"en oficinas en los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المكاتب القطرية
        
    • إلى مكاتب قطرية
        
    Setenta y cinco gestores de enseñanza están trabajando actualmente en oficinas en los países. UN ويعمل الآن 75 مديرا لبرامج التعلـــم في المكاتب القطرية.
    Las actividades en esta función se desarrollan principalmente en oficinas en los países, pero pueden tener lugar también en dependencias regionales o de la sede. UN وتنفذ الأنشطة في مجال هذه المهمة في المكاتب القطرية بشكل رئيسي، لكنها قد تنشأ أيضا في الوحدات الإقليمية ووحدات المقر.
    En total, los miembros del Comité dedicaron más de siete días-persona a actividades sobre el terreno en oficinas en los países. UN وفي المجموع، خصص أعضاء اللجنة أكثر من سبعة أيام من عمل الفرد للأنشطة الميدانية في المكاتب القطرية.
    en oficinas en los países con presupuestos superiores a 25 millones de dólares al año UN في المكاتب القطرية التي تتجاوز ميزانيتها السنوية مبلغ 25 مليون دولار
    Transformación de las exoficinas subregionales en oficinas en los países/oficinas encargadas de varios países UN تحويل المكاتب دون الإقليمية السابقة إلى مكاتب قطرية/مكاتب متعددة الأقطار
    en oficinas en los países con presupuestos inferiores a 25 millones de dólares al año UN في المكاتب القطرية التي تقل ميزانيتها السنوية عن مبلغ 25 مليون دولار
    Actualmente están prestando servicio en oficinas en los países y en las direcciones de la sede un grupo de gestores de enseñanza que promueven un programa enérgico y dinámico de enseñanza para todo el personal. UN ويوجد الآن في المكاتب القطرية وفي مكاتب المقر شبكة من مديري برامج التعلم تشجع برنامجا نشيطا وديناميا للتعلم من أجل جميع الموظفين.
    Esto se debe principalmente a que hay puestos vacantes de representante y representante adjunto en oficinas en los países de alta vulnerabilidad debido al volumen de sus operaciones o el nivel de riesgo. UN ويرجع هذا في معظمه إلى حدوث شواغر في وظائف الممثل ونائب الممثل في المكاتب القطرية مما يسفر عن ازدياد مواطن الضعف بسبب حجم عملياتها أو مستوى مخاطرها.
    Se plantearon cuestiones sobre la gestión de las cuentas de proveedores en 14 informes, incluidos casos de duplicación de la lista de proveedores en oficinas en los países y deficiencias como perfiles de proveedores incompletos o inexactos. UN وأثيرت مسألة إدارة حسابات المورّدين في 14 تقريرا وتضمنت التقارير أمثلة عن قوائم مورّدين مزدوجة في المكاتب القطرية وأوجه ضعف مثل عدم كفاية سمات المورّدين أو عدم دقتها.
    La Junta también observó algunos casos en oficinas en los países en que no pudieron conciliarse los activos físicos con los activos registrados en el módulo de activos del sistema Atlas. UN ولاحظ المجلس أيضا حالات في المكاتب القطرية لم يتم فيها مطابقة الأصول الموجودة على الأصول المسجلة في وحدة أطلس المعيارية للأصول.
    Más de 1.400 funcionarios se han incorporado ya en la comunidad de prácticas sobre " medio ambiente y energía " , y la mayoría de ellos -- que incluye a más de 300 coordinadores de medio ambiente y energía -- actúan en oficinas en los países. UN وحتى الآن، انضم أكثر من 400 1 موظف إلى ممارسات ' البيئة والطاقة`، وتقع مقار معظمهم - بما في ذلك ما يربو على 300 مركز تنسيق للبيئة والطاقة - في المكاتب القطرية.
    c Este nivel incluye las oficinas encargadas de varios países, que acabarán convirtiéndose en oficinas en los países. UN (ج) تشمل التقييمات على المستوى القطري المكاتب المتعددة الأقطار، التي ستتحول في النهاية إلى مكاتب قطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus