República Democrática Popular Lao (en nombre del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral) | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية) |
República Democrática Popular Lao (en nombre del Grupo de los Países en desarrollo sin litorial) | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية) |
Por ello, en nombre del Grupo de los Países menos adelantados, invito a todas las partes interesadas en la ejecución del Programa de Acción de Bruselas a que redoblen sus esfuerzos y a que cada uno, a su manera, aporte su contribución para garantizar a todos los seres humanos una vida en condiciones de dignidad y prosperidad, liberada para siempre del hambre y del espectro de la pobreza extrema. | UN | لذلك أود باسم مجموعة البلدان الأقل نموا أن أهيب بكل الأطراف المعنية بتنفيذ برنامج عمل بروكسل أن تضاعف جهودها وأن تساهم، كل منها قدر استطاعته، في كفالة أن يتمكن كل إنسان من أن يحيا حياة كرامة ورخاء، متحررا من الجوع والفقر المدقع. |
Sr. Ould Hadrami (Mauritania) (habla en francés): La delegación de Mauritania hace suya la importante declaración que formuló el Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh en nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados. | UN | السيد ولد حضرمي (موريتانيا) (تكلم بالفرنسية): يعلن وفد موريتانيا تأييده للبيان الهام الذي ألقاه وزير خارجية بنغلاديش بالنيابة عن مجموعة البلدان الأقل نموا. |
El Sr. Benryane (Marruecos), tras señalar que comparte la declaración formulada por el representante de Malasia en nombre del Grupo de los Países No Alineados partes en el Tratado, dice que los Estados partes en el Tratado deben reconocer que la crisis por la que atraviesa el régimen de no proliferación se debe, en gran medida, a la parálisis de los principales mecanismos del desarme. | UN | 24 - السيد بن ريان (المغرب) قال، بعد أن أيد البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا بالنيابة عن مجموعة بلدان عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة، إن الدول الأطراف في المعاهدة ينبغي أن تسلّم بأن الأزمة التي تؤثر على عملية عدم الانتشار ترجع إلى حد كبير إلى شلل الآليات الرئيسية لنزع السلاح. |
República Democrática Popular Lao (en nombre del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral) | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية) |
República Democrática Popular Lao (en nombre del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral) | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية) |
Una vez aprobado el proyecto de resolución, el representante de Zambia formuló una declaración en nombre del Grupo de los Países en Desarrollo Sin Litoral (véase A/C.2/69/SR.38). | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل زامبيا ببيان باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية (انظر A/C.2/69/SR.38). |
Después de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Zambia (en nombre del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral) formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل زامبيا (باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية). |
El Sr. Shikhaliyev (Azerbaiyán) hace suya la declaración hecha por el Representante Permanente de la República Democrática Popular Lao en nombre del Grupo de los Países en desarrollo sin litoral. | UN | 66 - السيد شيخالييف (أذربيجان): أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية. |
El Sr. Mpundu (Zambia) dice que su delegación se suma a las declaraciones formuladas por Qatar, en nombre del Grupo de los 77 y China, Benin, en nombre de los países menos adelantados, y la República Democrática Popular Lao, en nombre del Grupo de los Países en desarrollo sin litoral. | UN | 56 - السيد مبوندو (زامبيا): قال إن وفد زامبيا يؤيد البيانات التي أدلت بها قطر، باسم مجموعة الـ 77 والصين، وبنن، باسم أقل البلدان نموا، ولاوس، باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية. |
37. El Sr. Dos Santos (Paraguay), hablando en nombre del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral, dice que esos países siguen enfrentando serios obstáculos al comercio, el transporte de tránsito y el desarrollo socioeconómico en general. | UN | 37 - السيد دوس سانتوس (باراغواي): تكلم باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، وقال إن هذه البلدان لا تزال تواجه عقبات كأداء في مجالات التجارة، والنقل العابر، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية عامة. |
El Sr. Kommasith (República Democrática Popular Lao), hablando en nombre del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral, dice que es muy importante que los países desarrollados den prioridad a la financiación básica para las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | 19 - السيد كوماسيث (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): تكلم باسم مجموعة البلدان غير الساحلية النامية، فأشار إلى الأهمية الحاسمة لأن تقوم البلدان المتقدمة النمو بوضع سلّم لأولويات التمويل الأساسي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
El Sr. Zinsou (Benin), hablando en nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados, dice que la integración de los países menos adelantados en un sistema internacional de comercio que se ha ampliado de manera espectacular no ha producido resultados significativos. | UN | 46 - السيد زينسو (بنن)، تكلم باسم مجموعة البلدان الأقل نمواً، فقال إن إدماج البلدان الأقل نمواً في نظام تجاري دولي يتوسع توسعاً مشهوداً لم يسفر عن نتائج ذات شأن. |
30. La Sra. Kasese-Bota (Zambia), hablando en nombre del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral, acoge con agrado el informe presentado previo al venidero examen decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty, que se celebrará en Viena a principios de noviembre. | UN | 30 - السيدة كاسيس - بوتا (زامبيا): تكلمت باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، فرحبت بالتقرير المقدم قبيل الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج عمل ألماتي الذي سيعقد في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر. |
El representante de Zambia, hablando en nombre del Grupo de los Países en Desarrollo Sin Litoral, destacó los progresos alcanzados en el desarrollo socioeconómico por los países en desarrollo sin litoral durante la década de ejecución del Programa de Acción de Almaty. | UN | 20 - وسلط ممثل زامبيا، الذي تكلم باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، الضوء على التقدم الذي أحرزته البلدان النامية غير الساحلية في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية خلال العقد المخصص لتنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
Formulan declaraciones los representantes de Guyana (en nombre del Grupo de los 77 y China), Filipinas (en nombre de los países de la ASEAN), la República Democrática Popular Lao (en nombre del Grupo de los Países en desarrollo sin litoral) y Bangladesh (en nombre de los países menos adelantados). | UN | أدلى ببيانات ممثلو غيانا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، والفلبين )باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا(، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية )باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية( وبنغلاديش )باسم أقل البلدان نموا(. |
Sra. Diallo (Malí) (habla en francés): Quiero empezar diciendo que es un placer dar las gracias al Presidente, en nombre del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral, por haber organizado este debate temático sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | السيدة ديالو (مالي) (تكلمت بالفرنسية): أولا وقبل كل شيء، فإن الواجب المحبب إلى قلبي هو أن أشكر الرئيس، بالنيابة عن مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، على تنظيم هذه المناقشة المواضيعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Sr. Benryane (Marruecos), tras señalar que comparte la declaración formulada por el representante de Malasia en nombre del Grupo de los Países No Alineados partes en el Tratado, dice que los Estados partes en el Tratado deben reconocer que la crisis por la que atraviesa el régimen de no proliferación se debe, en gran medida, a la parálisis de los principales mecanismos del desarme. | UN | 24 - السيد بن ريان (المغرب) قال، بعد أن أيد البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا بالنيابة عن مجموعة بلدان عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة، إن الدول الأطراف في المعاهدة ينبغي أن تسلّم بأن الأزمة التي تؤثر على عملية عدم الانتشار ترجع إلى حد كبير إلى شلل الآليات الرئيسية لنزع السلاح. |