"en principio resarcibles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتعويض من حيث المبدأ
        
    • حيث المبدأ قابلة للتعويض
        
    • للتعويض مبدئياً
        
    • حيث المبدأ خسائر قابلة للتعويض
        
    Por consiguiente, el Grupo considera que los gastos efectuados para prestar asistencia a esos refugiados no son, en principio, resarcibles. UN ولذلك يستنتج أن النفقات التي تم تكبدها لتوفير المساعدة لهؤلاء اللاجئين ليست قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    En segundo lugar, debe verificar si las pérdidas que son en principio resarcibles han sido sufridas efectivamente por el reclamante. UN ثانيا، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد فعلا الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    En segundo lugar, debe verificar si el reclamante ha sufrido las pérdidas que son en principio resarcibles. UN وثانياً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ قد تكبدها بالفعل صاحب المطالبة.
    El Grupo considera que esas pérdidas son, en principio, resarcibles por las razones expuestas en el párrafo 37 supra. UN ويرى الفريق أن هذه الخسائر هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    El Grupo considera también que los daños de otros bienes materiales como resultado del alojamiento de refugiados en un edificio escolar son, en principio, resarcibles por las razones expuestas en el párrafo 49 supra. UN ويرى الفريق أيضاً أن الأضرار في الممتلكات المادية الأخرى الناشئة عن إيواء لاجئين في إحدى مباني المدرسة هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرة 49 أعلاه.
    Por las razones dadas en el párrafo 20, el Grupo estima, por lo tanto, que los gastos de construcción de la vía son, en principio, resarcibles. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 20 أعلاه، يرى الفريق بالتالي أن التكاليف المتحملة لإقامة الطريق قابلة للتعويض مبدئياً.
    En segundo lugar, debe verificar si el reclamante ha sufrido efectivamente las pérdidas que son en principio resarcibles. UN وثانياً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ قد تكبدها بالفعل صاحب المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن هذه الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    383. El Grupo considera que los pagos por situaciones difíciles efectuados por la Prokon son en principio resarcibles. UN 383- ويرى الفريق أن المبالغ التي دفعتها الشركة بسبب المشقة قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Las obligaciones temporales de carácter urgente y los gastos extraordinarios relacionados con la evacuación y repatriación, incluido el transporte, el sustento y el alojamiento, son, en principio, resarcibles. UN والالتزامات المؤقتة ذات الطابع العاجل والنفقات الاستثنائية المتصلة بالإجلاء والإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والغذاء والسكن، قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    En segundo lugar, debe verificar si el reclamante ha sufrido efectivamente las pérdidas que son en principio resarcibles. UN وثانياً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ قد تكبدها بالفعل صاحب المطالبة.
    Así pues, en relación con esas operaciones, la Syrian Arab Airlines ha establecido unos usos convencionales con arreglo a las condiciones expuestas en el párrafo 11 de la decisión 9, y esas pérdidas son en principio resarcibles. UN وبالتالي فإن الخطوط الجوية العربية السورية قد أثبتت، بالنسبة لهذه العمليات، وجود مسار تعامل وفقاً لشروط الفقرة 11 من المقرر رقم 9، لذلك فإن هذه الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    En segundo lugar, debe verificar si el reclamante ha sufrido efectivamente las pérdidas que son en principio resarcibles. UN وثانياً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ قد تكبدها بالفعل صاحب المطالبة.
    Las obligaciones temporales de carácter urgente y los gastos extraordinarios relacionados con la evacuación y repatriación, incluido el transporte, el sustento y el alojamiento, son, en principio, resarcibles. UN وتكون الأعباء المؤقتة العاجلة والنفقات غير العادية المتصلة بالإجلاء والإعادة إلى الوطن بما فيها النقل والطعام والمأوى قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    En segundo lugar, debe verificar si las pérdidas que son en principio resarcibles han sido sufridas efectivamente por el reclamante. UN وثانيهما، ينبغي للفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ قد تكبدها صاحب المطالبة المعني بالفعل.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si un determinado reclamante ha incurrido de hecho en las presuntas pérdidas que son en principio resarcibles. UN ثانيتها يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر المدعاة التي هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض قد تكبدها فعلاً صاحب المطالبة.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si un determinado reclamante ha incurrido de hecho en las presuntas pérdidas que son en principio resarcibles. UN ثانيتها يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر المدعاة التي هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض قد تكبدها فعلا صاحب المطالبة.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si un determinado reclamante ha incurrido de hecho en las presuntas pérdidas que son en principio resarcibles. UN ثانياً، يتحقق الفريق مما إذا كانت الخسائر المدعى وقوعها هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض ومما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبدها بالفعل.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si un determinado reclamante ha incurrido de hecho en las presuntas pérdidas que son en principio resarcibles. UN وثانيتها أن الفريق يتحقق مما إذا كانت الخسائر المدعاة هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض وإذا كان صاحب المطالبة قد تكبدها بالفعل.
    Las obligaciones temporales de carácter urgente y los gastos extraordinarios relacionados con la evacuación y repatriación, incluido el transporte, el sustento y el alojamiento, son, en principio, resarcibles. UN وتكون الالتزامات المؤقتة ذات الطابع الملح والنفقات الاستثنائية المتصلة بالإجلاء والعودة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والغذاء والسكن، قابلة للتعويض مبدئياً.
    22 de febrero a 2 de marzo de 1991 a " El Grupo confirma que las pérdidas sufridas en las zonas dentro del alcance de los misiles Scud lanzados por el Iraq en la Arabia Saudita, incluidas las aguas adyacentes y el espacio aéreo superadyacente son, en principio, resarcibles en el período comprendido entre el 2 de agosto de 1990 y el 2 de marzo de 1999. UN (أ) " يؤكد الفريق أن الخسائر التي وقعت في مدى صواريخ سكود العراقية في المملكة العربية السعودية، بما فيها المياه المتاخمة لها والمجال الجوي فوقها، تعتبر من حيث المبدأ خسائر قابلة للتعويض في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus