"en nombre del gobierno y del pueblo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باسم حكومة وشعب
        
    • بالنيابة عن حكومة وشعب
        
    • وبالنيابة عن حكومة وشعب
        
    • باسم الحكومة والشعب
        
    • نيابة عن حكومة وشعب
        
    • وباسم حكومة وشعب
        
    Con miras a lograr objetivos tan importantes, es un honor para mí contraer los compromisos siguientes en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Federativa de Yugoslavia. UN وتحقيقا لهذين الهدفين الهامين، يسرني التعهد بالالتزامات التالية باسم حكومة وشعب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar, en nombre del Gobierno y del pueblo chinos, nuestro agradecimiento a todos ellos. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب، باسم حكومة وشعب الصين، عن امتناننا لهم جميعا.
    Ante todo permítaseme, en nombre del Gobierno y del pueblo de la República de Suriname felicitar al Presidente por haber sido elegido para presidir este importante período de sesiones. UN بداية، اسمحوا لي، باسم حكومة وشعب جمهورية سورينام، أن أتقدم بخالص التهنئة للرئيس بانتخابه لرئاسة هذه الدورة الهامة.
    en nombre del Gobierno y del pueblo de Jamaica, quisiera expresar nuestro pesar a los pueblos de los países hermanos del Caribe que hace poco sufrieron las devastaciones de los huracanes. UN واسمحوا لي، بالنيابة عن حكومة وشعب جامايكا، بأن أعرب عن تعاطفنا مع شعوب البلدان الشقيقة في منطقة الكاريبي التي عانت مؤخرا من الخراب الناجم عن اﻷعاصير المدمرة.
    El orador una vez más insta encarecidamente a los miembros del Comité, en nombre del Gobierno y del pueblo de Gibraltar, a que visiten Gibraltar. UN 20 - وجه من جديد، بالنيابة عن حكومة وشعب جبل طارق، دعوة ملحة لأعضاء اللجنة الخاصة لزيارة جبل طارق.
    en nombre del Gobierno y del pueblo de las Bahamas, deseo rendir un homenaje a nuestro anterior Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب جزر البهاما أود أيضا أن أشيد بأميننا العام السابق السيد بطرس بطرس غالى.
    Expresa, en nombre del Gobierno y del pueblo de Chipre, su pésame al pueblo palestino por las pérdidas de vidas humanas sufridas la víspera. UN وهو يقدم، باسم الحكومة والشعب القبرصيين، عزاءه للشعب الفلسطيني إزاء ما وقع منذ قليل من خسائر في اﻷرواح البشرية.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar nuevamente, en nombre del Gobierno y del pueblo chinos, nuestras profundas condolencias al Gobierno y el pueblo israelíes. UN وأغتنم هذه المناسبة لﻹعراب مجددا، نيابة عن حكومة وشعب الصين، عن عميق مواساتنا لحكومة وشعب اسرائيل.
    en nombre del Gobierno y del pueblo de Guyana, saludo especialmente a todos los niños presentes y los felicito por sus valiosas contribuciones al proceso de examen de este año. UN وباسم حكومة وشعب غيانا، أتقدم بتحيات خاصة لجميع ممثلي الأطفال وأهنئهم بإسهامهم القيم في عملية الاستعراض لهذا العام.
    A este respecto, en nombre del Gobierno y del pueblo de Gambia, y de hecho en el mío propio, deseo felicitar a la República de Nauru, la República de Kiribati y el Reino de Tonga por su admisión como Miembros de las Naciones Unidas. UN وأود في هذا الصدد أن أعرب باسم حكومة وشعب غامبيا، وباسمي عن تهنئة مملكة تونغا وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو على قبولها في عضوية اﻷمم المتحدة.
    en nombre del Gobierno y del pueblo de nuestro país permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los miembros de este órgano por la ayuda generosa que ofrecieron a Granada tras ambos huracanes. UN اسمحوا لي إذن أن اغتنم هذه الفرصة، باسم حكومة وشعب بلدنا، لأشكر جميع أعضاء هذه الهيئة على مساعدتهم الطيبة والسخية التي قدمت لغرينادا بعد الإعصارين.
    en nombre del Gobierno y del pueblo de Nigeria, felicita asimismo a la Sra. Wangari Maatai, ganadora del Premio Nobel de la Paz por su acción en defensa del medio ambiente. UN وثمة تهنئة أيضا، باسم حكومة وشعب نيجيريا، للسيدة وانغاري ماتي، التي حازت على جائزة نوبل للسلام إزاء جهودها في الدفاع عن البيئة.
    Para comenzar, en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Federal de Nigeria, deseo felicitar al Sr. Kerim y a su país, la República de Macedonia, por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، باسم حكومة وشعب جمهورية نيجيريا الاتحادية، أن أهنئ السيد كريم وبلده، جمهورية مقدونيا، بانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Al regreso de la cumbre celebrada en Washington, por iniciativa del Presidente Clinton, deseo agradecer, desde esta tribuna, en nombre del Gobierno y del pueblo de Israel, al Presidente y al Secretario de Estado de los Estados Unidos por su contribución ejemplar al acercamiento entre las partes y por su profundo compromiso a fin de dar nuevo impulso al proceso de paz. UN لقد عدت للتو من قمة واشنطن التي عقـــدت بناء على مبادرة من الرئيس كلينتون. ومن فوق هذه المنصة أود باسم حكومة وشعب إسرائيل أن أشكر رئيس الولايــات المتحــدة ووزيــر خارجيتهــا على إسهامهما المثالي في سبيل السلم بجمع اﻷطراف معا، وعلى إسهامهما العميق بإعادة تنشيط عملية السلم.
    También deseo transmitir, en nombre del Gobierno y del pueblo de los Emiratos Árabes Unidos, nuestras sentidas condolencias y nuestra solidaridad al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América y a los familiares de las víctimas del huracán Katrina por la trágica pérdida de vidas humanas y por los daños materiales causados por el huracán. UN وأود بهذه المناسبة أن أتقدم باسم حكومة وشعب دولة الإمارات العربية المتحدة بأصدق التعازي والمؤاساة لحكومة وشعب الولايات المتحدة الأمريكية ولعائلات ضحايا إعصار كاترينا، فيما يتعلق بالخسائر في الأرواح والممتلكات التي تسبب فيها هذا الإعصار.
    El Presidente Caldera: en nombre del Gobierno y del pueblo de Venezuela, felicito al Sr. Amara Essy, Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, por su elección como Presidente del cuadragésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN الرئيس كالديرا )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: باسم حكومة وشعب فنزويلا أود أن أهنئكم، سيدي، وزير خارجية كوت ديفوار، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Permítaseme aprovechar la oportunidad, en nombre del Gobierno y del pueblo de Trinidad y Tabago, y en el mío propio, de desear a ustedes éxito en el Seminario, y expresar la esperanza de que, si el tiempo lo permite, les sea posible visitar otras partes del país y experimentar la singularidad de nuestra cultura multiétnica. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة، بالنيابة عن حكومة وشعب ترينيداد وتوباغو، وباﻷصالة عن نفسي، ﻷتمنى لحلقتكم الدراسية النجاح وأن أعرب عن اﻷمل، إذا سمح الوقت، أن تتيسر لكم إمكانية زيارة أجزاء أخرى من البلد لتتعرفوا على الطابع الفريد لثقافتنا المتعددة اﻹثنيات.
    en nombre del Gobierno y del pueblo de Camboya nos dirigimos a usted para pedirle la asistencia de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional a fin de llevar ante la justicia a las personas responsables del genocidio y los crímenes contra la humanidad perpetrados durante el Gobierno jemer rojo, de 1975 a 1979. UN إننا نكتب إليك بالنيابة عن حكومة وشعب كمبوديا طلباً لمساعدة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في تقديم الأشخاص المسؤولين عن الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية خلال حكم الخمير الحمر في الفترة من 1975 إلى 1997، إلى المحاكمة.
    Sr. Mullings (Jamaica) (interpretación del inglés): en nombre del Gobierno y del pueblo de Jamaica, felicito al Sr. Diogo Freitas do Amaral con motivo de su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN السيد مولينغز )جامايكا( )ترجمـــة شفويــة عن الانكليزية(: بالنيابة عن حكومة وشعب جامايكــا أهنئ السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على انتخابه لرئاسة الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Sr. Sathirathai (Tailandia) (habla en inglés): en nombre del Gobierno y del pueblo de Tailandia, deseo expresarle mis más sinceras felicitaciones, Sr. Presidente, por su elección a la Presidencia del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN السيد ساثيراثاي (تايلند) (تكلم بالانكليزية): أود بالنيابة عن حكومة وشعب تايلند أن أتقدم إليكم، سيدي، بأحر التهاتئ على توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Con este motivo, tengo el honor y el placer de transmitirle, en nombre propio, y en nombre del Gobierno y del pueblo malgache, las más sinceras felicitaciones por este afortunado acontecimiento que sin duda contribuirá a la estabilidad internacional y al desarrollo de nuestra región. UN وبهذه المناسبة، يشرفني، بل ويسرني أن أنقل اليكم، باﻷصالة عن نفسي، وبالنيابة عن حكومة وشعب مدغشقر، أحر التهاني على هذا التطور الموفق الذي سيؤدي بالتأكيد الى تعزيز الاستقرار الدولي والتنمية في منطقتنا.
    en nombre del Gobierno y del pueblo Lao, quiero aprovechar la ocasión que se me ofrece para expresar nuestro agradecimiento más sincero al PNUFID, al FIDA y a los gobiernos de los países amigos por su importante asistencia. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب لاو، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن شكرنا العميق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وللصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ولحكومات تلك البلدان الصديقة على مساعداتها الهامة.
    64. En un documento muy detallado, Indonesia explicó que el Presidente B. J. Habibie, en nombre del Gobierno y del pueblo de Indonesia, había expresado su profundo pesar y había condenado las atrocidades cometidas con ocasión de los disturbios de mayo de 1998. UN 64- وأوضحت إندونيسيا في وثيقة مفصلة للغاية أن الرئيس ب. ج. حبيبي أعرب باسم الحكومة والشعب الإندونيسيتين عن أسفه العميق وأدان الأعمال الوحشية التي ارتكبت أثناء اضطرابات شهر أيار/ مايو 1998.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad, en nombre del Gobierno y del pueblo del Reino de Lesotho, y en realidad en mi propio nombre, para expresar nuestro agradecimiento a las Naciones Unidas y sus organismos y programas especializados, y a la comunidad de donantes por su reacción rápida ante la crisis que afronta mi país. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة، نيابة عن حكومة وشعب مملكة ليسوتو وبالأصالة عن نفسي أيضا، لأعرب عن امتناننا للاستجابة السريعة من جانب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها ومن جانب مجتمع المانحين للتصدي للأزمة التي تواجه بلدي.
    en nombre del Gobierno y del pueblo del Japón, deseo hacer llegar nuestro más sentido pésame y nuestra solidaridad a las víctimas, a sus acongojadas familias y a los pueblos y Gobiernos del Afganistán y de la India. UN وباسم حكومة وشعب اليابان، أود أن أقدم أصدق عزائنا ومواساتنا للضحايا وللأسر الثكلى ولشعبي أفغانستان والهند وحكومتيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus