Al parecer, los inspectores de policía no pudieron obtener una copia de dicho informe en la oficina de la CEDHU en Quito. | UN | ويقال إن مفتشي الشرطة عجزوا عن الحصول على نسخة من التقرير من مكتب اللجنة المسكونية لحقوق اﻹنسان في كيتو. |
En 1984 presidió la delegación panameña ante la Conferencia Económica Latinoamericana celebrada en Quito. | UN | في عام ١٩٨٤، رأس الوفد البنمي إلى المؤتمر الاقتصادي لبلدان أمريكا اللاتينية الذي عقد في كيتو. |
Un grupo de teatro, constituido en el ámbito de un proyecto del FNUAP en Quito, ha tratado ese tema en varias de sus representaciones. | UN | واستخدمت فرقة مسرحية للشباب تم تكوينها في إطار مشروع يدعمه الصندوق في كيتو هذا الموضوع لعدة مسرحيات لها. |
Reiteramos lo señalado por los Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de Río en la reciente Reunión en la Cumbre, en Quito, cuando expresaron: | UN | ونؤكد مجددا ما قاله رؤساء دول أو حكومات مجموعة ريو في مؤتمر القمة الذي عقدوه مؤخرا في كويتو: |
La Función Legislativa es ejercida por el Congreso Nacional, con sede en Quito. | UN | ويتولى الوظائف التشريعية الكونغرس الوطني الذي يقع مقره في كيتو. |
Cuando haya sido adoptado en forma oficial, se preparará un manual y se organizarán cursos de capacitación práctica en Quito, Guayaquil y Cuenca. | UN | وحالما يتم اعتمادها رسميا، سيجري اعداد دليل وتنظيم حلقات عمل للتدريب العملي في كيتو وغواياكيل وكوينسا. |
En el mismo año, la Organización Ecuatoriana de Mujeres Lesbianas efectuó talleres de difusión de sus derechos así como la presentación del libro Mujeres Lesbianas en Quito. | UN | وفي العام ذاته، نظَّمت المنظمة الإكوادورية للسحاقيات ندوات للتعريف بحقوقهن ولتقديم كتاب `السحاقيات في كيتو`. |
Como ejemplo, la CEDHU cita el caso de un estudiante a quien el colegio municipal de Benalcazar en Quito denegó la matrícula. | UN | وعلى سبيل المثال، تذكر اللجنة حالة طالب رفضت مدرسة بلدية بنالكاثار في كيتو تسجيله. |
El seminario, organizado por la Asociación Latinoamericana de Educación Radiofónica (ALER) y la Universidad Andina Simón Bolívar, tuvo lugar en Quito. | UN | ونظمت هذا الحدث رابطة أمريكا اللاتينية للإذاعات التثقيفية وجامعة أندينا سيمون بوليفار. وعقدت الحلقة الدراسية في كيتو. |
En la reunión, celebrada en Quito en 2007, se debatió un plan de acción conjunto para fortalecer la colaboración respecto de la Declaración y el Segundo Decenio. | UN | وفي الاجتماع المعقود في كيتو في عام 2007، نوقشت خطة عمل مشتركة لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالإعلان والعقد الثاني. |
Se prevé celebrar un segundo foro de alcaldes en Quito en 2015. | UN | ومن المتوقع عقد منتدى ثان للبلديات في كيتو في عام 2015. |
El Estado ha tenido la iniciativa de capacitar a los miembros de las fuerzas armadas y de policía sobre la protección de los derechos humanos en la sociedad, con la colaboración de organismos como el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Asociación Latinoamericana de Derechos Humanos (ALDHU), cuya sede radica en Quito. | UN | إن احترام حقوق اﻹنسان يعلم بصورة منهجية ومنظمة للعسكريين ولرجال السياسة بالتعاون مع هيئات معينة مثل اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والرابطة اللاتينية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان التي يوجد مقرها في كيتو. |
En ese sentido, seguiremos con interés los trabajos del Grupo de Río, que organizará próximamente un taller en Quito sobre la modernización de la administración pública en los países de dicho Grupo. | UN | ولهذا الغرض، سوف نتابع باهتمام أعمال مجموعة ريو، التي ستقوم في وقت قريب بتنظيم حلقة تدريبية في كيتو من أجل مناقشة موضوع تحديث الادارات العامة بالبلدان اﻷعضاء في تلك المجموعة. |
177. José Ignacio Chauvín, de 17 años de edad, fue detenido el 14 de febrero de 1993 en Quito y presuntamente torturado. | UN | ٧٧١- خوزي انياسيو شوفين، البالغ من العمر ٧١ سنة، قُبض عليه في ٤١ شباط/فبراير ٣٩٩١ في كيتو وادُعي أنه عُذب. |
3. El Grupo de Trabajo se reunirá en Quito dentro de los próximos sesenta días con el objeto de determinar su alcance y agenda de trabajo. | UN | ٣ - يجتمع الفريق العامل في كيتو في غضون الستين يوما القادمة لتحديد نطاق عمله وجدول أعماله. |
Comunicado oficial publicado en Quito el 6 de marzo de 1996 | UN | البلاغ الرسمي الصادر في كيتو بتاريخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٦ |
Estas personas habrían sido detenidas por la policía en Quito el 12 de abril de 1994 y torturadas en el Centro de Detención Provisional. | UN | وكانت الشرطة قد اعتقلت هذين الشخصين في كيتو في ٢١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وتعرضا للتعذيب في مركز الاحتجاز المؤقت. |
Para facilitar estas actividades, el ACNUR y el Gobierno del Ecuador decidieron instalar una oficina de enlace en Quito en el segundo semestre de 1999. | UN | ولتيسير هذه الأنشطة اتفقت المفوضية مع حكومة إكوادور على افتتاح مكتب اتصال في كويتو خلال النصف الثاني من عام 1999. |
En este contexto se acogió con beneplácito la decisión acordada recientemente de abrir una oficina del ACNUR en Quito. | UN | وتم في هذا السياق الترحيب بالقرار الذي اتخذ مؤخراً بفتح مكتب تابع للمفوضية في كويتو. |
La delegación del Grupo de Trabajo celebró reuniones en Quito, Portoviejo y Manta durante la visita. | UN | وعقد الفريق العامل، خلال هذه الزيارة، اجتماعات في كويتو وبورتو فييخو ومانتا. |
Las agrupaciones de mujeres y los grupos comunitarios han formado redes sobre salud reproductiva en Quito y Cuenca y están en vías de establecer una red similar en Guayaquil. | UN | وأنشأت المنظمات النسائية والمنظمات المجتمعية شبكتين معنيتين بالصحة الإنجابية في كيوتو وكوينكا وتقوم حالياً بإنشاء شبكة مماثلة في غواياكيل. |
Las negociaciones se celebraron en el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, Washington D.C., en Quito y en Lima | UN | وقد جرت تلك المفاوضات في وزارة خارجية الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة وفي كيتو وليما |
en Quito, el alcalde se comprometió a aumentar en 2003 los recursos asignados a los sectores que beneficiaban a las mujeres y se han impartido directrices en ese sentido a todos los departamentos municipales. | UN | وفي كويتو أعلن العمدة تعهدا بزيادة مخصصات الموارد للقطاعات التي تفيد المرأة في عام 2003 ووزعت المبادئ التوجيهية لجميع الإدارات في البلدية. |
:: Manifestamos nuestra satisfacción ante los resultados de la Reunión en la Cumbre de Países Sudamericanos y Árabes, celebrada en mayo de 2005, y acogemos con satisfacción la reunión conjunta de Ministros de Economía de los dos bloques que se celebrará en Quito (Ecuador) en abril de 2006. | UN | - نُعرب عن ارتياحنا لنتائج اجتماعات القمة بين الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في مايو/ أيار 2005، ونُرحب بعقد الاجتماع المشترك لوزراء الاقتصاد في دول المجموعتين بكيتو - الإكوادور في أبريل/ نيسان 2006. |