Setenta y cinco gestores de enseñanza están trabajando actualmente en oficinas en los países. | UN | ويعمل الآن 75 مديرا لبرامج التعلـــم في المكاتب القطرية. |
Las actividades en esta función se desarrollan principalmente en oficinas en los países, pero pueden tener lugar también en dependencias regionales o de la sede. | UN | وتنفذ الأنشطة في مجال هذه المهمة في المكاتب القطرية بشكل رئيسي، لكنها قد تنشأ أيضا في الوحدات الإقليمية ووحدات المقر. |
En total, los miembros del Comité dedicaron más de siete días-persona a actividades sobre el terreno en oficinas en los países. | UN | وفي المجموع، خصص أعضاء اللجنة أكثر من سبعة أيام من عمل الفرد للأنشطة الميدانية في المكاتب القطرية. |
en oficinas en los países con presupuestos superiores a 25 millones de dólares al año | UN | في المكاتب القطرية التي تتجاوز ميزانيتها السنوية مبلغ 25 مليون دولار |
Transformación de las exoficinas subregionales en oficinas en los países/oficinas encargadas de varios países | UN | تحويل المكاتب دون الإقليمية السابقة إلى مكاتب قطرية/مكاتب متعددة الأقطار |
en oficinas en los países con presupuestos inferiores a 25 millones de dólares al año | UN | في المكاتب القطرية التي تقل ميزانيتها السنوية عن مبلغ 25 مليون دولار |
Actualmente están prestando servicio en oficinas en los países y en las direcciones de la sede un grupo de gestores de enseñanza que promueven un programa enérgico y dinámico de enseñanza para todo el personal. | UN | ويوجد الآن في المكاتب القطرية وفي مكاتب المقر شبكة من مديري برامج التعلم تشجع برنامجا نشيطا وديناميا للتعلم من أجل جميع الموظفين. |
Esto se debe principalmente a que hay puestos vacantes de representante y representante adjunto en oficinas en los países de alta vulnerabilidad debido al volumen de sus operaciones o el nivel de riesgo. | UN | ويرجع هذا في معظمه إلى حدوث شواغر في وظائف الممثل ونائب الممثل في المكاتب القطرية مما يسفر عن ازدياد مواطن الضعف بسبب حجم عملياتها أو مستوى مخاطرها. |
Se plantearon cuestiones sobre la gestión de las cuentas de proveedores en 14 informes, incluidos casos de duplicación de la lista de proveedores en oficinas en los países y deficiencias como perfiles de proveedores incompletos o inexactos. | UN | وأثيرت مسألة إدارة حسابات المورّدين في 14 تقريرا وتضمنت التقارير أمثلة عن قوائم مورّدين مزدوجة في المكاتب القطرية وأوجه ضعف مثل عدم كفاية سمات المورّدين أو عدم دقتها. |
La Junta también observó algunos casos en oficinas en los países en que no pudieron conciliarse los activos físicos con los activos registrados en el módulo de activos del sistema Atlas. | UN | ولاحظ المجلس أيضا حالات في المكاتب القطرية لم يتم فيها مطابقة الأصول الموجودة على الأصول المسجلة في وحدة أطلس المعيارية للأصول. |
Más de 1.400 funcionarios se han incorporado ya en la comunidad de prácticas sobre " medio ambiente y energía " , y la mayoría de ellos -- que incluye a más de 300 coordinadores de medio ambiente y energía -- actúan en oficinas en los países. | UN | وحتى الآن، انضم أكثر من 400 1 موظف إلى ممارسات ' البيئة والطاقة`، وتقع مقار معظمهم - بما في ذلك ما يربو على 300 مركز تنسيق للبيئة والطاقة - في المكاتب القطرية. |
c Este nivel incluye las oficinas encargadas de varios países, que acabarán convirtiéndose en oficinas en los países. | UN | (ج) تشمل التقييمات على المستوى القطري المكاتب المتعددة الأقطار، التي ستتحول في النهاية إلى مكاتب قطرية. |