"en ras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في رأس
        
    Se dirigieron ataques israelíes también contra posiciones del ejército libanés en Ras al-Ain, resultando un muerto y un herido. UN كذلك تعرضت مواقع الجيش اللبناني في رأس العين لغارات اسرائيلية فسقط قتيل وجريح.
    El plan que se propone aplicar en Ras al-Amud está complicando la delicada y precaria cuestión de Jerusalén. UN فخطتها في رأس العامود هي عبث في قضية القدس الحساسة والخطرة.
    Asimismo ocurrieron desórdenes en Ras el Amud y Abu Dis. UN كما وقعت أعمال شغب في رأس العمود وأبو ديس.
    En otro incidente ocurrido en Jerusalén oriental, se arrojaron tres botellas incendiarias contra el enclave judío en Ras–el Amud. UN وفي حادث منفصل وقع في القدس الشرقية، ألقي بثلاث زجاجات محرقة على الجيب اليهودي في رأس العامود.
    Sin embargo, Barak se negó a prometer nada respecto de la construcción de un barrio judío en Ras al Amud. UN بيد أن باراك رفض تقديم أي وعود بشأن تشييد حي يهودي في رأس العمود.
    El mismo tipo de acción estaba preparado al parecer en Ras El Amud y Burj Laqlaq. UN وقيل إن ثمة تحضيرات للقيام بأعمال مماثلة في رأس العامود وبرج اللقلق.
    La parte iraní instaló un pontón metálico en la costa oriental de Shatt al-Arab, frente al puesto de control de aduanas iraquí situado en Ras Al-Bisha. UN قام الجانب الإيراني بنصب بانطون حديدي على الساحل الشرقي لشط العرب مقابل سيطرة الجمارك العراقية الموجودة في رأس البيشة.
    Los terminales de carga de Saudi Aramco en el golfo Pérsico están situados en Ras Tanura y Ju ' aymah. UN وتوجد محطات الرسو في الخليج الفارسي في رأس تنورة والجعيمة.
    La mayoría de las costas del país son de arena, a excepción de la región septentrional, en Ras al-Khaimah, que constituye el extremo de la cadena montañosa de Hajar. UN معظم سواحل الدولة رملية باستثناء المنطقة الشمالية في رأس الخيمة التي تشكل رأس سلسلة جبال حجر.
    Las fuerzas de ocupación eritreas presentes en la región fueron reforzadas e incluso efectuaron mejoras importantes que apuntan a su voluntad de implantar definitivamente las instalaciones militares en Ras Doumeira y la isla de Doumeira. UN فقد تم تعزيز قوات الاحتلال الإريترية الموجودة في المنطقة، بل إن هذه القوات قامت بأعمال تجهيز هامة توحي برغبة في إقامة منشآتها العسكرية بصفة نهائية في رأس دوميرة وجزيرة دوميرة.
    Además, el ayuntamiento de Jerusalén aprobó un polémico plan de construcción de 110 apartamentos para familias judías en Ras el-Amud, barrio árabe de Jerusalén oriental. UN وبالاضافة الى ذلك، وافق مجلس مدينة القدس على خطة مثيرة للخلاف لبناء ١١٠ شقق سكنية لﻷسر اليهودية في رأس العمود، وهو حي عربي في القدس الشرقية.
    Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña de colonización del territorio árabe ocupado de Jerusalén oriental. Israel ha permitido que colonos ilegales ocupen una casa en Ras al-Amud, un barrio árabe muy poblado de Jerusalén oriental. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حملتها لاستعمار القدس الشرقية العربية المحتلة، فقد سمحت لمستوطنين غير قانونيين باحتلال بيت في رأس العامود، وهو حي عربي مكتظ بالسكان في القدس الشرقية.
    A las 13.30 horas fuerzas israelíes dispararon varias ráfagas hacia el mar desde su posición en Ras al-Bayad. UN - الساعة ٣٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في رأس البياضة عدة رشقات نارية باتجاه البحر.
    a) Algunos colonos del asentamiento de Ataret Kohanim se encerraron en una casa árabe en Ras al Amud, Jerusalén; UN )أ( أقام مستوطنون من مستوطنة عتريت كوهانيم سياجا حول بيت عربي في رأس العمود في القدس؛
    A pesar del recientemente firmado Memorando de Wye River, hace poco se anunció la construcción de nuevos asentamientos judíos y edificios de viviendas en Ras al–Amud y El–Khalid. UN ولاحظت أنه رغم توقيع مذكرة واي ريفر، أعلنت إسرائيل مؤخرا عن بناء مستوطنات يهودية ومشاريع سكنية جديدة في رأس العمود والخليل.
    Dos de los edificios sobre los que pesa una amenaza de demolición se utilizan como mezquitas, uno de ellos se encuentra en Ras al - Amud en Jerusalén, y el otro en la aldea de al - Walajeh en Belén. UN ويستخدم اثنان من المباني المهددة بالإزالة كمسجدين، يوجد أحدهما في رأس العامود بمدينة القدس والآخر في قرية الولجة في مدينة بيت لحم.
    Tengo el honor de poner en su conocimiento la reciente evolución de la situación en la frontera entre Djibouti y Eritrea en Ras Doumeira, en el límite septentrional de la República de Djibouti. UN يشرفني أن أطلعكم على التطورات الأخيرة في الحالة على الحدود بين جيبوتي وإريتريا، في رأس الدوميرة الواقعة على الحدود الشمالية لجمهورية جيبوتي.
    Obviamente, para nosotros, cualquier prórroga indefinida del atrincheramiento de Eritrea en Ras Doumeira y la isla de Doumeira es totalmente inaceptable. UN ومن جانبنا، نرى بوضوح أن أي تحصين طويل الأمد ومفتوح من قبل إريتريا في رأس دميرة وجزيرة دميرة يعتبر أمرا غير مقبول على الإطلاق.
    El Consejo de Seguridad condena la acción militar de Eritrea contra Djibouti en Ras Doumeira y la isla de Doumeira. UN " ويدين مجلس الأمن العمل العسكري الذي نفذته إريتريا ضد جيبوتي في رأس دوميرة وجزيرة دوميرة.
    9. La mayoría de las costas del país son de arena, a excepción de la región septentrional, en Ras al-Khaimah, que constituye el extremo de la cadena montañosa de Hajar. UN 9- ومعظم سواحل الدولة رملية باستثناء المنطقة الشمالية في رأس الخيمة التي تشكل رأس سلسلة جبال حجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus