Aprovechando la presencia en Nueva Delhi de las delegaciones de varios de los países interesados, el Comité, siguiendo su práctica habitual, escuchó, en privado, siete declaraciones. | UN | واغتنمت اللجنة وجود وفود عدة بلدان معنية في نيودلهي فعقدت كعادتها عدة جلسات استماع سرية. |
El CICR se mantiene en contacto periódico y colabora con el Gobierno y la Sociedad de la Cruz Roja de Myanmar a través de su oficina regional en Nueva Delhi. | UN | واللجنة على اتصال وتعاون منتظم مع حكومة ميانمار وجمعية الصليب اﻷحمر فيها من خلال مكتب اللجنة اﻹقليمي في نيودلهي. |
Mil millones de personas del Asia meridional contienen su aliento mientras las amenazas de guerra siguen emanando de los líderes en Nueva Delhi. | UN | وهناك زهاء بليون شخص في جنوب آسيا يمسكون أنفاسهم إزاء استمرار صدور التهديدات بالحرب من القادة في نيودلهي. |
En 1995 se inició un curso semejante en el Instituto Tata de Investigación de la Energía en Nueva Delhi. | UN | وقد بدأت دورة مماثلة في عام ١٩٩٥ في معهد تاتا لبحوث الطاقة في نيودلهي. |
La India tendrá el privilegio de albergar a la próxima conferencia ministerial de los países no alineados en Nueva Delhi, en 1997. | UN | وسيشرف الهند أن تستضيف المؤتمر الوزاري القادم لبلدان عدم الانحياز في نيودلهي في عام ١٩٩٧. |
26. En Asia se celebró una conferencia regional en Nueva Delhi del 21 al 23 de agosto de 1996. | UN | ٦٢- في آسيا، عقد مؤتمر اقليمي في نيودلهي خلال الفترة من ١٢ إلى ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١. |
En efecto, la anulación de la deuda de los antiguos países colonizados ya se propuso en Nueva Delhi durante la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. | UN | والواقع أن الغاء دين المستعمرات السابقة مسألة سبق أن أثيرت في نيودلهي خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للتجارة والتنمية. |
En 1995 se inició un curso semejante en el Instituto Tata de Investigación de la Energía en Nueva Delhi. | UN | وقد بدأت دورة مماثلة في عام ١٩٩٥ في معهد تاتا لبحوث الطاقة في نيودلهي. |
Además, reiteraron las opiniones expresadas sobre Cuba en la duodécima Conferencia Ministerial, celebrada en Nueva Delhi. | UN | وكرروا أيضا اﻵراء المعرب عنها بشأن كوبا في المؤتمر الوزاري الثاني عشر المعقود في نيودلهي. |
en Nueva Delhi se acaba de celebra la última reunión regional. | UN | وقد عقد الاجتماع اﻹقليمي اﻷخير قبل فترة قصيرة في نيودلهي. |
29. En Asia se celebró una conferencia regional en Nueva Delhi del 21 al 23 de agosto de 1996. | UN | ٩٢- في آسيا، عقد مؤتمر اقليمي في نيودلهي خلال الفترة من ١٢ إلى ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١. |
El mismo mensaje se registrará ante nuestra Alta Comisión en Nueva Delhi. | UN | وستقوم مفوضيتنا السامية في نيودلهي بإبلاغ هذه الرسالة ذاتها. |
Este mismo mensaje será transmitido por nuestra Alta Comisión en Nueva Delhi. | UN | وستقوم المفوضية السامية لاستراليا في نيودلهي بتوجيه الرسالة ذاتها. |
Durante el último año, desde cuando se realizó la Conferencia Ministerial del Movimiento en Nueva Delhi, se han producido nuevos y complejos acontecimientos en las relaciones internacionales. | UN | لقد وقعت أحداث جديدة ومعقدة في العلاقات الدولية منذ المؤتمر الوزاري الذي عقد في نيودلهي في العام الماضي. |
Con el establecimiento de una sede permanente en Nueva Delhi, el Comité está en condiciones de intensificar su labor, y tiene el propósito de alcanzar metas cada vez más amplias y más elevadas en el desempeño de su mandato. | UN | وبإنشاء المقر الدائم لهذه اللجنة في نيودلهي أصبحت مستعدة لتكثيف عملها وتحقيق أهداف أكبر وأوسع قاعدة، تنفيذا لولايتها. |
El hecho es que el partido que ha asumido el poder hoy en Nueva Delhi ha declarado que la India será un Estado poseedor de armas nucleares. | UN | وانها لحقيقة ما أعلنه الحزب الذي تولى السلطة اليوم في نيودلهي من أن الهند ستصبح دولة حائزة لﻷسلحة النووية. |
Nuestro Alto Comisionado en Nueva Delhi transmitirá el mismo mensaje. | UN | وستقوم مفوضيتنا السامية في نيودلهي بإبلاغ الرسالة ذاتها. |
No nos cabe duda de que esa lógica captará la atención de las autoridades en Nueva Delhi e Islamabad. | UN | إننا مقتنعون بأن هذا المنطق لا يمكن له إلا أن يستحوذ على اهتمام واضعي السياسات في نيودلهي وإسلام أباد. |
El foro celebró su segundo encuentro en Nueva Delhi en 1997 y el tercero en Yakarta en 1998. | UN | وعقد المحفل حلقة عمله الثانية في نيودلهي في عام ١٩٩٧، وحلقة عمله الثالثة في جاكرتا في عام ١٩٩٨. |
Te he llamado un millón de veces. No hay conferencia en Nueva Delhi. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك مئات المرات ، لا يوجد مؤتمر في دلهي |
Períodos de sesiones de la Organización Afroasiática para la Reconstrucción Rural celebrados en Nueva Delhi de 1990 a 1994. | UN | دورات المنظمة اﻷفريقية - اﻵسيوية للتنمية الريفية التي انعقدت بنيودلهي في الفترة من ٠٩٩١ إلى ٤٩٩١. |
Solía enseñar cómo escribir programas informáticos en Nueva Delhi, hace 14 años. | TED | كنت اعلم الناس كتابة برامج الحاسوب قبل 14 عاما في نيو دلهي. |
:: En la India, en Nueva Delhi, se ha ayudado a niños pobres a aprender el inglés ofreciéndoles becas. | UN | :: وفي نيودلهي بالهند، قدمنا المساعدة للأطفال الفقراء عن طريق المنح الدراسية من أجل تعلُّم الانكليزية. |
Los intercambios realizados en Islamabad y en Nueva Delhi, aunque preliminares, han sido amplios. | UN | لقد كانت المحادثات في إسلام أباد ونيودلهي تمهيدية ولكن مكثفة. |
Informe de la Conferencia de las Partes sobre su séptimo período de sesiones, celebrado en Nueva Delhi del 23 de octubre al 1º de noviembre de 2002 | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة المعقودة في ميلانو في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 |