"en países donde no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في البلدان التي لا
        
    • في بلدان لا
        
    • في بلدان ليس
        
    Los derechos humanos relacionados con el bienestar de la mujer reconocidos internacionalmente no tienen ningún valor en países donde no existen medios para hacerlos respetar de manera efectiva. UN وحقوق الإنسان الدولية التي تخص مصالح المرأة لا تساوي شيئا في البلدان التي لا تنفذ فيها سوى تدابير لإعمال هذه الحقوق.
    El Fondo puede conceder asistencia de urgencia a particulares en países donde no haya proyectos subvencionados. UN ويجوز للصندوق أن يقدم مساعدة طارئة للأفراد في البلدان التي لا يحصل فيها أي مشروع على دعم.
    Esta situación se produce incluso en países donde no se registran altos niveles de pobreza absoluta. UN بل إن هذا الوضع يحدث أيضا في البلدان التي لا تسودها مستويات فقر مدقع مرتفعة.
    El Fondo puede conceder asistencia de emergencia a particulares en países donde no hayan proyectos subvencionados. UN 6 - وللصندوق أن يقدِّم مساعدة عاجلة لأفراد في بلدان لا يتلقى فيها الدعم أي مشروع.
    El Comité observa que no todos los tratamientos de salud reproductiva están disponibles en el Estado parte, lo que puede dar lugar a que las mujeres busquen esos tratamientos en países donde no se cumplen las normas de salud. UN وهي تلاحظ أن الدولة الطرف لا يتيسر فيها جميع علاجات مشاكل الصحة الإنجابية، الأمر الذي قد يدفع بالنساء إلى البحث عن مثل هذه العلاجات في بلدان لا تتوافر فيها المعايير الصحية.
    Por lo tanto, en el futuro inmediato aumentarán notablemente las solicitudes de asistencia de los departamentos de las Naciones Unidas y de los organismos, fondos y programas en países donde no se llevan a cabo operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن جرَّاء ذلك سيزيد في المرحلة المقبلة بدرجة كبيرة ورود طلبات المساعدة من إدارات الأمم المتحدة، ومن وكالاتها وصناديقها وبرامجها الموجودة في بلدان ليس فيها عمليات حفظ سلام.
    El Fondo puede conceder asistencia de urgencia a particulares en países donde no haya proyectos subvencionados. UN ويجوز للصندوق أن يقدم مساعدة طارئة للأفراد في البلدان التي لا يحصل فيها أي مشروع على دعم.
    El Fondo puede asimismo conceder asistencia de urgencia a particulares en países donde no haya proyectos subvencionados. UN ويجوز للصندوق أيضاً أن يقدم مساعدة طارئة للأفراد في البلدان التي لا يحصل فيها أي مشروع على دعم.
    El Fondo puede asimismo conceder asistencia de urgencia a particulares en países donde no haya proyectos subvencionados. UN ويجوز للصندوق أيضاً أن يقدم مساعدة طارئة للأفراد في البلدان التي لا يحصل فيها أي مشروع على دعم.
    El Fondo puede conceder asistencia de urgencia a particulares en países donde no haya proyectos subvencionados. UN ويجوز للصندوق أن يقدم مساعدة طارئة للأفراد في البلدان التي لا يحصل فيها أي مشروع على دعم.
    El UNICEF también ampliará su base de conocimientos sobre cuestiones de protección de la infancia en países donde no ejecuta programas de cooperación, en plena consulta con los Comités Nacionales pro UNICEF. UN وستقوم اليونيسيف أيضا بتوسيع قاعدة معارفها بشأن قضايا حماية الأطفال في البلدان التي لا توجد لها فيها برامج للتعاون، وذلك بالتشاور التام مع اللجان الوطنية.
    Se respondió a ese respecto que, en ausencia de un escrito, no se reconocería ningún pacto de reserva de dominio en el marco de un procedimiento de insolvencia, ni siquiera en países donde no se exigiera la forma escrita para la validez inter partes de dichas operaciones. UN وقيل ردا على ذلك انه، اذا لم توجد الكتابة، لا يعترف بترتيبات الاحتفاظ بحق الملكية في اجراءات الاعسار حتى في البلدان التي لا تشترط الكتابة لصحة تلك المعاملات بين الطرفين.
    Está previsto además fomentar la organización de este tipo de conferencias en países donde no existan actualmente. UN ومن المتوقع أيضاً أن يشجع المؤتمر على تنظيم مؤتمرات بشأن نموذج الأمم المتحدة في البلدان التي لا توجد فيها هذه البرامج حالياً.
    Estas plataformas son especialmente útiles en países donde no hay medios de comunicación independientes, pues permiten a los usuarios intercambiarse opiniones críticas y encontrar información objetiva. UN وتكتسي تلك المنصات قيمة خاصة في البلدان التي لا توجد فيها وسائط إعلام مستقلة لأنها تمكّن الأفراد من تبادل الآراء النقدية ومن إيجاد المعلومات الموضوعية.
    La Entidad apoya la asignación de asesores en cuestiones de género a las oficinas de los coordinadores residentes en países donde no tiene una oficina nacional plenamente constituida. UN وتدعم الهيئة إيفاد مستشارين للشؤون الجنسانية داخل مكاتب المنسقين المقيمين في البلدان التي لا يوجد للهيئة مكتب قطري مكتمل فيها.
    La Entidad apoyó la asignación de asesores de género a las oficinas de los coordinadores residentes en países donde no está presente. UN ودعمت الهيئة عملية إيفاد مستشارين ميدانيين للشؤون الجنسانية للعمل ضمن مكاتب المنسقين المقيمين في البلدان التي لا يوجد للهيئة مكاتب قطرية فيها.
    El Fondo puede conceder asistencia de emergencia a particulares en países donde no haya proyectos subvencionados. UN 6 - ويمكن للصندوق أن يقدم مساعدة طارئة إلى أفراد في بلدان لا مشاريع فيها تتلقى دعما.
    Las oficinas regionales de las Naciones Unidas son parte de una iniciativa innovadora que facilita una rápida respuesta cuando surgen crisis en países donde no existen operaciones de mantenimiento de la paz o misiones políticas especiales sobre el terreno. UN وقد شكلت المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة تطورا على نهج الابتكار سهّل الاستجابة السريعة في حالة نشوء أزمات في بلدان لا توجد فيها على عين المكان عمليات لحفظ السلام أو بعثات سياسية خاصة.
    Los participantes que residan en países donde no haya consulados o embajadas de Corea deberán obtener el visado de la embajada o el consulado de la República de Corea que esté más próximo a su lugar de residencia. UN وينبغي للمشاركين المقيمين في بلدان لا توجد بها قنصليات أو سفارات كورية أن يحصلوا على التأشيرة من أقرب سفارة أو قنصلية لجمهورية كوريا.
    El Fondo puede conceder asistencia de emergencia a particulares en países donde no haya proyectos subvencionados. UN 7 - ويمكن للصندوق أن يقدم مساعدة طارئة إلى أفراد يعيشون في بلدان لا يوجد فيها مشاريع تتلقى دعما.
    El Fondo puede conceder asistencia de emergencia a particulares en países donde no haya proyectos subvencionados. UN 6 - ويُمكن أن يقدم الصندوق مساعدة طارئة إلى أفراد يعيشون في بلدان ليس بها مشاريع تتلقى دعما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus