Noruega participó activamente en los debates oficiosos celebrados en Nueva York y Ginebra bajo la Presidencia del Embajador Sareva. | UN | واضطلعت النرويج بدور نشط في المداولات غير الرسمية التي جرت في نيويورك وجنيف برئاسة السفير ساريفا. |
No obstante, celebró consultas al respecto con el cuadro directivo y representantes del personal en Nueva York y Ginebra. | UN | إلا أنه تشاور بخصوص هذه المسألة مع كبار المسؤولين الإداريين ومع ممثلي الموظفين في نيويورك وجنيف. |
Desde entonces he celebrado consultas amplias con los Estados Miembros y la sociedad civil en Nueva York y Ginebra. | UN | وقُمت منذ ذلك الحين، بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني في نيويورك وجنيف. |
También se tratará que tengan acceso al sistema otros lugares de destino y las misiones de los Estados Miembros en Nueva York y Ginebra. | UN | وسوف تبذل الجهود اللازمة أيضا لتمديد النظام إلى سائر مراكز العمل وإلى بعثات الدول اﻷعضاء في نيويورك وجنيف. |
14. El Centro de Asuntos de Desarme ha continuado celebrando sesiones de información para grupos que visitan las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. | UN | ٤١ - وواصل مركز شؤون نزع السلاح تنظيم أنشطة للتخاطب مع المجموعات التي تزور اﻷمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف. |
El Día de la Industrialización de África se celebró en varios países africanos, en la sede de la ONUDI y en las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. | UN | واحتفل بهذا اليوم في بلدان افريقية عديدة، وفي مقر اليونيدو وفي مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف. |
Corresponde a los miembros del Comité plantear la cuestión ante las autoridades pertinentes en Nueva York y Ginebra. | UN | وعلى أعضاء اللجنة أن يثيروا هذه المسألة لدى السلطات المعنية في نيويورك وجنيف. |
Durante todas sus visitas oficiales se entrevista prolongadamente con la prensa y organiza en Nueva York y Ginebra reuniones de información con la mayor frecuencia posible. | UN | ويلتقي لفترات طويلة مع ممثلي الصحافة أثناء كل زياراته الرسمية ويعقد لقاءات تعريفية صحفية في نيويورك وجنيف كلما أمكن. |
- Debe intensificarse la interacción entre la Oficina del Presidente del Grupo de los 77 y China en Nueva York y Ginebra y el Grupo de los 24 en Washington, D.C. | UN | ● ينبغي أيضا المضي في تكثيف التفاعل بين مكتب رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في نيويورك وجنيف ومجموعة اﻟ ٢٤ في واشنطن العاصمة. |
Jordania ha participado activamente en los dos períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria, en Nueva York y Ginebra. | UN | واﻷردن شـارك بفعاليـة في الدورتيـن اللتيـن عقدتهمـا اللجنة التحضيرية في نيويورك وجنيف. |
Actualmente hay diplomáticas en las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. | UN | ويوجـد حاليـا دبلوماسيات في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف. |
La Unión estuvo Representada en reuniones de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra relacionadas con cuestiones de las organizaciones no gubernamentales. | UN | تم التمثيل في اجتماعات اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف فيما يتعلق بشؤون المنظمات غير الحكومية. |
Consultas y cooperación con funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas: Presencia de la Organización en las reuniones de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. | UN | المشاورات والتعاون مع المسؤولين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة: حضور المنظمة اجتماعات اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف: |
Las señales de alerta temprana se examinaron en las consultas semanales entre organismos celebradas en Nueva York y Ginebra. | UN | وبحثت مؤشرات الإنذار المبكر في المشاورات الأسبوعية المشتركة بين الوكالات المعقودة في نيويورك وجنيف. |
Que no se queden sentados en Nueva York y Ginebra discutiendo y buscando culpables con el dedo. | UN | ولكن لا تكتفوا بالجلوس في نيويورك وجنيف والمجادلة وتوجيه الاتهامات بشأنها. |
La secretaría continuará, no obstante, recibiendo apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra con respecto al personal y a las funciones relacionadas con la tesorería. | UN | ومع ذلك، ستواصل الأمانة تلقي الدعم من أمانة الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف سواء بالعاملين أو بالوظائف المتصلة بالخزانة. |
Debe adoptarse un enfoque constructivo y redoblar los esfuerzos en Nueva York y Ginebra para conseguir que las negociaciones avancen. | UN | ويجب الأخذ بنهج بناء ومضاعفة الجهود في نيويورك وجنيف بغية كفالة إحراز تقدم في المفاوضات. |
Otro motivo de preocupación es el pronunciado aumento de los costos de modernizar las instalaciones de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. | UN | والزيادات الحادة في تكاليف تحديث منشآت الأمم المتحدة بما في ذلك منشآتها في نيويورك وجنيف تطرح أسباباً أخرى للقلق. |
:: Siempre que ha sido posible, hemos asistido a las conferencias de las Naciones Unidas y del UNICEF en Nueva York y Ginebra. | UN | :: وحضرت منظمتنا مؤتمرات الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في نيويورك وجنيف كلما أمكنها ذلك. |
Los representantes del CIM asistieron en reiteradas ocasiones a los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social celebrados en Nueva York y Ginebra. | UN | وتناوب ممثلو المجلس على متابعة دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كل من نيويورك وجنيف. |
Embajador, delegado de Guatemala a la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: sesiones celebradas en Nueva York y Ginebra, 1975, 1976, 1977. | UN | سفير، مندوب غواتيمالا لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، الدورات المعقودة في نيويورك وفي جنيف في أعوام ١٩٧٥ و ١٩٧٦ و ١٩٧٧. |
El CAC también decidió consolidar los distintos servicios de secretaría en una sola secretaría con base en Nueva York y Ginebra. | UN | 62 - وقررت لجنة التنسيق الإدارية أيضا دمج قدرات أمانات مختلفة في أمانة واحدة يكون لها مقران أحدهما في نيويورك والآخر في جنيف. |
Esas reuniones se celebraron principalmente durante las visitas a los países o a las sedes de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. | UN | وعُقدت تلك الاجتماعات أساساً خلال زياراتٍ قطرية أو في مقري الأمم المتحدة بنيويورك وجنيف. |
La estructura existente era mundial, había sedes en Nueva York y Ginebra, y si bien había seis regiones geográficas para la supervisión de los resultados, Nueva York y Ginebra no estaban incluidas entre las regiones. | UN | والهيكل القائم هو هيكل عالمي ذو مقرين في نيويورك وجنيف. ومع أن هناك ستة مناطق جغرافية لرصد النتائج لم تدرج نيويورك وجنيف في عداد المناطق. |