"en proyectos de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مشاريع التنمية
        
    • في المشاريع الإنمائية
        
    • في مشاريع إنمائية
        
    • في مشاريع تنمية
        
    • على المشاريع الإنمائية
        
    • في مشاريع تطوير
        
    • في مشاريع تنموية
        
    • إلى مشاريع إنمائية
        
    • لمشاريع التنمية
        
    • على مشاريع التنمية
        
    El PNUD colaboraba con varios participantes en proyectos de desarrollo de recursos humanos sostenibles a nivel local. UN ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مختلف الجهات العاملة في مشاريع التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني.
    El PNUD colaboraba con varios participantes en proyectos de desarrollo de recursos humanos sostenibles a nivel local. UN ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مختلف الجهات العاملة في مشاريع التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني.
    ORDEN Nº 125 POR LA QUE SE PROHIBEN LAS CONTRIBUCIONES EN TRABAJO NO REMUNERADO en proyectos de desarrollo NACIONAL UN التوجيه رقم ٥٢١ الذي يحظر الاسهام بالعمل بدون أجر في مشاريع التنمية الوطنية
    Por consiguiente, el Gobierno está invirtiendo, junto con empresarios del sector privado, en proyectos de desarrollo en la región. UN وعلى هذا الأساس توظف الحكومة استثمارات مشتركة مع أصحاب الأعمال الحرة في المشاريع الإنمائية في المنطقة.
    Se han llevado a cabo actividades de cooperación en proyectos de desarrollo y se ha estudiado la posibilidad de colaborar en otras esferas. UN وأقيمت شراكات في المشاريع الإنمائية وجرى استكشاف إقامة تعاون مشترك في مجالات أخرى.
    Por ejemplo, se obligaba al pueblo chin a trabajar en proyectos de desarrollo en las zonas fronterizas en que vivían. UN وعلى سبيل المثال أجبر شعب شين على العمل في مشاريع إنمائية في المناطق الحدودية التي يعيشون فيها.
    Asunto: Prohibición de las contribuciones en trabajo no remunerado en proyectos de desarrollo nacional UN الموضوع: حظر الاسهام بالعمل بدون أجر في مشاريع التنمية الوطنية
    Actualmente, más de 60 organizaciones no gubernamentales de la República participan en forma directa o indirecta en proyectos de desarrollo sostenible. UN وحاليا تشارك أكثر من ٦٠ منظمة غير حكومية في الجمهورية بشكل مباشر أو غير مباشر في مشاريع التنمية المستدامة.
    A ese respecto resulta encomiable el ejemplo de la participación comunal en proyectos de desarrollo en Tailandia. UN وفي هذا الصدد فإن الاشتراك المجتمعي في مشاريع التنمية في تايلند مثال يستحق الإطراء.
    El Paraguay elaboró directrices para incorporar la perspectiva de género en proyectos de desarrollo sostenible. UN وفي باراغواي، أعدت مبادئ توجيهية لإدراج المناظير الجنسانية في مشاريع التنمية المستدامة.
    Ha cancelado la deuda de 50 países muy endeudados o menos adelantados y ha capacitado a decenas de miles de trabajadores para empleos en proyectos de desarrollo. UN وقد ألغت ديون 50 من البلدان المثقلة بالديون أو أقل البلدان نموا، كما دربت عشرات الآلاف من العمال لأداء وظائف في مشاريع التنمية.
    Los miembros de estos grupos armados no sólo están participando activamente en proyectos de desarrollo regional conjuntamente con el pueblo y las Tatmadaw, sino que sus representantes también están expresando sus opiniones y aspiraciones en la Convención nacional. UN وبالاضافة إلى مشاركة أعضاء هذه الجماعات المسلحة بنشاط مع الشعب وأفراد التاتمداو في مشاريع التنمية الاقليمية، يعبر ممثلوهم أيضا عن وجهات نظرهم وتطلعاتهم في إطار المؤتمر الوطني.
    La Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología, con sede en Beijing y Shenzhou, ha movilizado activamente las inversiones en proyectos de desarrollo. UN وما فتئ مكتب تشجيع الاستثمار والتكنولوجيا الموجود في بيجين وشنـزهاو ينشط في التعبئة للاستثمار في المشاريع الإنمائية.
    Curso de capacitación para el Análisis del género en proyectos de desarrollo en el mundo árabe, Jordania. UN - الدورة التدريبية لتحليل دور الجنسين في المشاريع الإنمائية في العالم العربي، الأردن
    2. Incorporación del análisis de género en proyectos de desarrollo del Banco Interamericano de Desarrollo (Jamaica) UN 2 - تعميم التحليل الجنساني في المشاريع الإنمائية لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية، جامايكا
    Se mencionaron incluso algunas medidas para aprovechar el beneficio de las remesas de los migrantes en proyectos de desarrollo. UN وذُكرت بعض التدابير الرامية إلى الاستفادة من تحويلات المهاجرين المالية في مشاريع إنمائية.
    Hubo pocos fondos para invertir en proyectos de desarrollo, incluso en los países más pobres. UN وكان هناك القليل من الأموال الجديدة للاستثمار في مشاريع إنمائية حتى في البلدان الأكثر فقرا.
    Las remesas de los emigrantes se destinan principalmente a satisfacer necesidades inmediatas y no a inversiones en proyectos de desarrollo. UN وتستعمل تحويلاتهم المالية أساسا لتلبية الاحتياجات الأساسية بدلا من استثمارها في مشاريع إنمائية.
    :: Los principales inversores a largo plazo en proyectos de desarrollo de los bosques y la elaboración de sus productos. UN :: المستثمر الرئيسي على الأجل الطويل في مشاريع تنمية الغابات وتجهيز منتجاتها.
    Sin embargo, ese apoyo debe centrarse en proyectos de desarrollo que correspondan a las necesidades y prioridades de desarrollo nacional. UN ولكن ينبغي أن يتركز ذلك الدعم على المشاريع الإنمائية التي تتوافق مع الاحتياجات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    Las universidades especializadas en ciencias aplicadas se centran en atender las necesidades del mundo del trabajo y participan en proyectos de desarrollo industrial. UN أما جامعات العلوم التطبيقية فتركز بشكل أكبر على تلبية احتياجات عالم العمل وتشارك في مشاريع تطوير الصناعات.
    En este contexto, recordamos la iniciativa del Presidente Zine El Abidine Ben Ali para reciclar la deuda en proyectos de desarrollo, lo cual permitiría reducir la carga de la deuda y beneficiaría a los países interesados. UN وإننا نعيد التأكيد في هذا الصدد، على المقترح الذي تقدم به سيادة الرئيس زين العابدين بن علي والمتمثل في الدعوة إلى إعادة توظيف الديون في مشاريع تنموية تخفف من عبء الدين وتعود بالنفع على الدول النامية.
    31. Para encontrar una solución duradera del problema mundial de los refugiados es necesario transformar los proyectos de socorro humanitario en proyectos de desarrollo a largo plazo. UN ٣١ - ومن أجل إيجاد حل دائم لمشكلة اللاجئين العالمية، يتعين تحويل اﻹغاثة اﻹنسانية إلى مشاريع إنمائية طويلة المدى.
    Hace tiempo que sabemos que estas islas aumentarían su potencial si se hicieran más inversiones en proyectos de desarrollo sostenible. UN وقد أدركنا منذ زمن اﻹمكانيات الكامنة في الجزر المحيطة لو توفرت استثمارات أكبر لمشاريع التنمية المستدامة.
    La Asociación Nacional de Mujeres Discapacitadas de Uganda (NUWODU) centra su labor en proyectos de desarrollo económico. UN ويركز الاتحاد الوطني لنساء أوغندا المعوقات على مشاريع التنمية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus