"en relación con el tratado sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في إطار معاهدة
        
    • فيما يتصل بمعاهدة
        
    • بشأن معاهدة
        
    • فيما يتعلق بمعاهدة
        
    • المتعلقة بمعاهدة
        
    • المتصلة بمعاهدة
        
    • تتعلق بمعاهدة
        
    • في سياق معاهدة
        
    • المتعلق بمعاهدة
        
    • بشأن المعاهدة
        
    • في ما يتعلق بمعاهدة
        
    • عملا بمعاهدة
        
    salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Democrática de Corea para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las UN لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    :: Salvaguardas en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN :: الضمانات فيما يتصل بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Posición de Cuba en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN موقف كوبا بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Una de estas realidades es la creciente división en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وإحدى هذه الحقائق زيادة الخلافات فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Las Filipinas apoyan el programa del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN تؤيد الفلبين برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Comunicaciones relativas a la aplicación del acuerdo entre el Organismo Internacional de Energía Atómica y la República Popular Democrática de Corea para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN رسائل متعلقة بتنفيذ الاتفاق المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    El Acuerdo de Salvaguardias con el OIEA se ratificó en 1997, en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وجرى التصديق على اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 1997، في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    APLICACIÓN DEL ACUERDO ENTRE EL ORGANISMO Y LA REPÚBLICA POPULAR DEMOCRÁTICA DE COREA PARA LA APLICACIÓN DE SALVAGUARDIAS en relación con el Tratado sobre LA NO UN تنفيــذ الاتفاق المعقــود بيــن الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيـة لتطبيـق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    65. Comunicación relativa a la aplicación del acuerdo concertado por el Organismo Internacional de Energía Atómica y la República Popular Democrática de Corea para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN رسالة تتعلق بتنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Comunicación relativa a la aplicación del acuerdo entre el Organismo Internacional de Energía Atómica y la República Popular Democrática de Corea para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN رسالة بشأن تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Comunicación relativa al acuerdo concertado por el Organismo Internacional de Energía Atómica y la República Popular Democrática de Corea para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN رسالة متصلة بتنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Tenemos el honor de transmitirle el texto de una declaración formulada por los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN نتشرف بأن نقدم اليكم نص إعلان صادر عن الاتحاد الروسي، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، فيما يتصل بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Tenemos el honor de transmitirle el texto de una declaración formulada por los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN نتشرف بأن نقدم اليكم نص إعلان صادر عن الاتحاد الروسي، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، فيما يتصل بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Miembro del grupo de trabajo intergubernamental de asesoramiento al Secretario General en relación con el Tratado sobre comercio de armas, 2008. UN 2008 عضو الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بإسداء المشورة للأمين العام بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، 2008
    La tercera es que sólo se celebren negociaciones en relación con el Tratado sobre material fisible y no sobre los otros tres temas primordiales. UN ثالثاً، ستجري المفاوضات بشأن معاهدة المواد الانشطارية فقط دون المسائل الأساسية الثلاث الأخرى.
    47. Comunicación relativa a la aplicación del acuerdo concertado por el Organismo Internacional de Energía Atómica y la República Popular Democrática de Corea para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN رسالة تتصل بتنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تطبيق الضمانات فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Señor Presidente, permítame sin embargo que aproveche esta oportunidad para exponer algunas cuestiones generales y políticas en relación con el Tratado sobre el material físil, ya que muchos miembros de la Conferencia tratan, según parece, de tomarnos la delantera. UN ولكن اسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة لإبداء بعض الملاحظات العامة والسياسية فيما يتعلق بمعاهدة المواد الانشطارية، لأنه يبدو أن الكثيرين منا يسرعون في السير أكثر مما ينبغي.
    El Acuerdo de salvaguardias entre la República de Belarús y el OIEA en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares entró en vigor en 1995. UN وبدأ في عام 1995 نفاذ الاتفاق المبرم بين جمهورية بيلاروس والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    :: Acuerdo entre Suiza y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, de 6 de septiembre de 1978. UN :: اتفاق تطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 1978.
    Comunicación relativa a la aplicación del acuerdo entre el Organismo Internacional de Energía Atómica y la República Popular Democrática de Corea para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN رسالة متعلقة بتنفيذ الاتفاق بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لتطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    - Acuerdo para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, de 6 de septiembre de 1978; UN - اتفاق تطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 1978؛
    :: Acuerdo entre la República de Seychelles y el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; UN :: اتفاق بين جمهورية سيشيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية على تطبيق ضمانات تتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    También debería reafirmar la importancia de la educación para el desarme en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وينبغي أن يؤكد من جديد أيضا أهمية التثقيف بشأن نزع السلاح في سياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En 1978 concluyó un acuerdo de salvaguardias con el OIEA en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وفي عام 1978، أبرمت مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاق الضمانات المتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Posición de la República de Kazajstán en relación con el Tratado sobre el comercio internacional de armas UN موقف جمهورية كازاخستان بشأن المعاهدة الدولية لتجارة الأسلحة
    Un elemento importante del fortalecimiento del régimen de no proliferación es la aplicación del Protocolo adicional al acuerdo de salvaguardias con el OIEA en relación con el Tratado sobre la no proliferación nuclear que Ucrania ratificó el año pasado. UN ويتمثل العنصر الهام لتعزيز نظام منع الانتشار في تطبيق البرتوكول الإضافي - الذي صدقت فيه أوكرانيا العام الماضي - على اتفاق الضمانات مع الوكالة في ما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Dato: Kirguistán suscribió el Acuerdo de Salvaguardias con el OIEA en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares el 18 de marzo UN * وقعت قيرغيزستان اتفاق تطبيق الضمانات مع الوكالة عملا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في 18 آذار/مارس 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus