"en relación con el tema pertinente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في إطار البند المناسب
        
    • في إطار البند ذي الصلة
        
    • للبند ذي الصلة
        
    • في إطار البند المحدد لذلك
        
    • في إطار البند المتصل
        
    7. Decide seguir examinando la cuestión durante su 55º período de sesiones en relación con el tema pertinente de su programa. UN 7- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة إبان دورتها الخامسة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول أعمالها.
    10. Decide examinar esta cuestión en su 51º período de sesiones en relación con el tema pertinente del programa. UN ٠١- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    14. Decide continuar el examen de la cuestión en su 57º período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa; UN 14- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال؛
    En la Conferencia de Desarme se han presentado, en relación con el tema pertinente, algunas propuestas, incluidos proyectos de un convenio internacional. UN ولقد قدمت مقترحات، كان منها مشاريع لاتفاقية دولية، في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial del 50º período de sesiones de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, en relación con el tema pertinente del programa. UN وأغدو ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخمسين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    2. Cuando en cualquier momento de su mandato el relator estime que, por las dificultades con que ha tropezado, necesitará más de tres años para concluir su estudio, deberá someter la cuestión al examen de la Subcomisión en el marco del debate que se realice en relación con el tema pertinente del programa. UN ٢- إذا رأى المقرر، في أي وقت من اﻷوقات خلال ولايته، أنه سيحتاج إلى أكثر من ثلاث سنوات ﻹكمال دراسته، بسبب الصعوبات التي يواجهها، وجب عليه أن يحيل المسألة إلى اللجنة الفرعية لتبحثها في سياق مناقشة مفتوحة للبند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    La Asamblea General deberá seguir supervisando anualmente la aplicación de este Programa de Acción, en relación con el tema pertinente de su programa. UN وينبغي أن تواصل الجمعية العامة رصد تنفيذ هذا البرنامج سنويا في إطار البند المحدد لذلك من جدول أعمالها.
    2. Decide seguir examinando esta cuestión en su 58.º período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa. UN 12- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال.
    13. Decide examinar nuevamente la cuestión de la labor de la Subcomisión en su 58.º período de sesiones en relación con el tema pertinente del programa. UN 13- تقرر النظر مرة أخرى في مسألة عمل اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال.
    11. Decide continuar el examen de la cuestión en su 59.º período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa. UN 11- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال.
    11. Decide continuar el examen de la cuestión en su 59.º período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa. UN 11- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال.
    12. Decide continuar el examen de la cuestión en su 60.º período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa. UN 12- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال.
    10. Decide continuar el examen de la cuestión en su 61.º período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa. UN 10- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والستين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال.
    Pedimos que la declaración se distribuya como documento oficial de las Naciones Unidas en relación con el tema pertinente del programa del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN ونلتمس تعميم البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con el tema pertinente del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عممت هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    66. En su decisión 1997/111, la Comisión decidió aplazar el examen de esta cuestión hasta su 54º período de sesiones en relación con el tema pertinente del programa. UN ٦٦- قررت اللجنة، في مقررها ٧٩٩١/١١١، تأجيل النظر في هذه المسألة إلى دورتها الرابعة والخمسين في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería tuviera a bien distribuir la respuesta del Gobierno de Bangladesh* como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos, en relación con el tema pertinente del programa. UN وسأكون ممنوناً لو تفضلتم بتعميم رد* حكومة بنغلاديش بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    La Presidenta de la Junta de Síndicos pudo asistir al período de sesiones y presentar, en relación con el tema pertinente del programa sobre el Fondo, la documentación disponible, los nombres de los beneficiarios de subvenciones para viajes que asistían al período de sesiones y el estado financiero del Fondo. UN 34 - وأمكن لرئيس المجلس حضور الدورة وعرض الوثائق المتاحة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال، وتقديم المستفيدين من منح السفر الذين حضروا الدورة، وعرض حالة الصندوق المالية.
    2. Si en cualquier momento de su mandato el Relator Especial estima que, por las dificultades con que ha tropezado, necesitará más de tres años para concluir su estudio, deberá someter la cuestión al examen de la Subcomisión en el marco del debate que se realice en relación con el tema pertinente del programa. UN 2- إذا رأى المقرر الخاص، في أي وقت من الأوقات خلال ولايته، أنه سيحتاج إلى أكثر من ثلاث سنوات لإكمال دراسته، بسبب الصعوبات التي يواجهها، وجب عليه أن يحيل المسألة إلى اللجنة الفرعية لتبحثها في سياق المناقشة المفتوحة للبند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    2. Si en cualquier momento de su mandato el Relator Especial estima que, por las dificultades con que ha tropezado, necesitará más de tres años para concluir su estudio, deberá someter la cuestión al examen de la Subcomisión en el marco del debate que se realice en relación con el tema pertinente del programa. UN 2- إذا رأى المقرر الخاص، في أي وقت من الأوقات خلال ولايته، أنه سيحتاج إلى أكثر من ثلاث سنوات لإكمال دراسته، بسبب الصعوبات التي يواجهها، وجب عليه أن يحيل المسألة إلى اللجنة الفرعية لتبحثها في سياق المناقشة المفتوحة للبند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    La Asamblea General deberá seguir supervisando anualmente la aplicación del presente Programa de Acción, en relación con el tema pertinente de su programa. UN وينبغي أن تواصل الجمعية العامة رصد تنفيذ هذا البرنامج سنويا في إطار البند المحدد لذلك من جدول أعمالها.
    Le agradecería mucho que tuviera la amabilidad de hacer distribuir el memorando adjunto como documento oficial en relación con el tema pertinente de programa, en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN وسأكون في غاية التقدير إذا تكرمتم بتعميم المذكرة المرفقة كوثيقة رسمية في إطار البند المتصل بالموضوع من جدول اﻷعمال في الدورة القادمة لكل من لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus