"en programas de rehabilitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في برامج إعادة التأهيل
        
    • من برامج إعادة التأهيل
        
    • في برامج التأهيل
        
    3. Invertir en programas de rehabilitación que preparen para un trabajo solicitado en el mercado. UN 3 - الاستثمار في برامج إعادة التأهيل التي تنمي مهارات العمل القابلة للتسويق.
    No conseguido. Un total de 93.234 excombatientes desmovilizados han participado en programas de rehabilitación y reintegración. UN لم تُنجز. 234 93 مقاتلا سابقا تم تسريحهم شاركوا في برامج إعادة التأهيل والإدماج.
    Se prevé que el " centre d ' hébergement " tenga a su disposición autobuses para trasladar al centro a las mujeres y los niños necesitados por un período de tiempo indeterminado, donde puedan recibir asistencia profesional, participar en programas de rehabilitación y reintegración y contar con una ayuda financiera inicial reembolsable. UN ومن المتوخى أن يكون تحت تصرف مركز الإيواء حافلات لنقل النساء والأطفال المحتاجين إلى الملجأ لفترة غير محددة، حيث سيكون بإمكانهم الاستفادة من المساعدة المهنية والاشتراك في برامج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج والحصول على مساعدة مالية لبدء نشاط ما، باعتبارها قرضاً يسدد فيما بعد.
    que participaron en programas de rehabilitación UN الذين أتيحت لهم الاستفادة من برامج إعادة التأهيل
    2.3.1 Aumento del número de excombatientes que participan en programas de rehabilitación y reinserción (2005/2006: 57.080; 2006/2007: 61.000; 2007/2008: 101.874) UN 2-3-1 الزيادة في عدد المحاربين السابقين المشتركين في برامج التأهيل وإعادة الإدماج (2005-2006:
    - Obtener la participación de 1.200 toxicómanos en programas de rehabilitación. UN * إشراك 200 1 من مدمني المخدرات في برامج إعادة التأهيل.
    416. Las actividades del ACNUR en 1999 seguirán centrándose en la protección y defensa de la repatriación de las minorías, que proseguirá después de 2000, con una reducción de su participación en programas de rehabilitación en gran escala. UN 416- ستواصل أنشطة المفوضية التركيز في عام 1999 على الحماية والدعوة إلى عودة الأقليات التي ستستمر إلى ما بعد عام 2000، مع تخفيض المشاركة في برامج إعادة التأهيل الواسعة النطاق.
    - De 957 mujeres en programas de rehabilitación para las mujeres de prostíbulos, 484 (50,6%) han abandonado la prostitución UN ▫ من بين الـ 957 امرأة في برامج إعادة التأهيل للنساء في بيوت الدعارة، تركت البغاء 484 امرأة (50.6 في المائة).
    Las víctimas pueden optar por participar en programas de rehabilitación física, psicológica y social, que se ejecutan conjuntamente con organizaciones no gubernamentales locales. UN وللضحايا الحق في المشاركة في برامج إعادة التأهيل البدني والنفسي والاجتماعي (يجري تنفيذ هذه البرامج بالتعاون مع المنظمات المحلية غير الحكومية).
    2.1.2 Aumento del número total de excombatientes que participan en programas de rehabilitación y reinserción (2004/2005: 30.000; 2005/2006: 41.000; 2006/2007: 61.000) UN 2-1-2 ازدياد مجموع عدد المقاتلين السابقين الذين شاركوا في برامج إعادة التأهيل والإدماج (2004/2005: 000 30؛ 2005/2006: 000 41؛ 2006/ 2007: 000 61)
    2.1.2 Aumento del número total de excombatientes que participan en programas de rehabilitación y reinserción (2004/2005: 30.000; 2005/2006: 41.000; 2006/2007: 61.000) UN 2-1-2 ازدياد مجموع عدد المحاربين السابقين الذين شاركوا في برامج إعادة التأهيل والإدماج (2004/2005: 000 30؛ و 2005/2006: 000 41؛ و 2006/2007: 000 61).
    2.3.1 Aumento del número de excombatientes que participan en programas de rehabilitación y reinserción (2005/2006: 57.080; 2006/2007: 61.000; 2007/2008: 101.874) UN 2-3-1 زيادة عدد المقاتلين السابقين المشتركين في برامج إعادة التأهيل والإدماج (2005-2006: 080 57؛ 2006/2007: 000 61؛ 2007/2008: 874 101)
    Se les facilitan dietas equilibradas y uniformes así como oportunidades para participar en programas de rehabilitación (reuniones de grupo, sesiones didácticas y preparación para la vida cotidiana). UN إذ تقدم لهن تغذية متوازنة، وزي خاص، وتتاح لهم فرصة المشاركة في برامج إعادة التأهيل (الدورات الجماعية، والتعليم، والمهارات الحياتية).
    c) Alienta al Estado parte a que organice la participación de sus funcionarios públicos en programas de rehabilitación y asistencia jurídica y lleve a cabo amplias campañas de sensibilización para jueces, funcionarios judiciales, agentes del orden y trabajadores sociales, que están en contacto directo con las víctimas. UN (ج) تشجع الدولة الطرف على تنظيم مشاركة موظفيها الحكوميين في برامج إعادة التأهيل والمساعدة القانونية، وعلى إجراء حملات توعية واسعة لصالح المسؤولين مثل القضاة والموظفين القضائيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين، ممن لهم اتصال مباشر بالضحايا.
    c) Alienta al Estado parte a que organice la participación de sus funcionarios públicos en programas de rehabilitación y asistencia jurídica y lleve a cabo amplias campañas de sensibilización para jueces, funcionarios judiciales, agentes del orden y trabajadores sociales, que están en contacto directo con las víctimas. UN (ج) تشجع الدولة الطرف على تنظيم مشاركة موظفيها الحكوميين في برامج إعادة التأهيل والمساعدة القانونية، وعلى إجراء حملات توعية واسعة لصالح المسؤولين مثل القضاة والموظفين القضائيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين، ممن لهم اتصال مباشر بالضحايا.
    33. Número de niños víctimas de explotación sexual, incluidas la prostitución, la pornografía y la trata de personas, que participaron en programas de rehabilitación 111 UN 33- عدد الأطفال المتأثرين بالاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية والاتجار، الذين أتيحت لهم الاستفادة من برامج إعادة التأهيل 101
    15.19 Normalmente, los tribunales remiten a las personas a las que se ha denunciado por malos tratos a los servicios de asesoramiento psicológico que les ayudan a asumir la responsabilidad de su conducta violenta y les alientan a participar en programas de rehabilitación y a aprender alternativas al comportamiento violento. UN 15-19 والمدعى عليهم في أوامر توفير الحماية الشخصية ترسلهم المحكمة في العادة لتلقي المشورة. ويساعد مقدمو المشورة المدعى عليهم على قبول المسؤولية عن أي سلوك عنيف، ويشجعونهم على المشاركة في برامج التأهيل وتعلّم بدائل من السلوك العنيف.
    Otros productos: Aumento del número de excombatientes que participan en programas de rehabilitación y reintegración (2005/2006: 57.080; 2006/2007: 61.000; 2007/2008: 93.234; 2008/2009: 101.000) UN زيادة عدد المقاتلين القدامى المشتركين في برامج التأهيل والإدماج (2005/2006: 080 9؛ 2006/2007: 000 61؛ 2007/2008: 234 93؛ 2008/2009: 000 101)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus