"en praga en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في براغ في
        
    • في براغ عام
        
    Al respecto, el mensaje emitido por el Presidente de los Estados Unidos en Praga en 2009 tiene una nueva urgencia. UN وفي هذا الصدد فإن الرسالة التي أوصلها رئيس الولايات المتحدة في براغ في 2009 كان لها إلحاح جديد.
    Al respecto, el mensaje emitido por el Presidente de los Estados Unidos en Praga en 2009 tiene una nueva urgencia. UN وفي هذا الصدد فإن الرسالة التي أوصلها رئيس الولايات المتحدة في براغ في 2009 كان لها إلحاح جديد.
    El Presidente Obama enunció en Praga en 2009 un amplio y ambicioso programa para prevenir la propagación de las armas nucleares. UN 1 - وضع الرئيس أوباما، في براغ في عام 2009، برنامجا واسع النطاق وطموحا لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Cuando el Presidente Obama enunció en Praga en 2009 un programa para prevenir la propagación de las armas nucleares, mencionó el desarme nuclear, la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y la no proliferación. UN وعندما حدد الرئيس أوباما، في براغ في عام 2009، جدول أعمال للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، فقد ذكر مجالات نزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وعدم الانتشار.
    :: Intervención en las Cumbres de la OTAN celebradas en Praga, en 2002, y en Estambul, en 2004. UN :: خاطبت مؤتمرات القمة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في براغ عام 2002 واستنبول عام 2004
    En las palabras que pronunció en Praga en 2009, el Presidente Obama hizo especial hincapié en que se cumplieran las disposiciones del Tratado: " Las normas deben ser vinculantes. UN وتحدث الرئيس أوباما بشكل جازم في براغ في عام 2009 عن ضرورة الامتثال للمعاهدة حيث قال: ' ' يجب أن تكون القواعد ملزمة.
    Durante un partido de pimpón en Praga en 1936, se cuenta que el primer punto duró dos horas y 12 minutos. TED في مباراة بطولة في براغ في عام 1936 يقال أن أول نقطة استغرقت ساعتين و12 دقيقة.
    Nos agrada sumarnos a otros para dar la bienvenida a esta reunión plenaria al nuevo Secretario General de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), Sr. Ján Kubiš, a quien tuve el privilegio de conocer y con quien tuve el privilegio de trabajar en Praga en 1992, en un momento de importancia crucial para mi país. UN ويسعد وفدي أن يشارك اﻵخرين الترحيب في هذه الجلسة العامة بالسيد جان كوبيس اﻷمين العام الجديد لمنظمة اﻷمن والتعاون الذي تشرفت بمقابلته والعمل معه في براغ في ١٩٩٢ في وقت عصيب لبلدي.
    El Grupo se había reunido en Praga en septiembre de 2003 y, como todo grupo de trabajo de reciente creación, había estudiado cuáles serían sus objetivos. UN وقد اجتمع الفريق في براغ في أيلول/سبتمبر 2003، وبوصفه فريق حديث الإنشاء، قام بالنظر في أهداف الفريق.
    Sus resultados se publicaron en las actas del simposio de la Unión Astronómica Internacional, celebrado en Praga en agosto de 2006, y se presentaron en la Conferencia sobre Defensa Planetaria celebrada en Washington, D.C., en marzo de 2007. UN وقد نُشرت نتائج هاتين الدراستين في التقرير عن أعمال ندوة الاتحاد الفلكي الدولي التي عُقدت في براغ في آب/أغسطس ۲۰۰٦، وعُرضت في مؤتمر الدفاع الكوكبي الذي عُقد في واشنطن العاصمة في آذار/مارس ۲۰۰٧.
    a) en Praga en junio de 2010 para las Partes del anexo V, en colaboración con el Gobierno de la República Checa; UN (أ) حلقة عمل خاصة بأطراف المرفق الخامس عُقدت في براغ في حزيران/ يونيه 2010 بالتعاون مع حكومة الجمهورية التشيكية؛
    Pero el globo que se ha desinflado más puede ser el que Obama soltó en Praga en abril de 2009, cuando propuso un rápido y serio avance hacia un mundo sin armas nucleares. News-Commentary ولكن لعل البالون الأكثر انكماشاً هو ذلك الذي أطلقه أوباما عالياً في براغ في إبريل/نيسان 2009، عندما دعا إلى تحرك سريع وجاد نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    Fui feliz en Praga. En aquel restaurante extrañísimo. Open Subtitles كنت سعيدة في براغ في ذلك المطعم الغريب
    En colaboración con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la República Checa organiza un Curso Práctico sobre Instrumentos Económicos para el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Praga en enero de 1995. UN وتضطلع الجمهورية التشيكية، بالتعاون مع اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، لتنظيم حلقة عمل بشأن اﻷدوات الاقتصادية للتنمية المستدامة، والتي ستعقد في براغ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Hungría, junto con otros países de Europa Central, ha recibido el valioso aporte del PNUFID y de países donantes, dentro del marco del memorando de entendimiento firmado en Praga en 1995. UN وأشار الى أن هنغاريا، شأنها في ذلك شأن غيرها من دول أوروبا الوسطى، قد تلقت دعما قيما من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومن البلدان المانحة، وذلك في إطار مذكرة التفاهم الموقعة في براغ في عام ١٩٩٥.
    a) Una mesa redonda de estudiantes para la región de Europa en Praga, en febrero de 1994, sobre el tema " Industrialisation, the environment and sustainable development " (La industrialización, el medio ambiente y el desarrollo sostenible); UN )أ( مائدة مستديرة لطلاب المنطقة اﻷوروبية في براغ في شباط/فبراير ١٩٩٤ حول موضوع " التصنيع والبيئة والتنمية المستدامة " ؛
    A mitad del período de ejecución del programa de ensayos, el Gobierno de la República Checa acogió a una reunión mundial de países de ensayo celebrada en Praga en enero de 1998. UN 29 - وفي منتصف تنفيذ البرنامج الاختباري، عقد اجتماع عالمي لبلدان الاختبار استضافته حكومة الجمهورية التشيكية في براغ في كانون الثاني/يناير 1998.
    Desde el octavo Foro Económico de la OSCE, que tuvo lugar en Praga en abril de 2000, la Comisión Económica para Europa (CEPE) ha proseguido sus esfuerzos encaminados a fomentar una cooperación fructífera y orientada hacia los resultados con la dimensión económica de la OSCE. UN 25 - واصلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، منذ المنتدى الاقتصادي الثامن للمنظمة الذي عقد في براغ في نيسان/أبريل 2000، جهودها من أجل بناء تعاون مثمر على أساس النتائج في إطار البعد الاقتصادي للمنظمة.
    La CEPE participó activamente en los tres seminarios preparatorios para el noveno Foro Económico de la OSCE sobre la transparencia y la buena gestión de las cuestiones económicas, que se celebró en Praga en mayo de 2001. UN 26 - وكانت اللجنة نشطة في جميع الحلقات الدراسية التمهيدية الثلاث للمنتدى الاقتصادي التاسع للمنظمة بشأن الشفافية والحكم الرشيد في المسائل الاقتصادية، التي عقدت في براغ في أيار/مايو 2001.
    El proyecto concluyó con una reunión de un grupo de expertos celebrada en Praga en febrero de 2000 y con el establecimiento de una red de investigadores en ciencias sociales que se encargarán de vigilar y evaluar las estructuras de las instituciones de fiscalización de drogas. UN وقد اختتم المشروع باجتماع فريق خبراء عقد في براغ في شباط/فبراير 2000، وبانشاء شبكة من الباحثين في العلوم الاجتماعية الذين يُتوقع لهم أن يتولوا رصد وتقييم بنى المؤسسات المعنية بمراقبة العقاقير.
    En una conferencia de prensa en Praga, en 1956, Dag Hammarskjöld abordó esta cuestión de la siguiente manera: UN وفي مؤتمر صحفي في براغ عام 1956، تناول داغ همرشولد هذه المسألة على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus