"en nueve regiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تسع مناطق
        
    :: Se están organizando seminarios regionales de formación en materia de estadísticas de la educación en nueve regiones del mundo. UN :: ويجري تنظيم حلقات تدريبة إقليمية بشأن إحصاءات التعليم في تسع مناطق من العالم.
    Entre los logros obtenidos, el Comité había establecido sistemas de presentación de informes en nueve regiones geográficas que se correspondían con las del UNICEF y había introducido una escala móvil para las cuotas de afiliación que había contribuido a triplicar con creces sus ingresos durante el primer semestre de 2003. UN ومن جملة منجزاتها إنشاء نُظم إبلاغ في تسع مناطق جغرافية تقابل المناطق التابعة لليونيسيف، ووضع جدول متحرك لرسوم العضوية، مما ساعد في زيادة إيراداتها خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2003 إلى أكثر من ثلاثة أضعاف.
    Estos dos grupos de miembros están repartidos en nueve regiones que reflejan fielmente las regiones económicas, como la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, etc. Varias grandes organizaciones no gubernamentales internacionales que cuentan con sus propios programas y redes mundiales son también miembros del CIBS. UN وقد نظمت هاتان المجموعتان من المنظمات الأعضاء في تسع مناطق تعكس بصورة وثيقة مناطق اقتصادية من قبيل رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي إلخ. ويضم المجلس عدة منظمات غير حكومية دولية رئيسية لديها برامج وشبكات عالمية خاصة بها.
    Por ejemplo, el PNUD llevó a cabo un programa de acceso a la energía en nueve regiones de Burkina Faso gracias al cual más de 27.000 mujeres lograron mejorar sus tecnologías energéticas, su rendimiento comercial y sus ingresos. UN وعلى سبيل المثال، فقد نفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجاً لإتاحة الطاقة في تسع مناطق من بوركينا فاسو مما أفاد أكثر من 000 27 امرأة حظيْن بمستوى أفضل من تكنولوجيا الطاقة ومن الأعمال التجارية والإيرادات.
    La CNIDAH tiene ocho equipos de control y gestión de la calidad, distribuidos en nueve regiones (Bie, Bengo, Benguela, Huambo, Huila, Luanda, Malanje, Moxico y Kuando) de todo el país. UN وللجنة المشتركة بين القطاعات 8 أفرقة للمراقبة وإدارة الجودة موزعة في تسع مناطق (بيي، وبينغو، وبينغويلا، وهوامبو، وهويلا، ولواندا، ومالانجي، وموكسيكو، وكواندو) في جميع أنحاء البلد.
    Los resultados de una encuesta sobre seguridad alimentaria realizada en julio en nueve regiones del país por el Ministerio de Agricultura, en colaboración con el Programa Mundial de Alimentos (PMA), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Instituto Nacional de Estadística, deberían publicarse en septiembre de 2009. UN 34 - ومن المقرر نشر نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالأمن الغذائي، التي أجريت في تسع مناطق في جميع أنحاء البلد في تموز/يوليه من قبل وزارة الزراعة بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأغذية والزراعة، ومعهد الإحصاءات الوطني، في أيلول/سبتمبر 2009.
    Conforme a la Resolución del Soviet Supremo de la Federación de Rusia de 16 de julio de 1993, los juicios por jurado debían establecerse en nueve regiones a partir del 1 de enero de 1994 a más tardar. UN وعملاً بقرار المجلس الأعلى الروسي المؤرخ 16 تموز/يوليه 1993()، كان من المفترض إتاحة إمكانية مشاركة هيئات المحلفين في المحاكمات في تسع مناطق بحلول 1 كانون الثاني/ يناير 1994 على أقصى تقدير.
    También observa que los juicios por jurado se introdujeron inicialmente en nueve regiones rusas, pero que la región de Murmansk no fue una de ellas. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن المحاكمات التي تشارك فيها هيئات محلفين يُعمل بها في تسع مناطق روسية، لكن منطقة مورمانسك ليست من بينها().
    Conforme a la Resolución del Soviet Supremo de la Federación de Rusia de 16 de julio de 1993, los juicios por jurado debían establecerse en nueve regiones a más tardar a partir del 1 de enero de 1994. UN وعملاً بقرار المجلس الأعلى الروسي المؤرخ 16 تموز/يوليه 1993()، كان من المفترض إتاحة إمكانية مشاركة هيئات المحلفين في المحاكمات في تسع مناطق بحلول 1 كانون الثاني/يناير 1994 على أقصى تقدير.
    También observa que los juicios por jurado se introdujeron inicialmente en nueve regiones rusas, pero que la región de Murmansk no fue una de ellas. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن المحاكمات التي تشارك فيها هيئات محلفين يُعمل بها في تسع مناطق روسية، لكن منطقة مورمانسك ليست من بينها().
    a) En 2008 el Ministerio de Género, Niños y Protección Social adquirió 43 equipos para actividades de agroelaboración (en actividades relacionadas con el cacahuete, la yuca, la nuez de palma y karité) de la Fundación GRATIS y los distribuyó a 43 grupos de mujeres en nueve regiones del país. UN (أ) في عام 2008، اقتنت وزارة الشؤون الجنسانية والطفل والحماية الاجتماعية 43 من معدات تجهيز المنتجات الزراعية (أي معدات الفول السوداني والمنيهوت وزيت النخيل وزبدة جوز الشية) من مؤسسة الخدمة الإقليمية للتكنولوجيا الصناعية الملائمة لغانا (GRATIS)، ووزعتها على 43 مجموعة نسائية في تسع مناطق من البلد.
    Esta afectación se ha concentrado principalmente en nueve regiones naturales de Colombia a saber: Montes de María; Catatumbo; Serranía de San Lucas; Eje Urabá, Paramilllo, Bajo Cauca Antioqueño; Eje Arauca, Boyacá, Casanare; Oriente Antioqueño; Pie de monte y selvas de Meta-Caquetá-Guaviare; Cañón de las Hermosas; y, Sur Occidente colombiano (Cauca - Nariño- Putumayo). UN ووقعت معظم هذه الحوادث في تسع مناطق طبيعية في كولومبيا هي: مونتيس دي ماريا؛ وكاتاتومبو؛ وسيرانيا دي سان لوكاس؛ وأورابا، وباراميو، وممر باخو كاوكا أنتيوكينيو؛ وأراوكا، وبوياكا، وممر كاساناري؛ وأنتيوكيا الشرقية؛ وسفوح وغابات ميتا، وكاكيتا وغوافياري؛ وكانيون دي لاس هيرموسا؛ وجنوب غرب كولومبيا (كاوكا - نارينيو - بوتومايو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus