"en proyectos del mdl" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    * Promover la inversión en el sector del caucho mediante publicaciones e identificar posibles inversores en proyectos del MDL. UN :: تشجيع الاستثمار في قطاع سلعة المطاط عن طريق المطبوعات وتحديد المستثمرين المحتملين في مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    ii) Consideren de qué forma pueden estimular la inversión en proyectos del MDL en el contexto de sus políticas más amplias de desarrollo y finanzas; UN `2` النظر في كيفيـة حفـز الاستثمـارات في مشاريع آلية التنمية النظيفة في سياق سياساتها الإنمائية والمالية الأوسع؛
    124. Las Partes incluidas en el anexo I que participen en proyectos del MDL deberán informar de sus actividades en relación con el MDL: UN 124- تبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة عن أنشطتها المتصلة بهذه الآلية:
    6. La información dada por participantes en proyectos del MDL que sea confidencial o esté amparada por patentes no se revelará sin el consentimiento por escrito del que la haya facilitado, salvo que lo exija la legislación nacional. UN 6- لا يجوز إفشاء المعلومات الواردة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني.
    6. La información dada por participantes en proyectos del MDL que sea confidencial o esté amparada por patentes no se revelará sin el consentimiento por escrito del que la haya facilitado, salvo que lo exija la legislación nacional. UN 6- لا يجوز إفشاء المعلومات الواردة من المشتركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني.
    6. La información dada por participantes en proyectos del MDL que sea confidencial o esté amparada por patentes no se revelará sin el consentimiento por escrito del que la haya facilitado, salvo que lo exija la legislación nacional. UN 6- لا يجوز إفشاء المعلومات الواردة من المشتركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني.
    a) Los participantes en el proyecto reúnan las condiciones para tomar parte en proyectos del MDL durante ese período; UN (أ) يكون المشاركون في المشروع مؤهلين للاشتراك في مشاريع آلية التنمية النظيفة خلال الفترة؛
    b) Responsabilizarse de las entidades públicas y/o privadas que puedan intervenir en proyectos del MDL de conformidad con el artículo 126. UN (ب) ويكون مسؤولاً عن الكيانات العامة و/أو الخاصة التي قد تشارك في مشاريع آلية التنمية النظيفة وفقاً للمادة 12(6).
    210. (124) Las Partes incluidas en el anexo I que participen en proyectos del MDL deberán informar [a la CP/RP6] de sus actividades en relación con el MDL: UN 210- (124) تبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول المشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(6)] بأنشطتها المتصلة بهذه الآلية:
    2. La información dada [a los miembros, o a los suplentes, de la Junta Ejecutiva] por participantes en proyectos del MDL que sea confidencial o esté amparada por patentes no se revelará sin el consentimiento por escrito de quien la haya facilitado, salvo que lo exija la legislación nacional. UN 2- لا يجوز {للأعضاء والأعضاء المناوبين} إفشاء المعلومات التي يحصلون عليها من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني.
    2. La información dada [a los miembros, o a los suplentes, de la Junta Ejecutiva] por participantes en proyectos del MDL que sea confidencial o esté amparada por patentes no se revelará sin el consentimiento por escrito de quien la haya facilitado, salvo que lo exija la legislación nacional. UN 2- لا يجوز {للأعضاء والأعضاء المناوبين} إفشاء المعلومات التي يحصلون عليها من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني.
    2. La información dada [a los miembros, o a los suplentes, de la Junta Ejecutiva] por participantes en proyectos del MDL que sea confidencial o esté amparada por patentes no se revelará sin el consentimiento por escrito de quien la haya facilitado, salvo que lo exija la legislación nacional. UN 2- لا يجوز {للأعضاء والأعضاء المناوبين} إفشاء المعلومات التي يحصلون عليها من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدِّم المعلومات، إلا على النحو الذي يقتضيه القانون الوطني.
    2. La información dada {a los miembros, o a los suplentes, de la Junta Ejecutiva} por participantes en proyectos del MDL que sea confidencial o esté amparada por patentes no se revelará sin el consentimiento por escrito de quien la haya facilitado, salvo que lo exija la legislación nacional. UN 2- لا يجوز {للأعضاء والأعضاء المناوبين} إفشاء المعلومات التي يحصلون عليها من المشتركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدِّم المعلومات، إلا على النحو الذي يقتضيه القانون الوطني.
    2. La información dada {a los miembros, o a los suplentes, de la Junta Ejecutiva} por participantes en proyectos del MDL que sea confidencial o esté amparada por patentes no se revelará sin el consentimiento por escrito de quien la haya facilitado, salvo que lo exija la legislación nacional. UN 2- لا يجوز {للأعضاء والأعضاء المناوبين} إفشاء المعلومات التي يحصلون عليها من المشتركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدِّم المعلومات، إلا على النحو الذي يقتضيه القانون الوطني.
    d) Exhorte a todas las Partes a que consideren de qué forma pueden estimular la inversión en proyectos del MDL en el contexto de sus políticas más amplias de desarrollo y finanzas; UN (د) تشجيع جميع الأطراف على النظر في الكيفية التي يمكن بها أن تحفز الاستثمار في مشاريع آلية التنمية النظيفة في سياق سياساتها الإنمائية والمالية الأوسع؛
    Actualmente existe un centro de colaboración regional en el Togo, para aumentar la participación en proyectos del MDL en el África Occidental y el África francófona; en Uganda, para prestar servicios al resto de África; en Granada, para ayudar a desarrollar proyectos del MDL en el Caribe; y en Colombia, para extender los beneficios del MDL a países de América Latina que en la actualidad están infrarrepresentados. UN وهذه المراكز قائمة حالياً في كل من توغو، بهدف زيادة المشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة في غرب أفريقيا والبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية؛ وفي أوغندا، لتخدم باقي بلدان أفريقيا؛ وفي غرينادا، للمساعدة في تطوير مشاريع آلية التنمية النظيفة في منطقة البحر الكاريبي؛ وفي كولومبيا، لنقل فوائد آلية التنمية النظيفة إلى بلدان أمريكا اللاتينية الممثلة تمثيلاً ناقصاً.
    120. (73) Las Partes que intervengan en proyectos del MDL [deberán ser] [serán6] responsables en todas las etapas y todos los aspectos de las actividades en que participen6, 7, 11, 13 y de la participación de sus entidades privadas y/o públicas6, 11, 18. UN 120- (73) [يجب أن تكون] [تكون(6)] الأطراف المشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة مسؤولة عن أنشطة المشاريع التي تشارك فيها في جميع مراحل هذه الأنشطة وكافة جوانبها(6، 7، 11، 13) وعن مشاركة كياناتها الخاصة و/أو العامة(6، 11، 18).
    Salvo que lo disponga la ley o los procedimientos aplicables estipulados en las decisiones de la CP/RP, no revelará la información obtenida de los participantes en proyectos del MDL que tenga o esté amparada por patentes o tenga carácter confidencial si esa información no está a disposición del público por otros medios, sin el consentimiento escrito de quien haya suministrado la información. UN وباستثناء ما يشترط في الإجراءات السارية الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أو السارية بموجب القانون، لا يكشف الكيان التشغيلي المعلومات التي يحصل عليها من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة التي يعلم بأنها تنطوي على عنصر ملكية أو بأنها سرية، وحيثما لا تكون هذه المعلومات متاحة لاطلاع عامة الجمهور بطريقة أخرى، دون موافقة خطية من مقدم المعلومات.
    Tras la deducción de 26,1 millones de dólares que se utilizarán en proyectos del MDL y de la aplicación conjunta en el próximo bienio, el saldo se utilizará para financiar proyectos cuyas actividades se realizarán hasta el final de 2007 o nuevos proyectos cuya financiación se aprobará posteriormente, en la última parte del bienio en curso, para lo que se utilizarán también los fondos actualmente disponibles. UN وبعد استقطاع مبلغ 26.1 مليون دولار لاستخدامها في مشاريع آلية التنمية النظيفة ومشاريع التنفيذ المشترك في فترة السنتين المقبلة سوف يستخدم الرصيد في تمويل المشاريع ذات الأنشطة الجارية حتى نهاية عام 2007، أو المشاريع الجديدة التي تعتمد لاحقاً للتمويل خلال الجزء الأخير من فترة السنتين الحالية، والتي ستستخدم فيها أيضاً الأموال المتاحة حالياً.
    211. (125) [Las Partes no incluidas en el anexo I deberán informar de sus actividades en virtud del artículo 12 en el contexto de sus compromisos de presentación de informes a tenor del artículo 12 de la Convención, con arreglo a las directrices que fije la [CP/RP24] [CP2]24] [Las Partes no incluidas en el anexo I que participen en proyectos del MDL informarán anualmente a la junta ejecutiva de sus actividades relacionadas con el MDL7]. UN 211- (125) [تبلغ الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بأنشطتها بموجب المادة 12 في إطار التزاماتها بالإبلاغ بموجب المادة 12 من الاتفاقية، طبقاً للمبادئ التوجيهية التي سيضعها [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(24)] [مؤتمر الأطراف(2)] (24)[تبلغ الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول المشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة المجلس التنفيذي سنوياً بأنشطتها المتعلقة بتلك الآلية(7)].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus