia, Egipto y Zambia. | UN | عرض ممثل أنغولا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن أندورا والجزائر وزامبيا ومصر. |
El representante del Japón, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Malta, los Países Bajos y San Marino, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل اليابان مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة، وكل من سان مارينو ومالطة وهولندا كما قام بتصويبه شفويا. |
El representante de México, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como del Brasil, presenta el proyecto de resolución revisado. | UN | قدم ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن البرازيل، وقام بتنقيحه. |
El representante del Brasil presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل البرازيل مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de los Estados Unidos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento y también de Argelia. | UN | عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، بالإضافة إلى الجزائر. |
El representante de la República Checa presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل الجمهورية التشيكية مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجين في القائمة. |
El representante de los Estados Unidos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, además de Bulgaria, Estonia, la República de Corea y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم إستونيا وبلغاريا وجمهورية كوريا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Djibouti. | UN | قدم ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه المدرجين في الوثيقة وكذلك باسم جيبوتي. |
El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de la Argentina, Azerbaiyán, Bhután, Cabo Verde, Finlandia, Israel, Madagascar y Suiza. | UN | قدم ممثل الفلبين مشروع القرار، باسم الدول المقدمة لمشروع القرار الواردة أسماؤها في الوثيقة، فضلا عن أذربيجان، الأرجنتين، إسرائيل، بوتان، الرأس الأخضر، سويسرا، فنلندا، مدغشقر. |
El representante de Suriname presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | قدم ممثل سورينام مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المدرجين في الوثيقة. |
El representante de Cuba, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Guatemala y Swazilandia, presenta y revisa verbalmente el proyecto de resolución. | UN | " قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار وتنقيحه شفويا نيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقــة، إضافــة إلى غواتيمــالا وسوازيلند. |
El representante de Tayikistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل طاجيكستان مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de Mongolia, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Antigua y Barbuda, Australia, el Brasil, Chile, la ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, Guyana, Israel, Malasia, Malta, Namibia, el Senegal, el Sudán, Tailandia y Turquía, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض مشروع القرار ممثل منغوليا، باسم مقدميه الواردة اسماؤهم في الوثيقة، إلى جانب الاتحاد الروسي، وأستراليا، وإسرائيل، وأنتيغوا وبربودا، والبرازيل، وتايلند، وتركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والسنغال، والسودان، وشيلي، وغيانا، ومالطة، وماليزيا، وناميبيا. |
El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como en el de Belarús, la República Democrática del Congo y el Yemen. | UN | عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم الدول المشاركة في تقديمه الواردة أسماؤها في الوثيقة، وكذلك باسم بيلاروس، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، واليمن. |