"en peces" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الأسماك
        
    • في أسماك
        
    • بالنسبة للأسماك
        
    • على الأسماك
        
    • وفي الأسماك
        
    • وفي السمك
        
    • في السمك
        
    • من الناحية العملية لأسماك
        
    • لدى الأسماك
        
    • وبالنسبة للأسماك
        
    • في جسم السمكة
        
    • بالأسماك
        
    Estos metabolitos tienen potencial de bioacumulación en peces y macrofitos y algunos han demostrado potencial de persistencia en el medio ambiente. UN ولهذه الأيضات إمكانية التراكم الأحيائي في الأسماك والنباتات العيانية، وقد أظهر البعض منها قدراتها على الثبات في البيئة.
    Es persistente en el suelo y se bioacumula y biomagnifica en peces, aves y mamíferos. UN وتقاوم هذه المادة التحلل في التربة وتتراكم وتتضخم بيولوجياً في الأسماك والطيور والثدييات.
    Los valores del factor de bioconcentración (BCF) llegan a 10.000 en bígaros, 50.000 en peces y 500.000 en almejas. UN فقيم عامل التراكم الأحيائي يصل إلى 000 10 في البريوينكل و000 50 في الأسماك و000 500 في البطلينوس.
    La absorción del producto químico en peces con la faringe taponada, para eliminar la vía de absorción por el intestino, fue semejante a la de los peces del grupo de control. UN وكان تعاطي المادة الكيميائية، مع سد البلعوم لإلغاء مسار التناول من خلال القناة الهضمية، مماثلا في أسماك المقارنة.
    No se dispone de datos sobre toxicidad en peces. UN ولا توجد بيانات متوافرة بشأن السُمية بالنسبة للأسماك.
    Los valores del factor de bioconcentración en peces, si bien son (bastante) altos, por sí mismos no satisfacen los criterios numéricos específicos. UN ورغم أن قيم معامل التركيز الأحيائي في الأسماك مرتفعة فإنها لا تفي في حد ذاتها بالمعايير الرقمية المحددة.
    Los valores del factor de bioconcentración (BCF) llegan a 10.000 en bígaros, 50.000 en peces y 500.000 en almejas. UN فقيم عامل التراكم الأحيائي يصل إلى 000 10 في البريوينكل و000 50 في الأسماك و000 500 في البطلينوس.
    Las consecuencias de la caracterización de los riesgos del metilmercurio en peces siguen analizándose en el capítulo 7, en que se brinda orientación para los gestores de riesgos. UN وتناقش آثار وصف مخاطر ميثيل الزئبق في الأسماك باستفاضة في الفصل 7 الذي يقدم أيضاً توجيهات لمديري المخاطر.
    Capítulo 7: Gestión de riesgos del metilmercurio en peces UN الفصل 7: إدارة مخاطر ميثيل الزئبق في الأسماك
    Cuando se presentó el informe, la Universidad de Concepción estaba dando forma final a un informe científico sobre la contaminación por mercurio de los peces y sedimentos en el Estuario de Lenga - " Estudio de la Contaminación por Mercurio en peces y sedimentos del Estuario de Lenga (VIII Región-Chile) " . UN تعكف جامعة كونسبسيون في وقت تقديم التقرير على إكمال تقرير علمي عن التلوث بالزئبق في الأسماك والرواسب في مصب لنغا.
    El PFOS se ha detectado en peces y en fauna silvestre de todo el mundo y del hemisferio norte. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسماك وفي الحيوانات البرية في جميع أرجاء العالم وفي نصف الكرة الشمالي.
    También había evidencias de que se bioconcentra en peces y es extremadamente tóxico para las abejas de miel pero, al parecer, de poco a moderadamente tóxico para los organismos acuáticos. UN وثمة دلائل على أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني يتركز بيولوجياً في الأسماك وأنه شديد السمية للنحل، لكنه قليل إلى متوسط السمية بالنسبة للكائنات المائية على ما يبدو.
    El PFOS se ha detectado en peces y en fauna silvestre de todo el mundo y del hemisferio norte. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسماك وفي الحيوانات البرية في جميع أرجاء العالم وفي نصف الكرة الشمالي.
    También había evidencias de que se bioconcentra en peces y es extremadamente tóxico para las abejas de miel pero, al parecer, de poco a moderadamente tóxico para los organismos acuáticos. UN وثمة دلائل على أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني يتركز بيولوجياً في الأسماك وأنه شديد السمية للنحل، لكنه قليل إلى متوسط السمية بالنسبة للكائنات المائية على ما يبدو.
    El PFOS se ha detectado en peces y en fauna silvestre de todo el mundo y del hemisferio norte. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسماك وفي الحيوانات البرية في جميع أرجاء العالم وفي نصف الكرة الشمالي.
    También había evidencias de que se bioconcentra en peces y es extremadamente tóxico para las abejas de miel pero, al parecer, de poco a moderadamente tóxico para los organismos acuáticos. UN وثمة دلائل على أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني يتركز بيولوجياً في الأسماك وأنه شديد السمية للنحل، لكنه قليل إلى متوسط السمية بالنسبة للكائنات المائية على ما يبدو.
    La absorción del producto químico en peces con la faringe taponada, para eliminar la vía de absorción por el intestino, fue semejante a la de los peces del grupo de control. UN وكان تعاطي المادة الكيميائية، مع سد البلعوم لإلغاء مسار التناول من خلال القناة الهضمية، مماثلا في أسماك المقارنة.
    No se dispone de datos sobre toxicidad en peces. UN ولا توجد بيانات متوافرة بشأن السُمية بالنسبة للأسماك.
    Los estudios en peces han demostrado que el PFOS tiene propiedades de bioconcentración. UN بينت الدراسات التي أجريت على الأسماك أن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين لها خصائص تركيز بيولوجي.
    Con valores de factor de bioacumulación en algas hasta 6.000, en invertebrados hasta 21.000 y en peces hasta 60.200 y ejemplos documentados de biomagnificación, se considera que la clordecona tiene un elevado potencial de bioacumulación y biomagnificación. UN ومع بلوغ قيم معامل التركيز الأحيائي في الطحالب إلى 6000، وفي اللافقاريات إلى 21600، وفي الأسماك إلى 60200، وطبقاً للأمثلة الموثقة للإكثار الأحيائي.
    Con valores de factor de bioconcentración de hasta 6.000 en algas; de hasta 21.600 en invertebrados y de hasta 60.200 en peces, y con ejemplos documentados de biomagnificación, se considera que la clordecona tiene un potencial elevado de bioacumulación y biomagnificación. UN ومع بلوغ قيم معامل التركيز الأحيائي في الطحالب إلى 6000، وفي اللافقاريات إلى 21600 وفي السمك إلى 60200 ووجود أمثلة موثقة على التزايد البيولوجي، فإن الكلورديكون يعتبر له قدرة عالية على التراكم الأحيائي وعلى التزايد البيولوجي.
    Un FBC en peces de < 500 indica un bajo nivel de bioconcentración. UN وعامل تركز أحيائي في السمك يقل عن 500 يبين مستوى تركز أحيائي منخفض.
    En los peces las estimaciones del LC50 se situaron entre 0,23 mg/l para peces luna de agallas azules a 110 mg/l para piscardos, lo cual indica que el triclorfón técnico es de altamente tóxico a no tóxico en peces de agua dulce. UN وفيما يخص الأسماك، تراوحت تقديرات التركيز المميت لنصف العينة من 0,23 ملغم/ل لسمك الشمس ذي الخياشيم الزرقاء (bluegill sunfish) إلى 110 ملغم/ل لسمك المنوة الكبير الرأس (fathead minnow)، مما يشير إلى أن الترايكلورفون التقني هو مادة شديدة السمية إلى عديمة السمية من الناحية العملية لأسماك المياه العذبة.
    ii) Numerosos datos demuestran el potencial de efectos adversos en seres humanos y ecosistemas, incluidos efectos carcinógenos y reproductivos y toxicidad aguda en organismos acuáticos (concentración de efectos no observados en peces < 1 microgramo por litro) (Ref. 5); UN ' 2` توجد بيانات مستفيضة تظهر قدرة المادة على إنتاج آثار ضارة بالنسبة للبشر والنظم الإيكولوجية، بما في ذلك قدرتها على أن تسبب الإصابة بالسرطان والتأثير على عمليات التكاثر ودرجة سمية عالية للغاية بالنسبة للكائنات المائية (تأثير التركيز غير الملاحظ لدى الأسماك يبلغ أقل من 1 ميكروغرام لكل لتر) (المرجع 5)؛
    en peces, se informó una NOEC por ciclo de crecimiento de 8,9 μg/l, a partir de una prueba de toxicidad en etapas tempranas de la vida con la trucha arco iris (Oncorhynchus mykiss) (CE, 2001). UN وبالنسبة للأسماك أبلغ عن مستوى تركيز غير مؤثر للنمو قدره 8.9 ميكروغرام/لتر استناداً إلى اختبار السمية في مرحلة الحياة الأولى في الشبوط القزحي (المفوضية الأوروبية، 2001).
    Los factores de bioacumulación (BAF) para grupos de SCCP de distintas longitudes de cadena en truchas (Salvelinus namaycush) de la parte occidental del lago Ontario se calcularon sobre la base de concentraciones en peces enteros y de concentraciones disueltas en agua (Muir et al. 2001). UN حُسِبت عوامل التراكم الأحيائي (BAFs) لمجموعات أطوال سلاسل البارافينات قصيرة السلسلة (Salvelinus namaycush) استناداً إلى التركيزات في جسم السمكة بأكملها والتركيزات الذائبة في الماء (موير وآخرون 2001).
    Además, el medio ambiente rural congoleño está repleto de tierras de pastoreo y contiene las aguas más ricas en peces de la región de los Grandes Lagos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البيئة الريفية الكونغولية تعج بالأراضي الصالحة للرعي، وتحتوي على مياه تُعد من أغنى المياه بالأسماك في منطقة البحيرات الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus