En el sector de la formación profesional, 2.000 ex combatiente se han matriculado en varios cursos, en nueve provincias. | UN | وفي مجــال التدريب المهني، التحــق ٠٠٠ ٢ فرد من الجنود السابقين ببرامج دراسية مختلفة في تسع مقاطعات. |
Tras numerosas denuncias de prácticas corruptas como la compra de votos, se presentaron recursos ante los tribunales de apelación en nueve provincias. | UN | وعقب انتشار ادعاءات على نطاق واسع بالفساد، مثل شراء الأصوات، قُدمت طعون أمام محاكم الاستئناف في تسع مقاطعات. |
:: En 2010, el cultivo de la adormidera se mantuvo estable, en 123.000 hectáreas, lejos de su momento de apogeo en 2007, cuando alcanzó las 193.000 hectáreas; el 98% del cultivo tiene lugar en nueve provincias del sur y el oeste del país. | UN | :: ظلت زراعة الأفيون مستقرة في عام 2010 عند 000 123 هكتار، بانخفاض من ذروة بلغت 000 193 هكتار في عام 2007، مع إجراء 98 في المائة من الزراعة في تسع مقاطعات في جنوب البلد وغربه. |
Sigue habiendo grandes diferencias de escolarización entre las diversas regiones y entre las zonas rurales y las urbanas: en nueve provincias del este y el sur las niñas son menos del 15% del total de escolarizados. | UN | ولا يزال هناك تفاوت هائل في الالتحاق بين المناطق والنطاقات الحضرية والريفية، إذ تمثل الفتيات أقل من 15 في المائة من مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس في تسع محافظات بشرق البلد وجنوبه. |
Cuadro 39. Nivel de establecimiento de las instalaciones para mejorar la movilidad en nueve provincias | UN | الجدول 39 معدل تركيب مرافق تحسين التنقل في تسع محافظات |
La UNODC también promovió la supervisión externa mediante una estrecha colaboración con la Comisión Judicial y la red de vigilancia judicial, red integrada por varias organizaciones no gubernamentales que ha puesto en marcha campañas contra la corrupción en nueve provincias de Indonesia, presta servicios de defensoría para víctimas de la corrupción judicial y ofrece cursos de formación en supervisión de tribunales. | UN | كما قدَّم المكتب دعماً للرقابة الخارجية من خلال العمل في تعاون وثيق مع المفوضية القضائية وشبكة مراقبة الجهاز القضائي، وهي شبكة منظمات غير حكومية تقوم بحملات مناهضة للفساد في تسع ولايات إندونيسية، وتقوم بالدعوة إلى مناصرة ضحايا الفساد القضائي، وتوفِّر خدمة بناء القدرات في مجال مراقبة عمل المحاكم. |
Las intensas lluvias de principios de agosto de 2010 provocaron inundaciones repentinas en nueve provincias del país. | UN | 39 - وأدى هطول الأمطار الغزيرة في بداية شهر آب/أغسطس 2010 إلى وقوع فيضانات سريعة أثرت على تسع مقاطعات في أفغانستان. |
En la actualidad, los centros de observación de la infancia prestan servicios en nueve provincias. | UN | وتقدّم مراكز رصد الطفل خدماتها حالياً في تسع مقاطعات. |
Las 12 oficinas sobre el terreno estarían ubicadas en nueve provincias de la República Democrática del Congo y en el distrito de Ituri y contarían con la dotación siguiente: | UN | وسيكون هناك اثنا عشر مكتبا ميدانيا في تسع مقاطعات بجمهورية الكونغو الديمقراطية وبمقاطعة إيتوري وسيكون ملاكها من الموظفين على النحو التالي: |
Se están realizando proyectos piloto con perspectiva de género en nueve provincias para fomentar la independencia alimentaria de las aldeas como parte de los esfuerzos orientados a la consecución del primer objetivo relativo a la pobreza y el hambre. | UN | وأوضحت أن المشاريع النموذجية التي تراعي نوع الجنس تتم في تسع مقاطعات من أجل تشجيع الاستقلال القروي في مجال الأغذية كجزء من الجهد الرامي إلى تحقيق الغاية الأولى المتعلقة بالفقر والجوع. |
La asistencia a las personas que tienen necesidades especiales de educación se presta, bajo la dirección del Instituto Nacional de Educación Especial, en 10 establecimientos de educación especial en nueve provincias. | UN | وتقدَّم المساعدة للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، بتوجيه من المعهد الوطني للتعليم الخاص، في عشر مؤسسات للتعليم الخاص في تسع مقاطعات. |
Hasta la fecha, los grupos comunitarios de autoayuda han recabado 1,1 millón de dólares en ahorros y se han desembolsado 7 millones de dólares a los consejos de desarrollo comunitario a fin de generar préstamos en nueve provincias. | UN | وحتى الآن، تمكنت جماعات العون الذاتي المحلية من جمع 1.1 مليون دولار في شكل وفورات، كما تم صرف 7 ملايين دولار لمجالس التنمية المحلية لتوليد القروض في تسع مقاطعات. |
Se prevén incrementos en nueve provincias, principalmente en las partes occidental y oriental del país: Ghor, Herat, Kapisa, Badghis, Farah, Kunar, Nangarhar, Uruzgan y Badakhshan. | UN | ويُتوقع أن تكون الزيادات في تسع مقاطعات يقع معظمها في غرب البلد وشرقه وهي: غور وهِرات وكابيسا وبادغيس وفراه وكونر وننكرهار وروزكان وبدخشان. |
Alrededor del 95% del cultivo total estuvo situado en nueve provincias del sur y el oeste del Afganistán, entre ellas las más inseguras del país. | UN | وتَركّز نحو 95 في المائة من إجمالي المساحة المزروعة في تسع مقاطعات تقع في المناطق الجنوبية والغربية، تشمل أكثر المقاطعات التي ينعدم فيها الأمن في البلد. |
La mayoría del cultivo de adormidera (89%) se produjo en nueve provincias de las regiones meridionales y occidentales del país. | UN | وكانت معظم المساحات المزروعة بالأفيون (89 في المائة) في تسع مقاطعات في المنطقتين الجنوبية والغربية من البلد. |
La red de equipos provinciales de reconstrucción de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad está formada en la actualidad por 26 equipos, lo cual representa un desafío para la Misión en cuanto a la coordinación, pues ahora hay equipos de este tipo en nueve provincias en las que todavía no se ha establecido una presencia permanente de la UNAMA. | UN | وتبلغ شبكة أفرقة إعادة إعمار المقاطعات التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية الآن 26 عضوا. وبالنسبة للبعثة، فإن ذلك يشكل تحديا تنسيقيا حيث توجد الآن مثل هذه الأفرقة في تسع مقاطعات لا يتوفر بها حتى الآن وجود دائم للبعثة. |
Junto con el UNICEF y la Organización Mundial de la Salud (OMS), se han organizado una serie de semanas de vacunación nacional, mientras que en el plano local se está procediendo a la revitalización de alrededor de 15.000 puestos sanitarios en nueve provincias. | UN | وقد قامت، في تعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، بتنفيذ سلسلة من حملات التطعيم الأسبوعية الوطنية، بينما أنعشت على صعيد القاعدة الشعبية 000 15 مركز صحي قروي في تسع محافظات. |
En la actualidad, el equipo de las Naciones Unidas en el país cuenta con 15 proyectos de rehabilitación en materia de agua y saneamiento en nueve provincias, en distintos grados de ejecución, de los cuales se benefician aproximadamente 3,5 millones de personas. | UN | ولدى فريق الأمم المتحدة القطري حاليا 15 من مشاريع إصلاح منشآت المياه والمرافق الصحية في مختلف مراحل الاكتمال في تسع محافظات تفيد قرابة 3.5 مليون نسمة. |
El Comandante de la Fuerza, el Comisionado de Policía Civil y el Director de la División de Asuntos Políticos, así como los jefes de las tres oficinas de enlace en Pretoria, Kigali y Kampala y 12 oficinas sobre el terreno en nueve provincias de la República del Congo, también informan directamente al Representante Especial. | UN | ويكون كذلك قائد القوة، ومفوض الشرطة المدنية ومدير شعبة الشؤون السياسية، ورؤساء ثلاثة مكاتب اتصالات في بريتوريا وكيغالي وكمبالا و 12 مكتبا ميدانيا في تسع محافظات في جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولين مسؤولية مباشرة تجاه الممثل الخاص للأمين العام. |
Se establecieron 22 centros destinados a combatir la enfermedad en nueve provincias, con arreglo al Programa Nacional de lucha contra el SIDA, para prestar servicios de apoyo y orientación. Se llevaron a cabo diversos estudios en oficinas y sobre el terreno. | UN | - أُنشئت عدد من المراكز المعنية بمكافحة المرض متمثلة بالبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، بلغ عددها ٢٢ مركز لتقديم خدمات الدعم والمشورة وهذه المراكز تنتشر في تسع محافظات. |