El representante de Bangladesh hizo una declaración en nombre del Grupo de Países Menos Adelantados. | UN | وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان باسم مجموعة أقل البلدان نمواً. |
Permítaseme también expresar que la delegación de mi país hace suyas las declaraciones formuladas por Antigua y Barbuda, en nombre del Grupo de los 77 y China, y por Bangladesh, en nombre del Grupo de Países Menos adelantados. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تأييد وفدي للبيانين اللذين أدلى بهما وفد أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين ووفد بنغلاديش باسم مجموعة أقل البلدان نموا. |
9. Hicieron declaraciones 11 Partes, una de las cuales habló en nombre del Grupo de Países Menos adelantados, otra en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, y otra en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 9- وأدلى 11 طرفاً من الأطراف ببياناتهم، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة أقل البلدان نمواً، ومتحدث باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، ومتحدث باسم مجموعة ال77 والصين. |
9. Hicieron declaraciones 11 Partes, una de las cuales habló en nombre del Grupo de Países Menos adelantados, otra en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, y otra en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 9- وأدلى ببيانات ممثلو 11 دولة طرف منهم واحد تحدث باسم مجموعة أقل البلدان نمواً، وواحد باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وواحد باسم مجموعة ال77 والصين. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formuló una declaración el observador de Nepal (en nombre del Grupo de Países Menos adelantados). | UN | 56 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن نيبال ببيان (باسم مجموعة أقل البلدان نموا). |
Tras la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/65/L.55, el representante de Nepal (en nombre del Grupo de Países Menos adelantados) formula una declaración. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار A/C.2/65/L.55، أدلى ممثل نيبال ببيان (باسم مجموعة أقل البلدان نمواً). |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formuló una declaración el observador de Nepal (en nombre del Grupo de Países Menos adelantados). | UN | 57 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن نيبال ببيان (باسم مجموعة أقل البلدان نموا). |
El Embajador Gyan Chandra Acharya de Nepal, hablando en nombre del Grupo de Países Menos Adelantados, encomió el espíritu constructivo y flexible en el cual los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo habían deliberado durante el período de sesiones. | UN | 83 - وتحدث غيان تشاندرا أشاريا، سفير نيبال، باسم مجموعة أقل البلدان نمواً، فأشاد بالروح البناءة والمرنة التي تحلت بها أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية في مداولاتها خلال الدورة. |
11. En la misma sesión, un representante que habló en nombre del Grupo de Países Menos adelantados, informó sobre el taller para los países menos adelantados, celebrado en Ginebra el 16 y 17 de octubre, en el que éstos pudieron tratar de sus situaciones concretas, de sus necesidades y de sus preocupaciones en relación con la adaptación, el fomento de la capacidad y el desarrollo y transferencia de tecnologías. | UN | 11- وفي الجلسة السادسة أيضاً، قدم مندوب، تحدث باسم مجموعة أقل البلدان نمواً، تقريراً عن حلقة العمل التي خصصت لهذه المجموعة وعقدت في جنيف، سويسرا في 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر لتمكينها من مناقشة أوضاعها واحتياجاتها وشواغلها الخاصة المتصلة بالتكيف وبناء القدرات والتنمية ونقل التكنولوجيات. |
c) Benin, en nombre del Grupo de Países Menos adelantados: " Movilización de recursos para la erradicación de la pobreza en el contexto de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 " ; | UN | (ج) بنن، باسم مجموعة أقل البلدان نموا: " تعبئة الموارد من أجل القضاء على الفقر في إطار تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا " ؛ |
Nepal (en nombre del Grupo de Países Menos adelantados) | UN | نيبال (باسم مجموعة أقل البلدان نموا) |
El representante de Nepal, hablando en nombre del Grupo de Países Menos Adelantados, afirmó que la meta del Comité era elaborar un programa de acción de diez años para establecer una nueva alianza de los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo que mejorara el nivel de vida de casi mil millones de personas. | UN | 25 - وتكلم ممثل نيبال باسم مجموعة أقل البلدان نمواً، فقال إن هدف اللجنة هو تنفيذ برنامج عمل مدته عشر سنوات لأغراض تجديد الشراكة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، بغية تحسين مستويات المعيشة لنحو بليون شخص. |
7. El Sr. Bairagi (Nepal), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Países Menos adelantados (PMA), hace suya la declaración formulada por la Argentina en nombre del Grupo de los 77 y China, y dice que la actual situación financiera no debería afectar en modo alguno el cumplimiento de los compromisos, ya que la falta de recursos financieros es un importante obstáculo que impide a esos países alcanzar un crecimiento equitativo. | UN | 7 - السيد بيراجي (نيبال): تكلم باسم مجموعة أقل البلدان نموا، فأيد البيان الذي ألقاه ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين، قائلا إن الحالة المالية الراهنة ينبغي ألا تؤثر بأي شكل من الأشكال في الوفاء بالالتزامات، لأن عدم توفر الموارد المالية هو عقبة كبيرة تحول دون تحقيق هذه البلدان نموا متكافئاً. |
Formulan declaraciones los representantes de Suriname (en nombre de la Comunidad del Caribe), Benin (en nombre del Grupo de Países Menos Adelantados), Marruecos, Namibia, los Estados Unidos, el Afganistán, Israel, Burkina Faso, Nigeria, el Brasil, Myanmar, Etiopía, Nicaragua, Filipinas, el Níger, Nueva Zelandia, Cuba y Guinea. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من سورينام (باسم الجماعة الكاريبية)، وبنن (باسم مجموعة أقل البلدان نموا)، والمغرب، وناميبيا، والولايات المتحدة، وأفغانستان، وإسرائيل، وبوركينا فاسو، ونيجيريا، والبرازيل، وميانمار، وإثيوبيا، ونيكاراغوا، والفلبين، والنيجر، ونيوزيلندا، وكوبا، وغينيا. |
11. En la misma sesión, un representante que habló en nombre del Grupo de Países Menos adelantados, informó sobre el taller para los países menos adelantados, celebrado en Ginebra el 16 y 17 de octubre, en el que éstos pudieron tratar de sus situaciones concretas, de sus necesidades y de sus preocupaciones en relación con la adaptación, el fomento de la capacidad y el desarrollo y transferencia de tecnologías. | UN | 11- وفي الجلسة السادسة أيضاً، قدم ممثل تحدث باسم مجموعة أقل البلدان نمواً تقريراً عن حلقة العمل الخاصة بأقل البلدان نمواً التي عقدت في جنيف، سويسرا، خلال الفترة من 16 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر، لتمكين هذه البلدان من مناقشة أوضاعها واحتياجاتها وشواغلها المحددة والمتصلة بالتكيف وبناء القدرات والتنمية ونقل التكنولوجيات. |
En el diálogo intervinieron los representantes de Chile (en nombre del Grupo de Río), Guatemala, Australia, el Brasil, el Japón, Bélgica, Mongolia, Francia, la India, Turquía y Venezuela (República Bolivariana de) y los observadores de Nepal (en nombre del Grupo de Países Menos Adelantados), Indonesia, Benin, México, Suiza y el Irán (República Islámica del). | UN | 16 - وفي الحوار الذي تلا ذلك، أدلى بمداخلات ممثلو شيلي (باسم مجموعة ريو) وغواتيمالا، وأستراليا، والبرازيل، واليابان، وبلجيكا، ومنغوليا، وفرنسا، والهند، وتركيا، وجمهورية فنـزويلا البوليفارية، والمراقبون عن نيبال (باسم مجموعة أقل البلدان نمواً) وإندونيسيا، وبنن، والمكسيك، وسويسرا، وجمهورية إيران الإسلامية. |
En el diálogo intervinieron los representantes de Chile (en nombre del Grupo de Río), Guatemala, Australia, el Brasil, el Japón, Bélgica, Mongolia, Francia, la India, Turquía y Venezuela (República Bolivariana de) y los observadores de Nepal (en nombre del Grupo de Países Menos Adelantados), Indonesia, Benin, México, Suiza y el Irán (República Islámica del). | UN | 16 - وفي الحوار الذي تلا ذلك، أدلى بمداخلات ممثلو شيلي (باسم مجموعة ريو) وغواتيمالا، وأستراليا، والبرازيل، واليابان، وبلجيكا، ومنغوليا، وفرنسا، والهند، وتركيا، وجمهورية فنـزويلا البوليفارية، والمراقبون عن نيبال (باسم مجموعة أقل البلدان نمواً) وإندونيسيا، وبنن، والمكسيك، وسويسرا، وجمهورية إيران الإسلامية. |