Dado que la Comisión expresa sus indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, el Grupo debe determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | ولما كانت اللجنة تُصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، فإن على الفريق أن يُحدد سعر الصرف الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر بعملات أخرى. |
Dado que la Comisión expresa las indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, el Grupo debe determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | ولما كانت اللجنة تُصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، فإن على الفريق أن يُحدد سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر المزعومة بعملات أخرى. |
Dado que la Comisión expresa las indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, el Grupo debe determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | ولما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، يحدد الفريق سعر الصرف الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر بعملات أخرى. |
Dado que la Comisión otorga las indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, el Grupo debe determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | ولما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، فقد وجب على الفريق أن يُحدد سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر بعملات أخرى. |
Dado que la Comisión expresa las indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, el Grupo debe determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | ولما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، فإن على الفريق أن يُحدد سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر بعملات أخرى. |
Dado que la Comisión expresa las indemnizaciones en dólares de los EE.UU., el Grupo debe determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | ونظراً إلى أن اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، على الفريق أن يحدد سعر الصرف الواجب تطبيقه على المطالبات التي حسبت فيها الخسائر بعملات أخرى. |
Dado que la Comisión expresa sus indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, el Grupo debe determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | وبما أن اللجنة تقرر تعويضاتها بدولارات الولايات المتحدة, فإن الفريق ملزم بتحديد سعر الصرف الملائم الذي يتعين تطبيقه بشأن المطالبات التي ذكرت فيها الخسائر بعملات أخرى. |
Dado que la Comisión otorga las indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, el Grupo debe determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | ولما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولار الولايات المتحدة، فقد وجب على الفريق أن يحدد سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر بعملات أخرى. |
Dado que la Comisión expresa las indemnizaciones en dólares de los EE.UU., el Grupo debe determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | ونظراً إلى أن اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، كان على الفريق أن يحدد سعر الصرف الواجب تطبيقه على المطالبات التي حسبت فيها الخسائر بعملات أخرى. |
Dado que la Comisión expresa las indemnizaciones en dólares de los EE.UU. el Grupo debe determinar el tipo de cambio apropiado que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | ونظراً إلى أن اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، كان على الفريق أن يحدد سعر الصرف الواجب تطبيقه على المطالبات التي حسبت فيها الخسائر بعملات أخرى. |
Dado que la Comisión otorga las indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, el Grupo debe determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | ولما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولار الولايات المتحدة، فقد وجب على الفريق أن يحدد سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر بعملات أخرى. |
Sin embargo, dado que la Comisión expresa las indemnizaciones en dólares de los EE.UU., el Grupo debe determinar el tipo de cambio apropiado que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | ونظراً إلى أن اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، كان على الفريق أن يحدد سعر الصرف الواجب تطبيقه على المطالبات التي حسبت فيها الخسائر بعملات أخرى. |
Dado que la Comisión otorga las indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, el Grupo debe determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a las reclamaciones en que las pérdidas se consignaron en otras monedas. | UN | ولما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولار الولايات المتحدة، فقد وجب على الفريق أن يحدد سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر بعملات أخرى. |
c) Casos en que las pérdidas son atribuibles a fraude. | UN | )ج( الحالات التي تعزى فيها الخسائر للغش. |
Además, la Caja informa del riesgo de cola o déficit previsto, que mide la pérdida media que se espera para el 5% de ocasiones en que las pérdidas superen el valor en riesgo de 95. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الصندوق يُبلغ بالمخاطر النادرة أو بالعجز المتوقع، الذي يقيس متوسط الخسارة المتوقعة لنسبة الـ 5 في المائة في الأوقات التي تتجاوز فيها الخسائر القيمة ((VaR (95). |
Además, la Caja informa de los riesgos extremos o el déficit previsto, que mide el promedio de pérdidas previstas para el 5% de las ocasiones en que las pérdidas superan el valor en riesgo (95). | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الصندوق يُبلغ بالمخاطر المتطرفة أو بالعجز المتوقع، الذي يقيس متوسط الخسارة المتوقعة لنسبة الـ 5 في المائة من الأوقات التي تتجاوز فيها الخسائر القيمة ((VaR (95). |
a) Casos en que las pérdidas son resultado de un error, descuido o simple negligencia o incapacidad de prever las consecuencias negativas del camino elegido (en lo sucesivo denominados “errores”); | UN | )أ( الحالات التي تنجم فيها الخسائر عن خطأ غير مقصود أو سهو أو إهمال بسيط أو عدم إدراك لﻵثار السلبية للنهج المختار للعمل )ويشار إليها فيما يلي باﻟ " أخطاء " (؛ |
40. En los casos en que las pérdidas fueron causadas en todo o en parte por el embargo comercial y medidas conexas, el Grupo también ha trabajado sobre la base de la decisión 15 del Consejo de Administración. | UN | 40- وفي الحالات التي كانت فيها الخسائر نتيجة كلية أو جزئية للحصار التجاري وما يتصل به من تدابير، تصرّف الفريق أيضا بموجب مقرر مجلس الإدارة 15(10). |
b) Casos en que las pérdidas son resultado de negligencia grave o de inobservancia intencional de los reglamentos o normas, instrucciones administrativas o política establecida pertinentes, o del incumplimiento doloso de las normas de conducta prescritas (en lo sucesivo denominados “negligencia grave”); y | UN | )ب( الحالات التي تنجم فيها الخسائر عن إهمال جسيم أو تجاهل متعمد للبنود أو القواعد أو اﻷوامر اﻹدارية ذات الصلة أو لسياسة مقررة أو عن عدم مراعاة متعمدة لمعايير السلوك الموضوعة )يشار إليها فيما يلي ﺑ " اﻹهمال الجسيم " (؛ |
El déficit previsto al 5% (porque la Caja indica que el valor en riesgo es del 95%) indica el valor medio o el valor previsto de las pérdidas para el 5% de las ocasiones en que las pérdidas superen el valor en riesgo de 95. | UN | ويشير العجز المتوقع عند نسبة 5 في المائة (لأن الصندوق يشير إلى القيمة المعرضة للمخاطر عند نسبة 95 في المائة ((VaR (95)، إلى متوسط القيمة أو القيمة المتوقعة للخسائر لنسبة الـ 5 في المائة من الأوقات التي تتجاوز فيها الخسائر القيمة ((VaR (95). |