"en programas de radio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في البرامج الإذاعية
        
    • في برامج الإذاعة
        
    • عن طريق الإذاعة
        
    • في برامج إذاعية
        
    • على أمواج الإذاعة
        
    Al día siguiente, se concertaron acuerdos para que una serie de altos funcionarios de las Naciones Unidas aparecieran en programas de radio y televisión de las principales emisoras del mundo. UN وفي اليوم التالي، وضعت ترتيبات لظهور عدد من كبار موظفي الأمم المتحدة في البرامج الإذاعية والتلفزيونية بكبرى محطات البث العالمية.
    30. Otras actividades de divulgación incluían la asistencia de funcionarios de las Salas a conferencias, la realización de visitas educacionales del público a los locales de las Salas, la realización de sesiones de información para diversas organizaciones y para funcionarios visitantes, y la participación en programas de radio y televisión y foros de divulgación pública. UN 30 - وشملت أنشطة التوعية الأخرى حضور مسؤولي الدوائر للمؤتمرات، وتنظيم جولات تثقيفية للجمهور في مقر الدوائر، وتقديم إحاطات لمختلف المنظمات وللمسؤولين الزائرين والمشاركة في البرامج الإذاعية والتلفزيونية وتنظيم منتديات التوعية العامة.
    66. La política comunicacional del Estado venezolano en esta materia se sustentó en distintas estrategias, tales como: contacto con los medios nacionales e internacionales, publicidad, participación en programas de radio y televisión, elaboración de impresos, dossier, revistas, boletines y libros. UN 66- وقد اعتمدت سياسة الدولة الفنزويلية في هذا المجال على استراتيجيات مختلفة، من جملتها الاتصال بالوسائط الوطنية والدولية، والدعاية، والمشاركة في البرامج الإذاعية والتلفزيونية، وإصدار كراسات وملفات ومجلات ونشرات وكتب.
    Se difunden dramas relativos a la prevención del SIDA en idioma amárico en programas de radio y de televisión. UN وتُذاع في برامج الإذاعة والتلفزيون الناطقة باللغة الأمهرية مسرحيات تتعلق بالوقاية من مرض الإيدز.
    También se emplearon los medios de comunicación como instrumento de prevención del delito mediante anuncios publicitarios, entrevistas e intervenciones en programas de radio y televisión, periódicos y revistas. UN واستُخدمت وسائل الإعلام أيضا كأداة لمنع الجريمة من خلال المساحات الإعلامية والمقابلات والمشاركة في برامج الإذاعة والتلفزيون، والصحف والمجلات.
    9. Exhorta a los Estados a elaborar campañas y programas de información y concienciación que lleguen sistemáticamente al público en general, los profesionales pertinentes, las familias y las comunidades, incluso a través de los medios de comunicación y presentando debates en programas de radio y televisión, sobre la eliminación de la mutilación genital femenina; UN 9 - تهيب بالدول أن تعد حملات وبرامج للإعلام والتوعية للتواصل بشكل منتظم مع الجمهور والمتخصصين المعنيين والأسر والمجتمعات المحلية، بسبل منها وسائط الإعلام وبث مناقشات عن طريق الإذاعة والتلفزيون تتناول موضوع القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    :: Participación en programas de radio ordinarios y en sesiones de información para los medios de comunicación a fin de promover una cultura de paz y tolerancia UN :: المشاركة في برامج إذاعية وجلسات إحاطة دورية لإشاعة ثقافة السلام والتسامح
    9. Exhorta a los Estados a que elaboren campañas y programas de información y concienciación que lleguen sistemáticamente al público en general, los profesionales pertinentes, las familias y las comunidades, entre otras cosas a través de los medios de comunicación y la realización de debates en programas de radio y televisión, sobre la eliminación de la mutilación genital femenina; UN " 9 - تهيب بالدول أن تنفذ حملات وبرامج للإعلام والتوعية للتواصل على نحو ممنهج مع الجمهور العام والمهنيين المعنيين والأسر والمجتمعات المحلية، بما في ذلك من خلال وسائط الإعلام وبث مناقشات على أمواج الإذاعة والتلفزيون تتناول موضوع القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    vii) Recursos audiovisuales: grabación de entrevistas y producción de comunicados, documentales y artículos de fondo para su utilización en programas de radio y televisión o para transmisión en la web, en árabe, francés o inglés, relacionados con importantes actividades, productos temáticos y conferencias de la CEPA (1); UN ' 7` الموارد السمعية - البصرية: إنتاج مقابلات مسجلة ورسائل وأشرطة وثائقية ومجموعات برنامجية مواضيعية لاستخدامها في البرامج الإذاعية والتلفزيونية، أو لإذاعتها شبكيا باللغات الانكليزية والعربية والفرنسية فيما يتعلق بالمنشورات الرئيسية للجنة الاقتصادية لأفريقيا ونواتجها ومؤتمراتها المواضيعية الرئيسية (1)؛
    vii) Recursos audiovisuales: grabación de entrevistas y producción de comunicados, documentales y artículos de fondo para su utilización en programas de radio y televisión o para transmisión en la web, en árabe, francés o inglés, relacionados con las principales publicaciones e importantes productos temáticos y conferencias de la CEPA (1); UN ' 7` الموارد السمعية - البصرية: إنتاج مقابلات مسجلة ورسائل وبرامج وثائقية ومجموعات برنامجية مواضيعية للاستخدام في البرامج الإذاعية والتلفزيونية، أو لإذاعتها شبكيا باللغات الانكليزية أو العربية أو الفرنسية فيما يتعلق بالمنشورات الرئيسية للجنة الاقتصادية لأفريقيا وبنواتجها ومؤتمراتها المواضيعية الرئيسية (1)؛
    vii) Recursos audiovisuales: producción de archivos electrónicos, de audio y vídeo, incluida la producción de entrevistas, comunicados, documentales y artículos de fondo para su utilización en programas de radio y televisión o para transmisión en la web, en árabe, francés o inglés, relacionados con las principales publicaciones e importantes productos temáticos y conferencias de la CEPA (1); UN ' 7` الموارد السمعية - البصرية: الإصدارات الإلكترونية والسمعية والمرئية: إنتاج مقابلات مسجلة ورسائل وبرامج وثائقية ومجموعات برنامجية مواضيعية للاستخدام في البرامج الإذاعية والتلفزيونية، أو للبث الشبكي باللغات الإنكليزية أو العربية أو الفرنسية فيما يتعلق بالمنشورات الرئيسية للجنة الاقتصادية لأفريقيا وبنواتجها ومؤتمراتها المواضيعية الرئيسية (1)؛
    5. Participación de los niños en programas de radio y televisión, por considerar que este medio es una fuente de información para la infancia. UN 5- مشاركة الأطفال في برامج الإذاعة والتلفزيون باعتباره رافداً لمعلومات الطفل؛
    105. Las convenciones son objeto de análisis y debate en programas de radio y de televisión interesados en el tema. UN 105- يتم استعراض الاتفاقيات ومناقشتها في برامج الإذاعة والتلفزيون التي تتناسب معها.
    51. El personal de la Oficina del Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades participa activamente en programas de radio y televisión en que se promueve la igualdad entre mujeres y hombres y se organizan reuniones con el público, así como seminarios y otros acontecimientos. UN 51 - ويشارك موظفو مكتب أمين المظالم للفرص المتكافئة مشاركة فعّالة في برامج الإذاعة والتليفزيون التي يتم بثها ترويجاً لمساواة النساء والرجال وفي تنظيم اجتماعات مع الجمهور فضلاً عن تنظيم حلقات دراسية وغير ذلك من الفعاليات.
    10. Exhorta a los Estados a elaborar campañas y programas de información y concienciación que lleguen sistemáticamente al público en general, los profesionales pertinentes, las familias y las comunidades, incluso a través de los medios de comunicación y presentando debates en programas de radio y televisión, sobre la eliminación de la mutilación genital femenina; UN " 10 - تهيب بالدول أن تعد حملات وبرامج للإعلام والتوعية للتواصل بشكل منتظم مع الجمهور والمتخصصين المعنيين والأسر والمجتمعات المحلية، بسبل منها وسائط الإعلام وبث مناقشات عن طريق الإذاعة والتلفزيون تتناول موضوع القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    10. Exhorta a los Estados a elaborar campañas y programas de información y concienciación que lleguen sistemáticamente al público en general, los profesionales pertinentes, las familias y las comunidades, incluso a través de los medios de comunicación y presentando debates en programas de radio y televisión, sobre la eliminación de la mutilación genital femenina; UN 10 - تهيب بالدول أن تعد حملات وبرامج للإعلام والتوعية للتواصل بشكل منتظم مع الجمهور والمتخصصين المعنيين والأسر والمجتمعات المحلية، بسبل منها وسائط الإعلام وبث مناقشات عن طريق الإذاعة والتلفزيون تتناول موضوع القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    Participación en programas de radio y televisión sobre el trabajo infantil y sus efectos negativos en la salud y la seguridad de los niños trabajadores: UN 10- المشاركة في برامج إذاعية وتلفزيونية تتعلق بعمل الأطفال ونتائجها السلبية على صحة وسلامة الأطفال العاملين.
    e) Participación en múltiples ocasiones en programas de radio y televisión, entrevistas y debates sobre el empoderamiento de la mujer, la microfinanciación y las políticas de lucha contra la pobreza; UN (هـ) المشاركة المتكررة في برامج إذاعية وتلفزيونية ومقابلات ومناقشات بشأن تمكين المرأة وتمويل المشاريع الصغيرة وسياسات التخفيف من حدة الفقر؛
    9. Exhorta a los Estados a que elaboren campañas y programas de información y concienciación que lleguen sistemáticamente al público en general, los profesionales pertinentes, las familias y las comunidades, incluso a través de los medios de comunicación y organizando debates en programas de radio y televisión, sobre la eliminación de la mutilación genital femenina; UN 9 - تهيب بالدول أن تنفذ حملات وبرامج للإعلام والتوعية للتواصل على نحو منهجي مع الجمهور العام والمهنيين المعنيين والأسر والمجتمعات المحلية، بما في ذلك من خلال وسائط الإعلام وبث مناقشات على أمواج الإذاعة والتلفزيون تتناول موضوع القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus