EM: En realidad estoy convencido de que la energía solar superará a todo y, sin duda, también al gas natural. | TED | أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي. |
En realidad, estoy aquí más como amigo de la vieja mujer confusa que... | Open Subtitles | في الحقيقة أنا هنا بشكل أكبر كصديق للسيدة المسنه المشوشة التي |
Bueno, en realidad, estoy en el mercado para la compra de un barco. | Open Subtitles | حسنا , في الواقع أنا في السوق من أجل شراء قارب. |
En realidad estoy contenta por ir con el Príncipe Teodoro en lugar de Nate | Open Subtitles | أنا في الحقيقة مسرورة أني سأرافق الأمير ثيدور بدلا ً من نيت |
- En realidad estoy intentando moverme ahora - Yo también. | Open Subtitles | أنا في الواقع أحاول أن أتحرك الآن وانا أيضاً |
Y no puedo creer que esté diciendo esto, pero En realidad estoy celoso de ti. | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع أن أصدق أنني قلت ذلك لكن أنا فعلا أشعر بالغيره منك |
En realidad estoy muy orgulloso de él, y no me sorprende, también estoy muy orgulloso de mí mismo. | Open Subtitles | انا في الحقيقة فخور جدا به وعلى نحو غير مفاجئ لي انا ايضا فخور بنفسي |
No, En realidad estoy aliviado de... que no fuera de ti y Peyton. | Open Subtitles | لا,في الحقيقة أنا مرتاح لأن الشريط لم تكن به بايتون معك |
No, papá. En realidad, estoy trabajando en todos los aspectos de su juego ahora mismo. | Open Subtitles | كلّا, أبّي, في الحقيقة أنا أعمل على جميع جوانب مبارياتهِ في الوقت الحالي. |
En realidad, estoy aquí como un mediador imparcial, no como abogado de una parte. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا هنا كوسيط محايد، ولست محامية دفاع لأحد |
En realidad estoy deseando que me pongan mañana la vacuna de la gripe. | Open Subtitles | في الواقع أنا أتطلع حقاً لحقنة الانفلونزا غداً |
En realidad, estoy, uh, un mal comienzo. | Open Subtitles | في الواقع , أنا , آه , على أن تبدأ بداية الخام |
Me va bien. En realidad estoy aquí porque tengo una cita. | Open Subtitles | أنا بأفضل حال ، في الواقع أنا هنا من أجل موعد |
Bueno, En realidad estoy en ninguna parte ahora mismo. | Open Subtitles | حسناً , أنا في الحقيقة بين مكانين حالياً |
Tengo que decirlo, En realidad estoy incómodo con lo cómodo que estoy en estas cosas. | Open Subtitles | علي أن أقول . أنا في الحقيقة غير مرتاح مع كم أنا مرتاح بهذه الأشياء |
Quiero decir, en cierto modo, En realidad estoy de algún modo halagado. | Open Subtitles | أعني, بشكل ما أنا في الواقع أشعر بالإطراء |
Oh, disculpe, En realidad estoy haciendo fila. | Open Subtitles | المعذرة, أنا في الواقع لا أنتظر |
Puedo decir honestamente que, por una vez, En realidad estoy de acuerdo contigo. | Open Subtitles | أستطيع بأمانة أن أقول ، هذا لمرة واحدة أنا فعلا أتفق معك |
NO, En realidad estoy emocionada. | Open Subtitles | انا في الحقيقة أشعر بالإثارة أعتقد أني ربما أحظى بقبلتي الأول |
En realidad, estoy bien así. Acabo de ducharme. | Open Subtitles | في الحقيقة انا مرتاح كم انا الان لقد اخذت حمام قبل قليل |
En realidad estoy involucrado con los arquitectos en este almacén grande. | Open Subtitles | انا في الواقع احب التصاميم المعمارية على هذا القسم من المحل |
En realidad estoy celoso de ti... porque, a diferencia de mí, tú te preocupas... por todo. | Open Subtitles | أنا فعلاً أشعر بالغيرة منك لأنه ، على عكسي ، أنت تهتم فعلياً بشأن كل شيء |
En realidad estoy fingiendo mirar para poder escuchar todas sus cosas. | Open Subtitles | اووه, في الواقع انا اتظاهر انني ابحث حتى يتسنى لي سماع حديثكم |
Verás, En realidad estoy renegociando mi contrato en este momento, y esta es solamente una táctica de la estación para tratar de meterme en cintura. | Open Subtitles | تَرى، أَنا في الحقيقة إعادة بحث عقدي الآن وهذا مجرّد وسيلة المحطةَ |
En realidad estoy pensando... ir hacia allá. | Open Subtitles | أنا بالواقع أفكر بالذهاب إلى هُناك. |