"en particular armas pequeñas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولا سيما الأسلحة الصغيرة
        
    • لا سيما الأسلحة الصغيرة
        
    • وخاصة الأسلحة الصغيرة
        
    Sírvase describir las medidas adoptadas para impedir que los terroristas obtengan armas dentro o fuera del territorio de Venezuela, en particular armas pequeñas o armas ligeras. UN يرجـى ذكر التدابير المتخذة للحؤول دون حصول الإرهابيين على أسلحة سواء داخل أراضي فنـزويلا أو خارجها، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    ■ ¿Además del artículo 312 del Código Penal, qué medidas existen en Panamá para impedir que los terroristas obtengan armas dentro o fuera de su territorio, en particular armas pequeñas o ligeras? ¿Qué normas rigen la adquisición, tenencia, importación o exportación de armas? UN بالإضافــة إلى المادة 312 من القانون الجنائي، ما التدابير الموجودة في بنما لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة داخل أراضيها وخارجها ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحــة الخفيفة؟ ما المعايير التي تنظم شراء وحيازة وتوريد وتصدير الأسلحة؟
    Medidas promulgadas por Qatar para impedir que los terroristas obtengan armas dentro o fuera de su territorio, en particular armas pequeñas o ligeras, y legislación en vigor relativa a la adquisición, tenencia, importación y exportación de armas UN التدابير السارية في قطر لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة داخل أراضيها أو خارجها، ولا سيما الأسلحة الصغيرة أو الخفيفة؟ وما هو التشريع المتعلق باقتناء الأسلحة وحيازتها واستيرادها وتصديرها
    Esto no puede conseguirse si no se lucha contra la proliferación y la acumulación excesiva de armas convencionales, en particular armas pequeñas y armas ligeras, y su tráfico ilícito. UN وذلك لا يمكن إنجازه بدون مكافحة الانتشار والتراكم المفرط للأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاتجار غير المشروع بها.
    ¿Qué medidas ha adoptado el Paraguay para impedir que los terroristas obtengan armas fuera de su territorio, en particular armas pequeñas y ligeras? Esbozar la legislación relativa a la adquisición y posesión, e importación y exportación, de ese tipo de armas. UN ما هي التدابير التي وضعتها باراغواي لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة داخل أراضيها أو خارجها، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؟ يرجى تحديد القوانين المتعلقة باقتناء هذه الأسلحة وحيازتها وتصديرها واستيرادها؟
    - ¿Qué medidas ha adoptado la Jamahiriya Árabe Libia para impedir que los terroristas obtengan armas en su territorio, en particular armas pequeñas y ligeras? ¿Qué legislación regula la adquisición, posesión y exportación de armas en la Jamahiriya? UN :: ما هي التدابير التي وضعتها الجماهيرية العربية الليبية لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة في أراضيها وخاصة الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفـة؟ وما هو التشريع الليبي الخاص بامتلاك وحيازة الأسلحة وتصديرها؟
    La disponibilidad no regulada de armas, en particular armas pequeñas y ligeras, sigue siendo una preocupación continua para el CICR. UN ويبقى توافر الأسلحة بشكل غير منظم، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مصدر قلق مستمر للجنة الصليب الأحمر الدولية.
    La Ley de armas de fuego de 1970 y el artículo 7 de la Ley contra el terrorismo de 2002 contienen disposiciones destinadas a evitar que los terroristas obtengan armas dentro o fuera del territorio del país, en particular armas pequeñas o armas ligeras. UN ينص البند 7 من قانون الأسلحة النارية لعام 1970 وقانون مكافحة الإرهاب لعام 2002 على منع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة داخل أو خارج إقليم أوغندا، ولا سيما الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة.
    La transparencia en materia de armas convencionales, en particular armas pequeñas y armas ligeras, es un componente esencial de la lucha contra la proliferación no controlada de estas armas y el establecimiento de un clima de confianza y seguridad. UN وتشكل الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عنصرا أساسيا في مكافحة الانتشار غير المنظم لهذه الأسلحة، وتهيئة جو من الثقة والأمن.
    A pesar de incidentes ocasionales, en general la situación de seguridad es estable, pero se sigue expresando preocupación por el gran número de armas que circulan ampliamente en el país, en particular armas pequeñas. UN 16 - وعلى الرغـم مــن وقـوع حوادث بين الحين والآخر، فإن الحالة الأمنية مستقرة عموما، لكن لا يزال القلق قائما بشأن العدد الكبير من الأسلحة المتداولة على نطاق واسع في البلاد، ولا سيما الأسلحة الصغيرة.
    b) Armas convencionales, en particular armas pequeñas y armas ligeras. UN (ب) الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    4.36 Las actividades de proyección exterior realizadas en virtud de este subprograma abarcarán todos los aspectos del desarme multilateral, haciendo hincapié en las esferas prioritarias sustantivas del Departamento sobre armas de destrucción en masa y armas convencionales, en particular armas pequeñas y armas ligeras. UN 4-36 وتشمل أنشطة التوعية المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي جميع نواحي نزع السلاح المتعدد الأطراف، مع التركيز على مجالات الإدارة ذات الأولوية في مجال أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: ¿Qué medidas ha adoptado la República de Moldova para impedir que los terroristas obtengan armas, en particular armas pequeñas y ligeras, en el territorio bajo control de la capital? Sírvase mencionar la legislación que existe en la República de Moldova sobre la adquisición, tenencia, importación y exportación de armas. UN :: ما التدابير التي لدى جمهورية مولدوفا لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة، في الأجزاء من أراضيها التي تسيطر عليها العاصمة؟ يرجى إيراد مجمل عن القوانين المولدوفية المتعلقة باقتناء وحيازة واستيراد وتصدير الأسلحة؟
    ¿Qué medidas ha establecido Turquía para impedir que los terroristas obtengan armas dentro y fuera de su territorio, en particular armas pequeñas o ligeras? Sírvase esbozar la legislación de Turquía relativa a la adquisición y tenencia e importación y exportación de ese tipo de armas. UN ما هي التدابير التي تتخذها تركيا لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة داخل أراضيها أو خارجها، ولا سيما الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة؟ ويرجى عرض القوانين التركية المتعلقة باقتناء هذه الأسلحة وحيازتها واستيرادها وتصديرها؟
    :: ¿Qué medidas ha adoptado Uganda para impedir que los terroristas obtengan armas dentro o fuera de su territorio, en particular armas pequeñas y ligeras? ¿Cuál es la legislación aplicable a la adquisición y la posesión y a la importación y la exportación de armas? UN ما هــي التدابـــير التي اتخذتها أوغندا لمنع حصول الإرهابيين على السلاح داخل أو خارج أراضيها، ولا سيما الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة؟ وما هي التشريعات المتعلقة باقتناء الأسلحة وحيازتها واستيرادها وتصديرها؟
    4.38 Las actividades de proyección exterior realizadas en virtud de este subprograma abarcarán todos los aspectos del desarme multilateral, haciendo hincapié en las esferas prioritarias sustantivas de la Oficina sobre armas de destrucción en masa y armas convencionales, en particular armas pequeñas y ligeras. UN 4-38 وتشمل أنشطة التوعية المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي جميع جوانب نزع السلاح المتعدد الأطراف، مع التركيز على المجالات الفنية التي يوليها المكتب الأولوية وهي أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    4.37 Las actividades de proyección exterior realizadas en virtud de este subprograma abarcarán todos los aspectos del desarme multilateral, haciendo hincapié en las esferas prioritarias sustantivas del Departamento sobre armas de destrucción en masa y armas convencionales, en particular armas pequeñas y ligeras. UN 4-37 وتشمل أنشطة التوعية المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي جميع نواحي نزع السلاح المتعدد الأطراف، مع التركيز على المجالات الفنية التي توليها الإدارة الأولوية وهي أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    ¿Qué medidas ha previsto la República Islámica del Irán para evitar que los terroristas obtengan armas en su territorio, en particular armas pequeñas o ligeras? ¿Cuáles son las disposiciones jurídicas de la República Islámica del Irán que rigen la adquisición y posesión de armas, en particular en lo que respecta al control de las exportaciones? UN ما هي التدابير التي تتوفر لدى جمهورية إيران الإسلامية لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة في أراضيها، لا سيما الأسلحة الصغيرة والخفيفة؟ وما هو التشريع الذي تعمل به جمهورية إيران الإسلامية فيما يخص حيازة وامتلاك الأسلحة، بما في ذلك ما يتعلق بالرقابة على الصادرات؟
    ¿Cuáles son las medidas adoptadas por Palau para evitar que los terroristas adquieran armas dentro o fuera de su territorio, en particular armas pequeñas y armas ligeras? ¿Cuál es la legislación aplicable a la adquisición y la posesión y a la importación y exportación de armas? UN ما هي التدابير التي اتخذتها بالاو لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة على إقليمها أو خارجه، لا سيما الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة؟ وما هو التشريع القائم فيما يتعلق بحيازة الأسلحة وامتلاكها واستيرادها وتصديرها؟
    La acumulación excesiva de armas convencionales, en particular armas pequeñas y armas ligeras, más allá de los objetivos lícitos de legítima defensa, podría crear o perpetuar el círculo vicioso que consiste en la inestabilidad y el conflicto, por un lado, y la pobreza y el subdesarrollo, por el otro. UN وقد يؤدي التكديس المفرط للأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بشكل يتجاوز أغراض الدفاع المشروع عن النفس، إلى إيجاد أو إدامة الحلقة المفرغة لعدم الاستقرار والصراع، من جهة، والفقر وتخلف النمو، من جهة أخرى.
    ¿Qué medidas existen en Rumania para impedir que los terroristas obtengan armas dentro o fuera de su territorio, en particular armas pequeñas o ligeras? ¿Cuál es la legislación referente a la adquisición y la posesión, y la importación y la exportación, de esas armas? UN ما هي التدابير التي وضعتها رومانيا لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة داخل أراضيها أو خارجها، وخاصة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؟ ما هو التشريع المتعلق باقتناء تلك الأسلحة أو امتلاكها وباستيرادها وتصديرها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus