"en relación con el artículo iv" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيما يتعلق بالمادة الرابعة
        
    • المنصوص عليها في المادة الرابعة
        
    • بشأن المادة الرابعة
        
    • المتصلة بالمادة الرابعة
        
    Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York. UN وربما تود اللجنة أن تلتمس مزيدا من الإيضاحات بشأن هذه المسألة وبشأن ماهية المبادئ العامة للإجراءات المدنية التي تنطبق فيما يتعلق بالمادة الرابعة من اتفاقية نيويورك.
    También propone que se apliquen a la UNIKOM las disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas que figuran en el anexo de la resolución 45/265 de la Asamblea General, de 17 de mayo de 1991. UN وهو يقترح أيضا أن تطبق على البعثة الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، على النحو الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٥ المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩١.
    En consecuencia, se propone aplicar a la UNMIH las siguientes disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero similares a las que constan en el anexo de la resolución 49/231 B, de la Asamblea General, de 12 de julio de 1995, en relación con la UNOMIG y cuyo texto sería el siguiente: UN ١٧- ووفقا لذلك، يقترح أن تطبق على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ترتيبات خاصة، فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، مماثلة للترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣١ باء المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وذلك على النحو التالي:
    65. El FMI terminó el 2 de mayo de 1994 la consulta correspondiente a 1994 en relación con el artículo IV en la República Unida de Tanzanía. UN ٦٥ - اختتم الصندوق مشاورة عام ١٩٩٤ المنصوص عليها في المادة الرابعة مع جمهورية تنزنيا المتحدة في ٢ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Proyecto de texto en relación con el artículo IV sobre el transporte de material nuclear en el marco de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, presentado por los Estados Federados de Micronesia, Fiji, Irlanda, las Islas Salomón, Nauru, Nueva Zelandia y Turquía UN مقترح مقدم من أيرلندا، وتركيا، وجزر سليمان، وفيجي، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، وناورو، ونيوزيلندا بشأن المادة الرابعة: استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، صيغة مقترحة بشأن نقل المواد النووية
    e) Aplicar a la ONUSAL los arreglos especiales propuestos en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (párr. 33). UN )ﻫ( اتخاذ قرار بتطبيق الترتيبات الخاصة المتصلة بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، )الفقرة ٣٣(، على البعثة.
    14. En consecuencia, se propone aplicar a la UNSMIH las siguientes disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero similares a las que constan en el anexo de la resolución 50/90 B, de la Asamblea General, de 7 de junio de 1996, en relación con la UNMIH y cuyo texto sería el siguiente: UN ١٤- ووفقا لذلك، يقترح أن تطبق على بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي ترتيبات خاصة، فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، مماثلة للترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٠ باء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بشأن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وذلك على النحو التالي:
    g) Aplicar a la UNPROFOR los arreglos especiales proyectados en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (A/47/741/Add.1, párr. 23). UN )ز( تطبيق الترتيبات الخاصة المقترحة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة )A/47/741/Add.1، الفقرة ٣٢( على القوة.
    g) Aplicar a la UNAMIR las disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero, que se detallan en la sección V.E del presente informe. UN )ز( اتخاذ قرار بأن تطبق على بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، على النحو الوارد بالتفصيل في الفرع الخامس، هاء من هذا التقرير.
    12. En consecuencia, se propone que se apliquen a la UNPREDEP las siguientes medidas especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero, las cuales son similares a las que figuran en el anexo de la resolución 50/90 B de la Asamblea General, de 7 de junio de 1996, en relación con la UNMIH: UN ١٢- ويقترح بالتالي أن تطبق على قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي ترتيبات خاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة مــن النظـام المالي مماثلة للترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعيـة العامــة ٥٠/٩٠ باء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، المتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وذلك كما يلي:
    En consecuencia, se propone aplicar a la UNMIH las siguientes disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero similares a las que constan en el anexo de la resolución 53/238, de la Asamblea General, de 8 de junio de 1999, en relación con la MINURCA y cuyo texto sería el siguiente: UN 13 - وعليه، يقترح أن تطبق على بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ترتيبات خاصة، فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، مماثلة للترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 53/238 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك على النحو التالي:
    En consecuencia, se propone aplicar a la UNAMSIL las siguientes disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero, similares a las que constan en el anexo de la resolución 53/238 de la Asamblea General, de 8 de junio de 1999, en relación con la MINURCA, y cuyo texto sería el siguiente: UN 21 - وعليه، يقترح أن تطبق على بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ترتيبات خاصة، فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، مماثلة للترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 53/238 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك على النحو التالي:
    En consecuencia, se propone aplicar a la MONUC las siguientes disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero, similares a las que constan en el anexo de la resolución 55/251 B de la Asamblea General, de 14 de junio de 2001, relativas a la UNAMSIL, y cuyo texto sería el siguiente: UN 17 - وعليه، يُقترح أن تطبق على هذه البعثة ترتيبات خاصة، فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، مماثلة للترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 55/251 باء المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وذلك على النحو التالي:
    Propuesta en relación con el artículo IV sobre la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y el transporte de material nuclear por mar, presentada por los Estados Partes que son miembros de la Comunidad del Caribe: Antigua y Barbuda, las Bahamas, Barbados, Belice, Dominica, Granada, Guyana, Haití, Jamaica, Saint Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Suriname y Trinidad y Tabago UN مقترح بشأن المادة الرابعة: استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ونقل المواد النووية بحرا، مقدم من الدول الأطراف الأعضاء في الجماعة الكاريبية (أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وبليز، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وجزر البهاما، ودومينيكا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا، وسورينام، وغرينادا، وغيانا، وهايتي)
    14. A este respecto, la Conferencia acoge con satisfacción la asistencia ya proporcionada en relación con el artículo IV y alienta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a que presten asistencia a otros Estados partes a petición de estos. UN 14- في هذا الصدد يرحب المؤتمر بالمساعدة المتصلة بالمادة الرابعة التي سبق تقديمها ويشجع الدول الأطراف ذات الاستطاعة على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف الأخرى بناء على طلبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus