"en parte por la reducción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جزئيا انخفاض
        
    • جزئيا بانخفاض
        
    • جزئياً انخفاض
        
    • جزئيا نقصان
        
    • جزئيا تخفيض
        
    • جزئيا تقليص
        
    Las necesidades adicionales quedaron compensadas en parte por la reducción de las necesidades de consultores sobre capacitación, al cancelarse algunas actividades de capacitación previstas. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى خبراء استشاريين للتدريب، بسبب إلغاء بعض أنشطة التدريب المقررة.
    La diferencia se ve compensada, en parte, por la reducción de los recursos necesarios para servicios de construcción y suministros de mantenimiento. UN ويعادل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات لخدمات البناء ولوازم الصيانة.
    La diferencia se vio compensada en parte por la reducción de las necesidades para la adquisición de vehículos porque se canceló el reemplazo previsto de un camión de bomberos. UN وهذا الفرق قابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات إلى شراء مركبات نتيجة استبدال شاحنة إطفاء.
    Las necesidades adicionales se compensaron en parte por la reducción de las necesidades correspondientes a las primas de los seguros de responsabilidad civil. UN وقوبلت الاحتياجات الإضافية جزئيا بانخفاض الاحتياجات من أقساط التأمين ضد المسؤولية القانونية.
    Las necesidades mayores quedan compensadas, en parte, por la reducción de los gastos operacionales en los ámbitos de tecnología de la información, comunicaciones e instalaciones e infraestructura. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض في التكاليف التشغيلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق والهياكل الأساسية.
    El aumento de las necesidades por este concepto se compensó en parte por la reducción de las necesidades para equipo de otro tipo debido a las demoras de los programas de construcción en Mogadiscio, así como al aplazamiento de la construcción de la base de apoyo de Mombasa. UN وعادل ذلك جزئيا نقصان في الاحتياجات من المعدات الأخرى نتج عن تأخير في برامج التشييد في مقديشو وتأجيل بناء قاعدة الدعم في مومباسا.
    El aumento de las necesidades se ve compensado en parte por la reducción de las necesidades del subprograma en concepto de mobiliario y equipo y suministros y materiales. UN وازدياد الاحتياجات يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالأثاث والمعدات، وكذلك اللوازم والمواد في البرنامج الفرعي.
    La diferencia se vio compensada en parte por la reducción de las necesidades en concepto de servicios de tecnología de la información, debido a los retrasos en el despliegue del personal por contrata. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب تأخر نشر الموظفين التعاقديين.
    Esa diferencia se compensa en parte por la reducción de las necesidades como consecuencia de la propuesta de suprimir 11 puestos de personal nacional de Servicios Generales. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتصلة بما اقتُرح من إلغاء 11 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    La diferencia se vio compensada, en parte, por la reducción de las necesidades para la adquisición de vehículos y para servicios de mantenimiento. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة باقتناء مركبات وبخدمات الصيانة.
    Las necesidades adicionales se compensaron en parte por la reducción del gasto en concepto de reclamaciones, paso a pérdidas y ganancias y ajustes. UN وقابل تلك الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في الاحتياجات من المطالبات، وشطب القيود، والتسويات.
    La diferencia se compensa en parte por la reducción de las necesidades derivadas de la ampliación del período de servicio de 207 oficiales de policía, a los cuales se aplicó el pago de la tasa de después de 30 días. UN وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات نتيجة لتمديد فترة الخدمة لـ 207 من ضباط الشرطة، مما ينطبق عليها الدفع بـمعدل البدل المعتمد لفترة ما بعد الثلاثين يوما.
    Las necesidades adicionales se compensan en parte por la reducción de las necesidades por concepto de servicios debido a la eliminación de las necesidades de vehículos aéreos no tripulados. UN ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات في بند الخدمات نظرا للاستغناء عن الاحتياجات اللازمة للمركبات الجوية غير المأهولة.
    Las necesidades adicionales se vieron compensadas en parte por la reducción de las necesidades respecto de las indemnizaciones por muerte o discapacidad, ya que no se recibió ninguna solicitud durante este período, y las raciones, debido a que se utilizaron las existencias almacenadas. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز، إذ لم ترد أي مطالبات في هذه الفترة ولا أي حصص للإعاشة نتيجة لاستعمال المخزونات الموجودة.
    El aumento se vio contrarrestado en parte por la reducción de los honorarios relacionados con la capacitación y los cargos bancarios. UN وقد قوبلت الزيادة جزئيا بانخفاض الاحتياجات من رسوم التدريب والرسوم المصرفية.
    Estas cifras se ven contrarrestadas en parte por la reducción de los recursos necesarios en concepto de viajes de observadores militares por razones de emplazamiento, rotación y repatriación. UN وتعوض هذه الزيادة جزئيا بانخفاض الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف سفر المراقبين العسكريين للتمركز والتناوب والعودة إلى الوطن.
    El aumento general de las necesidades se compensa en parte por la reducción de los gastos de viaje para capacitación debido a un cambio en el modo de proceder en materia de capacitación de la Operación. UN 231 - وتقابَل الزيادة الكلية في الاحتياجات جزئيا بانخفاض في تكاليف السفر لأغراض التدريب بسبب حدوث تغيير في الممارسة التي تتبعها العملية في مجال التدريب.
    Las necesidades adicionales se compensaron en parte por la reducción de los gastos, que se debió a la demora en el despliegue del personal especializado por contrata. UN 52 - وقابل الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض النفقات نظراً لتأخر نشر الأفراد المتعاقدين المتخصصين. (634.8 8 دولار)
    Las necesidades adicionales se compensaron en parte por la reducción de los gastos, que se debió a que la ejecución del programa de actividades relativas a las minas se retrasó a causa de las demoras en el despliegue de la Misión en las regiones. UN 54 - وقابل الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض النفقات نظراً لتأخر تنفيذ برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام نتيجة لتأخر نشر البعثة إلى المناطق. 12.2 دولار
    Las necesidades adicionales generales se vieron compensadas en parte por la reducción de las necesidades con respecto a las contribuciones del personal, de acuerdo con las tasas revisadas aprobadas por la Asamblea General en virtud de su resolución 66/235. UN 83 - وقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئياً انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وفقاً للمعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 66/235.
    La disminución de los recursos necesarios se ve compensada en parte por la reducción neta de 281 puestos, que resulta de la supresión de 257 puestos y la conversión neta de 24 puestos en plazas de personal temporario general. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا نقصان صاف قدره 281 وظيفة، بسبب إلغاء 257 وظيفة، وتحويل صاف لـما عدده 24 وظيفة إلى وظائف للمساعدة المؤقتة العامة.
    Esto se compensa en parte por la reducción de las tasas de las primas de seguro de responsabilidad civil. UN وقابل هذا جزئيا تخفيض معدلات أقساط تأمين المسؤولية قبل الغير.
    El aumento de las necesidades se compensa en parte por la reducción del personal militar autorizado de la Operación y de los gastos periódicos, incluidos los relativos a la adquisición de equipo, fletes, servicios y gastos conexos a medida que la Operación vaya realizando progresivamente las tareas de su mandato. UN والزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا تقليص القوام المأذون به من العناصر العسكرية وخفض التكاليف غير المتكررة، بما في ذلك اقتناء المعدات، والشحن، والخدمات وما يتصل بها من تكاليف، في الوقت الذي تتقدم فيه العملية تدريجيا صوب إنجاز مهامها المنوطة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus