"en porcentaje del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كنسبة مئوية من
        
    • نسبة مئوية من
        
    • بالنسبة المئوية من
        
    • النسبة المئوية من
        
    • كنسبة من الناتج
        
    • بنسبة مئوية من
        
    • وكنسبة مئوية من
        
    :: Gastos del gobierno central por tipos y por funciones, en porcentaje del gasto total del gobierno central. UN :: نفقات الحكومية المركزية مصنفة بحسب النوع والوظيفة كنسبة مئوية من إجمالي نفقات الحكومة المركزية.
    desarrollo per cápita y en porcentaje del PNB, 1991 UN مجموعها ونصيب الفرد منها ومجموعها كنسبة مئوية من الناتج القومي الاجمالي، ١٩٩١
    Tendencias del gasto público en el sector social, en porcentaje del producto nacional bruto, entre el decenio de 1970 y el de 1990 UN اتجاهات النفقات العامة للقطاع الاجتماعي كنسبة مئوية من الناتج القومي الاجمالي بين السبعينات والتسعينات
    Los gastos en reducción de la pobreza en los países que habían pasado el punto de decisión, en porcentaje del PIB, también aumentaron durante el mismo período, del 6,8% al 9,4%. UN وارتفعت أيضا في الفترة ذاتها نفقات الحد من الفقر، التي تشكل نسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان اتخذت القرار، من 6.8 في المائة إلى 9.4 في المائة.
    en porcentaje del PIB Gastos públicos UN بالنسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    (En porcentaje de las contribuciones totales) (en porcentaje del total de gastos) UN (النسبة المئوية من إجمالي المساهمات) (النسبة المئوية من إجمالي الإنفاق)
    El número de misiones de mantenimiento de la paz completadas, en porcentaje del número total de tales misiones, se encuentra en su nivel más alto desde 1990. UN فعدد بعثات حفظ السلام المنجزة، كنسبة مئوية من العدد الاجمالي لهذه البعثات، بلغ أوجه منذ عام ١٩٩٠.
    Salario por hora de la mujer en porcentaje del salario UN أجر الساعة للمرأة كنسبة مئوية من أجر الساعة للرجل، ٥٩٩١
    Las tasas de la pensión (en porcentaje del salario medio) son las siguientes: UN ويبلغ المعاش، كنسبة مئوية من متوسط اﻷجر، المعدلات التالية:
    Total general a precios corrientes, en porcentaje del PNB UN المجموع الكلي باﻷسعار الحالية كنسبة مئوية من الناتج القومي اﻹجمالي
    :: Consumo del gobierno en porcentaje del producto interno bruto (PIB). UN :: الاستهلاك الحكومي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
    :: Gasto del gobierno central en porcentaje del PIB. UN :: إنفاق الحكومة المركزية كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمال.
    :: Ingresos fiscales del gobierno central en porcentaje del PIB. UN :: إيرادات الحكومة المركزية من الضرائب كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
    :: Ingresos públicos totales en porcentaje del PIB. UN :: مجموع الإيرادات العامة كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
    Gasto total PAB neto en porcentaje del gasto total UN صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من إجمالي النفقات
    Inversiones públicas en iniciativas de lucha contra la pobreza en porcentaje del PIB. UN الاستثمار العام المخصص للمبادرات المتعلقة بالفقر كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    Empleo por sectores en porcentaje del empleo total UN العمالة حسب القطاع كنسبة مئوية من مجموع العمالة
    Consumo privado, incluidas las instituciones no lucrativas (en porcentaje del PIB) UN الاستهلاك الخاص، بما في ذلك المؤسسات غير المستهدفة للربح (نسبة مئوية من الناتج المحلي الاجمالي)
    Consumo público (en porcentaje del PIB) UN الاستهلاك الحكومي (نسبة مئوية من الناتج المحلي الاجمالي)
    y determinados países (en porcentaje del total, promedio trienal) UN ونخبة من البلدان (بالنسبة المئوية من المجموع، معدَّل 3 سنوات)
    Mujeres en porcentaje del número total UN النسبة المئوية من العدد الكلي
    Gasto público en porcentaje del PIB UN النفقات العامة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي
    Gastos de salud en porcentaje del presupuesto nacional UN النفقات في قطاع الصحة بنسبة مئوية من الميزانية الوطنية
    El cuadro indica los porcentajes de empleo de la mujer y el hombre en una industria determinada y en porcentaje del total de empleados. UN جميع العاملين يبين الجدول النسب المئوية للنساء والرجال العاملين في مجال الصناعة المعنية وكنسبة مئوية من جميع العاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus