en nombre del Gobierno y el pueblo de Trinidad y Tabago tengo el gran placer de darles la bienvenida a nuestra República de islas gemelas. | UN | لي عظيم الشرف أن أرحب بكم باسم حكومة وشعب ترينيداد وتوباغو في جمهوريتنا ذات الجزيرتين. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para expresarles, en nombre del Gobierno y el pueblo de China, nuestra más sincera gratitud. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب باسم حكومة وشعب الصين عن أخلص امتناننا لهم. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de las Comoras, quiero expresar mi sentido pésame a los familiares de los héroes muertos por el Gobierno israelí. | UN | وأود، باسم حكومة وشعب جزر القمر، أن أعرب عن خالص تعازينا لأسر الأبطال الذين قتلوا بيد الحكومة الإسرائيلية. |
Permítaseme repetir en nombre del Gobierno y el pueblo de Papua Nueva Guinea mi muy cálida bienvenida a los organizadores y miembros de este Seminario. | UN | دعوني أكرر، بالنيابة عن حكومة وشعب بابوا غينيا الجديدة، ترحيبي الحار بمنظمي وبأعضاء الحلقة الدراسية. |
Hoy, en este foro, en nombre del Gobierno y el pueblo de Irlanda, deseo comprometerme a cumplir plenamente el objetivo de las Naciones Unidas de dedicar el 0,7% del producto interno bruto a la ayuda oficial para el desarrollo. | UN | واليوم، بالنيابة عن حكومة وشعب أيرلندا، أود أن أعلى على الملأ التزاما في هذا المحفل بالوفاء التام بهدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Camboya queremos expresar nuestro más sentido pésame al Gobierno de la India y a los familiares de las víctimas. | UN | وباسم حكومة وشعب كمبوديا أتقدم بأحر التعازي لحكومة الهند ولذوي الضحايا. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Argelia, deseo hacer llegar las sinceras condolencias al Gobierno y al pueblo hermano del Reino Hachemita de Jordania. | UN | وأود أن أعرب نيابة عن حكومة وشعب الجزائر عن خالص التعازي لحكومة وشعب المملكة الأردنية الشقيق. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Suriname quiero expresar nuestro más sentido pésame a las víctimas y a sus familias en estos tristes momentos. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب سورينــام، أتقــدم بأعمق التعازي ﻷسر الضحايا على هذه الواقعة المحزنة. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Guyana, tengo el placer de poder transmitir a la Presidenta de la Asamblea nuestras más sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia y desearle el mejor de los éxitos durante su mandato. | UN | ويسرني، باسم حكومة وشعب غيانا، أن أنقل لرئيسة الجمعية أحر تهانينا على انتخابها. وأتمنى لها النجاح أثناء توليها الرئاسة. |
Sr. Presidente: en nombre del Gobierno y el pueblo del Commonwealth de las Bahamas, lo felicito por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | باسم حكومة وشعب كومنولث جزر البهاما أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Togo y en el mío propio, quisiera manifestar al Presidente nuestras calurosas felicitaciones. | UN | وأود، باسم حكومة وشعب توغو، وأصالة عن نفسي، أن أعرب له عن تهانينا الحارة له. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Indonesia, doy la bienvenida a las Repúblicas Checa y Eslovaca, así como a Macedonia, Eritrea, Mónaco y Andorra por su ingreso a las Naciones Unidas. | UN | باسم حكومة وشعب اندونيسيا أرحب ترحيبا حارا بالجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وكذلك بمقدونيا واريتريا وموناكو وأندورا بمناسبة انضمامها إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
Antes de seguir adelante, quiero aprovechar esta oportunidad, en nombre del Gobierno y el pueblo de Sri Lanka, para expresar nuestro profundo pesar por la terrible tragedia que ha asolado al pueblo de la India con motivo del terremoto devastador de esta semana. | UN | وقبل أن أبدأ كلمتي، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب باسم حكومة وشعب سري لانكا عن عميق أسانا للمأساة الرهيبة التي أصابت شعب الهند في أعقاب الزلزال المدمر الذي وقع هذا اﻷسبوع. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Antigua y Barbuda, deseo asociarme con la declaración que ha formulado el Sr. Simon Richards, de Dominica, sobre el tema objeto de este debate, medidas internacionales contra el terrorismo. | UN | وأعرب، باسم حكومة وشعب أنتيغوا وبربودا، عن موافقتي على البيان الذي أدلى به السيد سيمون ريتشاردس، ممثل دومينيكا، بشأن الموضوع قيد المناقشة، التدابير الدولية الرامية إلى القضاء على الإرهاب. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Salomón, quisiera asegurar a la Asamblea que cuenta con nuestro apoyo y cooperación. | UN | بالنيابة عن حكومة وشعب جزر سليمان، أؤكد للمجلس دعمنا وتعاوننا. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Egipto, que tuvieron el honor de ser anfitriones de esta Conferencia representativa de toda la humanidad, permítanme que felicite a todos y les exprese mi sincero agradecimiento por sus aportaciones, que fueron sumamente constructivas. | UN | بالنيابة عن حكومة وشعب مصر، التي يشرفها أن تستضيف هذا المؤتمر الذي يمثل البشرية بأكملها، اسمحوا لي بأن أتوجه بالتحية إلى كل منكم وأن أعرب عن تقديري الصادق لاسهاماتكم البناءة تماما. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina. | UN | وأود، بالنيابة عن حكومة وشعب فيجي، أن أقدم صادق مؤاساتنا إلى رئيس وشعب الولايات المتحدة بمناسبة الدمار الواسع الذي سببه إعصار كترينة. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Palau, doy las gracias sinceramente a los miembros de este órgano por su asistencia. | UN | وباسم حكومة وشعب بالاو، أقدم تقديرنا المخلص إلى أعضاء هذه الهيئة على مساعداتهم. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de la República de Corea, quisiera expresar nuestra profunda solidaridad y nuestro sentido pésame a los afectados. | UN | وباسم حكومة وشعب جمهورية كوريا، أود أن أتوجه بأعمق مواساتنا وتعازينا للمتضررين. |
Asimismo, deseo aprovechar esta oportunidad para despedir de manera especial en nombre del Gobierno y el pueblo de Barbados al Secretario General, el Sr. Kofi Annan, que ha servido a esta Organización con gran destreza y dedicación durante los últimos 10 años. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة لأودع وداعا خاصا، نيابة عن حكومة وشعب بربادوس، الأمين العام السيد كوفي عنان الذي خدم هذه المنظمة ببراعة وتفان كبيرين خلال السنوات العشر الماضية. |
en nombre del Gobierno y el pueblo cubano, permítame dar las gracias a los países, organizaciones y personas que de una forma u otra han contribuido, honesta y sinceramente, con recursos o con apoyo moral, a los esfuerzos de reconstrucción emprendidos por mi país. | UN | اسمحوا لي أن أعرب، نيابة عن حكومة وشعب كوبا، عن مشاعر التقدير للبلدان والمنظمات والأشخاص الذين ساهموا بإخلاص، بطريقة أو بأخرى، بالمال أو بالدعم المعنوي، في جهود إعادة الإعمار في بلدي. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de San Marino, aprovecho la oportunidad para reiterar nuestro más sincero pésame al Secretario General y a las familias de las víctimas. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب سان مارينو، أنتهز هذه الفرصة لأقدم مرة أخرى خالص التعازي للأمين العام ولأسر الضحايا. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Suecia, permítaseme expresar nuestro más sentido pésame al pueblo pakistaní. | UN | أود، باسم الحكومة والشعب السويديين، أن أعرب عن عميق تعاطفنا مع شعب باكستان. |