"en nombre del secretario general y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باسم الأمين العام
        
    • باسم اﻷمين العام وبناء
        
    • بالنيابة عن الأمين العام
        
    • بالنيابة عن اﻷمين العام وبناء
        
    • نيابة عن اﻷمين العام
        
    El Coordinador de Medidas de Seguridad actuaría en nombre del Secretario General y le daría cuenta directamente. UN وسيتصرف منسق الشؤون الأمنية باسم الأمين العام ويكون تابعا له مباشرة.
    Toda licencia por enfermedad deberá ser aprobada en nombre del Secretario General y en condiciones por él establecidas. UN ويجب أن تعتمد جميع الإجازات المرضية باسم الأمين العام ووفقا للشروط التي يضعها.
    Toda licencia de enfermedad deberá ser aprobada en nombre del Secretario General y en condiciones por él establecidas. UN ويجب أن تعتمد جميع الإجازات المرضية باسم الأمين العام ووفقا للشروط التي يضعها.
    46. Ese proceso comenzó a mediados de diciembre de 1994 cuando, en nombre del Secretario General y a solicitud del Administrador del PNUD, el Director Ejecutivo del FNUAP convocó la primera reunión del Grupo Interinstitucional de Tareas sobre la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٤٦ - وقد بدأت تلك العملية في أواسط كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عندما عقدت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، باسم اﻷمين العام وبناء على طلب من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أول اجتماع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En ese informe se facilitará información sobre los proyectos y programas aprobados por la Oficina del Alto Comisionado en nombre del Secretario General y financiados por el Fondo. UN وسيتضمن التقرير معلومات عن المشاريع والبرامج التي وافق عليها المفوض السامي بالنيابة عن الأمين العام الممولة من الصندوق.
    24. en nombre del Secretario General y a pedido del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Directora Ejecutiva del FNUAP convocó y presidió la primera reunión del Equipo de Tareas Interinstitucional relativo a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada el 13 de diciembre de 1994. UN ٢٤ - ودعت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالنيابة عن اﻷمين العام وبناء على طلب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الى عقد الاجتماع اﻷول لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وتولت رئاسة هذا الاجتماع.
    El Sr. Ismat Kittani, que habló en nombre del Secretario General, y el Embajador Bo Kjellén, esbozaron en sus presentaciones el lugar en el que nos encontramos hoy y las orientaciones para que realicemos el seguimiento urgente de la Convención, tanto a corto como a largo plazo. UN وقد حدد البيانان الاستهلاليان المدلى بهما من السيد عصمت كتاني نيابة عن اﻷمين العام ومن السفير بو جيلين، على نحو بليغ، الموقع الذي نحن نقف اليوم، والاتجاهات المنشودة للمتابعة العاجلة لتنفيذ الاتفاقية، سواء من حيث توجهها القصير اﻷجل أو الطويل اﻷجل.
    Toda licencia por enfermedad deberá ser aprobada en nombre del Secretario General y en condiciones por él establecidas. UN ويجب أن تعتمد جميع الإجازات المرضية باسم الأمين العام ووفقا للشروط التي يضعها.
    Toda licencia de enfermedad deberá ser aprobada en nombre del Secretario General y en las condiciones por él establecidas. UN ويجب أن تعتمد جميع الإجازات المرضية باسم الأمين العام ووفقا للشروط التي يضعها.
    Toda licencia de enfermedad deberá ser aprobada en nombre del Secretario General y en las condiciones por él establecidas. UN ويجب أن تعتمد جميع الإجازات المرضية باسم الأمين العام ووفقا للشروط التي يضعها.
    Toda licencia de enfermedad deberá ser aprobada en nombre del Secretario General y en las condiciones por él establecidas. UN ويجب أن تعتمد جميع الإجازات المرضية باسم الأمين العام ووفقا للشروط التي يضعها.
    Habida cuenta de lo anterior, tengo el honor de transmitir el mencionado informe a la Conferencia de Desarme en nombre del Secretario General y por conducto de usted. UN ومن هذا المنطلق، يشرفني أن أحيل، باسم الأمين العام وعن طريقكم، التقرير السالف ذكره إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Toda licencia de enfermedad deberá ser aprobada en nombre del Secretario General y en las condiciones por él establecidas. UN ويجب أن تعتمد جميع الإجازات المرضية باسم الأمين العام ووفقا للشروط التي يضعها.
    Los representantes especiales deben poder hablar en nombre del Secretario General y gozar de su plena confianza. Esto sólo puede lograrse si el Secretario General exclusivamente los selecciona y determina su mandato. UN ولا بد أن يكون الممثل الخاص قادرا على التحدث باسم الأمين العام وأن يحظى بثقته التامة، وهو ما لا يمكن تحقيقه إلا إذا كان الأمين العام وحده هو الذي يختار أولئك الممثلين الخاصين ويحدد ولاياتهم.
    El Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Stephen Mathias, pronunció las palabras de apertura en nombre del Secretario General y el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN وأدلى ستيفن ماتياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، بملاحظات استهلالية باسم الأمين العام والمستشار القانوني للأمم المتحدة.
    Una representante del Secretario General inauguró la reunión, formuló una declaración de apertura en nombre del Secretario General y presidió la elección de la Presidencia. UN ٢ - وافتتح ممثلٌ للأمين العام هذا الاجتماع، وأدلى ببيان افتتاحي باسم الأمين العام وأشرف على عملية انتخاب الرئيس.
    El Sr. Ibrahim Gambari, Asesor Especial sobre el Pacto Internacional con el Iraq, informó al Consejo, en nombre del Secretario General y de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq, y el Sr. Zalmay Khalilzad, representante de los Estados Unidos, lo hizo en nombre de la fuerza multinacional en el Iraq. UN وقدم إبراهيم غمباري، المستشار الخاص المعني بالعهد الدولي مع العراق، إحاطة إلى المجلس باسم الأمين العام وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وقدم زلماي خليل زاد، ممثل الولايات المتحدة، إحاطة إلى المجلس باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    46. Ese proceso comenzó a mediados de diciembre de 1994 cuando, en nombre del Secretario General y a solicitud del Administrador del PNUD, el Director Ejecutivo del FNUAP convocó la primera reunión del Grupo Interinstitucional de Tareas sobre la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٤٦ - وقد بدأت تلك العملية في أواسط كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عندما عقدت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، باسم اﻷمين العام وبناء على طلب من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أول اجتماع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Ese informe incluirá información sobre los proyectos y los programas aprobados por la Alta Comisionada en nombre del Secretario General y financiados por el Fondo. UN وسيتضمن هذا التقرير معلومات عن المشاريع والبرامج التي أقرتها المفوضة السامية بالنيابة عن الأمين العام والتي يمولها الصندوق.
    24. en nombre del Secretario General y a pedido del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Directora Ejecutiva del FNUAP convocó y presidió la primera reunión del Equipo de Tareas Interinstitucional relativo a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada el 13 de diciembre de 1994. UN ٤٢ - ودعت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالنيابة عن اﻷمين العام وبناء على طلب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إلى عقد الاجتماع اﻷول لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وتولت رئاسة هذا الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus