20. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que su Grupo aplaudía las recomendaciones de la Comisión y esperaba que se pusieran en práctica. | UN | 20 - وتحدث ممثل سنغافورة، باسم المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن مجموعته ترحب بتوصيات اللجنة وتتطلع إلى تنفيذها. |
29. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, puso de relieve la idoneidad y la oportunidad de la celebración de la Reunión de Expertos. | UN | 29- وشدد ممثل سنغافورة، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، على مدى ملاءمة عقد اجتماع الخبراء وحسن توقيته. |
20. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que su Grupo aplaudía las recomendaciones de la Comisión y esperaba que se pusieran en práctica. | UN | 20- وتحدث ممثل سنغافورة، باسم المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن مجموعته ترحب بتوصيات اللجنة وتتطلع إلى تنفيذها. |
8. El orador da las gracias al Gobierno del Senegal y a la Conferencia en nombre del Grupo Asiático. | UN | 8- أعرب المتكلم عن شكره للحكومة السنغالية والمؤتمر بالنيابة عن المجموعة الآسيوية. |
51. El representante de la India, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, llamó la atención sobre el contexto del tema, a saber, los esfuerzos desplegados por los países en desarrollo para propulsar el crecimiento económico. | UN | 51- واسترعى ممثل الهند، متحدثاً بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، الانتباه إلى سياق الموضوع، وهو تطويرجهود البلدان لتحقيق النمو الاقتصادي. |
16. El representante de China se sumó a la declaración hecha en nombre del Grupo Asiático y China. | UN | 16- وأعرب ممثل الصين عن تأييده للبيان الذي أُدلي به نيابة عن المجموعة الآسيوية والصين. |
20. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que su Grupo aplaudía las recomendaciones de la Comisión y esperaba que se pusieran en práctica. | UN | 20 - وتحدث ممثل سنغافورة، باسم المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن مجموعته ترحب بتوصيات اللجنة وتتطلع إلى تنفيذها. |
108. El representante de Sri Lanka, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, apoyó las recomendaciones de la reunión de expertos. | UN | 108- وأعرب ممثل سري لانكا، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، عن دعمه للتوصيات التي اعتمدها اجتماع الخبراء. |
7. El representante de Sri Lanka, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que el texto sobre el mecanismo intergubernamental tenía carácter global y debía por tanto aceptarse en su totalidad, no a trozos. | UN | 7- وتحدث ممثل سري لانكا باسم المجموعة الآسيوية والصين فقال إن النص المتعلق بالآلية الحكومية الدولية إنما هو مجموعة شاملة ولا بد بالتالي من قبوله برمته، وليس بشكل مجزَّأ وتدريجي. |
La representante de la India, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Asiático, consideró fundamental no perder de vista la dimensión del desarrollo. | UN | 18 - وتحدث ممثل الهند باسم المجموعة الآسيوية فقال إن من الأساسي ألا يغيب البعد الإنمائي عن النظر. |
18. La representante de la India, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Asiático, consideró fundamental no perder de vista la dimensión del desarrollo. | UN | 18- وتحدث ممثل الهند باسم المجموعة الآسيوية فقال إن من الأساسي ألا يغيب البعد الإنمائي عن النظر. |
La representante de la India, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Asiático, consideró fundamental no perder de vista la dimensión del desarrollo. | UN | 18 - وتحدث ممثل الهند باسم المجموعة الآسيوية فقال إن من الأساسي ألا يغيب البعد الإنمائي عن النظر. |
6. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que, con respecto a la protección de los conocimientos tradicionales, su Grupo aplaudía los resultados de las deliberaciones de la Comisión. | UN | 6 - وقال ممثل سنغافورة، متحدثا باسم المجموعة الآسيوية والصين، فيما يتعلق بحماية المعارف التقليدية، إن مجموعته ترحب بنتيجة مداولات اللجنة. |
15. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que su Grupo acogía con satisfacción las recomendaciones relativas a las fusiones y adquisiciones. | UN | 15 - وتحدث ممثل سنغافورة باسم المجموعة الآسيوية والصين، فقال إن مجموعته ترحب بتوصيات السياسات العامة بشأن عمليات الاندماج والشراء. |
10. El representante de Sri Lanka, hablando en nombre del Grupo Asiático, expresó su satisfacción por la documentación preparada para el Grupo de Trabajo y recalcó el valor de que los programas de cooperación técnica se examinaran a fondo uno por uno. | UN | 10- وتكلم ممثل سري لانكا باسم المجموعة الآسيوية فأعرب عن الرضا عن الوثائق التي أعدت للفرقة العاملة، وشدّد على قيمة إجراء مناقشة في العمق لبرامج التعاون التقني على أن يناقش كل برنامج على حدة. |
64. El representante de Filipinas, hablando en nombre del Grupo Asiático y de China, felicitó a la UNCTAD por mantenerse fiel a su misión de desarrollo mediante la atención que prestaba al desarrollo del sector privado. | UN | 64- وتكلم ممثل الفلبين، باسم المجموعة الآسيوية والصين، فهنأ الأونكتاد على توفره الدائم على مهمته الإنمائية بما يوليه من اهتمام لتنمية القطاع الخاص. |
111. La representante de Filipinas, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo Asiático y China, estaba de acuerdo en que el desarrollo de los recursos humanos en los servicios de apoyo al comercio era una fuente de desarrollo, sobre todo con la globalización. | UN | 111- ووافقت ممثلة الفلبين، متحدثة بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، على أن تنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري هي بداية التنمية، وبخاصة في ظل العولمة. |
50. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que la Reunión de Expertos en la esfera de los servicios de construcción se había ajustado a los objetivos establecidos en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | 50- وذكر ممثل سنغافورة، متحدثاً بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، أن اجتماع الخبراء في مجال خدمات البناء يتمشى مع الأهداف الواردة في خطة عمل بانكوك. |
13. La representante de Sri Lanka, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que en el sistema de comercio mundial se estaban produciendo cambios profundos. | UN | 13- وقالت ممثلة سري لانكا التي تحدثت بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين إن هناك تغيرات عميقة تحدث حالياً في النظام التجاري العالمي. |
244. El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, felicitó a la secretaría por la calidad de su programa de cooperación técnica. | UN | 244- وتحدث ممثل إندونيسيا نيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، فأشاد بالأمانة على ما تتصف به برامجها في مجال التعاون التقني من جودة. |
99. El representante de Sri Lanka, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, destacó la gravedad de los problemas que enfrentaban los países de la región en el ámbito de la energía. | UN | 99- وتحدث ممثل سري لانكا نيابة عن المجموعة الآسيوية والصين فأبرز خطورة المشاكل التي تواجهها بلدان المنطقة في ميدان الطاقة. |
11. El representante de Sri Lanka, en nombre del Grupo Asiático y China, expresó su pleno apoyo a la labor de la UNCTAD en materia de comercio electrónico que constituía un complemento útil de la labor desarrollada a nivel regional. | UN | 11- وأعرب ممثل سري لانكا، متحدثاً نيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، عن دعمه الكامل لأعمال الأونكتاد في مجال التجارة الإلكترونية، وهي الأعمال التي تكمل بشكل مفيد الأعمال الجارية على المستوى الإقليمي. |