"en palau" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في بالاو
        
    • إلى بالاو
        
    • لدى بالاو
        
    • على باﻻو
        
    El requisito principal pendiente de solución era que los resultados del plebiscito no fueran impugnables por acción legal alguna en Palau. UN والشرط المتبقي الرئيسي هو أن تصبح نتائج الاستفتاء في بالاو محررة من أي طعن قانوني داخل.
    en Palau nos alarma la continua degradación de nuestro medio ambiente. UN ونحن في بالاو يثير جزعنا التدهور المستمر لبيئتنا.
    en Palau reconocemos y sabemos que debemos proteger nuestros recursos naturales, no explotarlos. UN ونحن في بالاو نقر ونعلم بأن علينا أن نحمي مواردنا الطبيعية لا أن نستغلها.
    10. Por tradición, que todavía se mantiene en gran medida, las relaciones sociales en Palau se basan principalmente en el parentesco. UN 10- إن القرابة والنسب كانا، تقليدياً، وما زالا اليوم، إلى حد كبير، يمثلان جوهر العلاقات الاجتماعية في بالاو.
    El cambio en Palau es una historia de resistencia y aceptación pragmática. UN وما برح التغير في بالاو يواجَه تارة بالمقاومة وتارة بالقبول العملي.
    No se había informado sobre la existencia de esos activos en Palau o en sus bancos e instituciones financieras. UN ولم يُبلغ عن العثور على أية أصول من هذا النوع في بالاو أو في مصارفها ومؤسساتها المالية.
    Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático. El Japón tiene en Palau una embajada con empleados permanentes. UN ولدى الولايات المتحدة في بالاو سفارة تضم موظوفين دائمين ودبلوماسيين ولدى اليابان سفارة في بالاو وتضم موظفين دائمين.
    Ni un sólo representante de las Naciones Unidas puede encontrarse en Palau para ayudar al país a progresar. UN فلا يمكن العثور على ممثل واحد للأمم المتحدة في بالاو لمساعدة البلد على تحقيق شيء من التقدم.
    Sírvase indicar la forma en que la legislación antiterrorista proyectada regulará las actividades realizadas en Palau que no sean específicamente de naturaleza terrorista pero estén vinculadas a actos consumados o potenciales de terrorismo en otro país. UN يرجى توضيح الطريقة التي سيتعامل بها التشريع المقترح لمكافحة الإرهاب مع أنشطة تجري في بالاو غير ذات طبيعة إرهابية تحديدا، لكنها ذات صلة بأعمال إرهابية فعلية أو محتملة في بلد آخر.
    Sírvase describir los sistemas de alerta anticipada existentes en Palau para avisar a otros Estados de posibles actividades terroristas. UN يرجى وصف الآلية المتاحة في بالاو لتأمين الإنذار المبكر للدول الأخرى بوجود نشاط إرهابي وشيك.
    Actos cometidos fuera de Palau por extranjeros que se encuentren en Palau. UN عمل ارتكبه خارج بالاو أحد رعايا دولة أجنبية يقيم في بالاو حاليا؟
    La legislación de lucha contra el terrorismo exige que se emprendan acciones penales en Palau contra los extranjeros en caso de no ser extraditados. UN يقضي التشريع الخاص بمكافحة الإرهاب بمحاكمة الشخص في بالاو إذا لم يجر تسليمه.
    Sin embargo, si bien somos un Miembro orgulloso y responsable de las Naciones Unidas, observamos la falta constante de una presencia de las Naciones Unidas en Palau. UN لكن في حين أننا عضو مسؤول ويعتز بنفسه في الأمم المتحدة، نلاحظ استمرار عدم وجود دائم للأمم المتحدة في بالاو.
    en Palau, la posesión de armas es uno de los delitos más graves y la pena mínima impuesta por ese delito es de 15 años de prisión. UN وتعتبر حيازة الأسلحة واحدة من أخطر الجرائم في بالاو ويعاقب عليها، في حالة الإدانة، بالسجن إلزاما لمدة لا تقل عن 15 سنة.
    De igual manera, la India, la democracia más grande del mundo, es una nación en desarrollo que tiene un sentido profundo de participación en Palau y el resto del Pacífico. UN وبالمثل، فإن الهند، أكبر ديمقراطية في العالم، دولة نامية ولها دور كبير في بالاو وبقية منطقة المحيط الهادئ.
    Mencionó los casos de 12 solicitantes de asilo que habían sido acogidos en Palau y que posteriormente se habían reasentado en otros países. UN وقد أشارت إلى حالات 12 منهم استضيفوا في بالاو ثم أعيد توطينهم في بلدان ثالثة.
    Tardé un año en aprender a caminar de nuevo después de mi accidente en Palau TED استغرق مني سنوات لتعلم كيفية المشي مرة أخرى بعد أن كنت قد تعرضت لحادث غوص في بالاو
    Durante el año que abarcaba el examen se habían realizado avances apreciables en Palau y sus habitantes aguardaban ansiosamente el momento de convertirse en una nación independiente y soberana. UN ونوه باﻹنجازات الضخمة التي تحققت في بالاو خلال العام المستعرض، وأتبع ذلك بقوله إن الشعب يتطلع بشوق الى أن يصبح دولة مستقلة ذات سيادة.
    Recientemente, los Estados Unidos habían proporcionado 45 millones de dólares para proyectos de desarrollo económico y social en Palau, algunos de los cuales se encontraban en fase de planificación o en construcción. UN وقدمت الولايات المتحدة مؤخرا حوالي ٤٥ مليون دولار لمشاريع انمائية اقتصادية واجتماعية في بالاو بعضها في مراحل التخطيط أو البناء.
    Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros. UN وتستعمل طريقة التدقيق المسبق في قائمة المسافرين بالتعاون مع شركات الطيران التي تنظم رحلات إلى بالاو.
    en Palau existen controles prácticos que evitarían el desvío de los fondos recaudados a nivel local. UN لدى بالاو ضوابط عملية من شأنها منع مثل هذا التحويل للأموال المجمّعة محليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus