"en relación con su mandato" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيما يتعلق بولايته
        
    • المتعلقة بولايته
        
    • فيما يتعلق بوﻻيتها
        
    • المتصلة بولايته
        
    • فيما يتصل بولايتها
        
    • ذات الصلة بولايته
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها
        
    • بشأن ولايته
        
    • في ما يتعلق بولايتها
        
    • ذات صلة بولايته
        
    • بالنسبة للولاية
        
    En vez de ello, el experto independiente informará oralmente a la Asamblea de sus observaciones iniciales en relación con su mandato. UN عوضا عن ذلك، سيقدم الخبير المستقل تقريرا شفويا إلى الجمعية عن ملاحظاته الأولية فيما يتعلق بولايته.
    La función principal es completamente nueva y consiste en prestar asesoramiento al Representante Especial en relación con su mandato de establecer una administración civil provisional en Kosovo. UN وتتلخص مهمته الرئيسية، وهي مهمة مستحدثة، في إسداء المشورة القانونية الى الممثل الخاص فيما يتعلق بولايته التي تنص على إقامة إدارة مدنية مؤقتة في كوسوفو.
    El Consejo aprueba también la petición de la Comisión al Relator Especial, de que presente a la Asamblea General, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, un informe provisional sobre las tendencias generales y la evolución de la situación en relación con su mandato, y a la Comisión, en su 58.º período de sesiones, un informe completo. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بولايته وتقريرا كاملا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    En su decisión 2001/272, habiendo hecho suya la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar por un período de tres años el mandato del Relator Especial, el Consejo también aprobó la petición formulada al Relator Especial de que presentara a la Asamblea General, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, un informe provisional sobre las tendencias generales y la evolución de la situación en relación con su mandato. UN في المقرر 2001/272، وبعد أن وافق المجلس على ما قررته لجنة حقوق الإنسان من أن تجدد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات، وافق المجلس على مطالبة المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن الاتجاهات والتطورات العامة المتعلقة بولايته.
    61. En su resolución 16/33, el Consejo de Derechos Humanos solicitó al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia que presentara al Consejo y a la Asamblea General un informe anual sobre todas las actividades realizadas en relación con su mandato, a fin de aprovechar al máximo los beneficios del proceso de presentación de informes. UN 61- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/33 إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أن يقدم إلى المجلس والجمعية العامة تقريراً سنوياً عن جميع الأنشطة المتعلقة بولايته بهدف تحقيق أقصى حد من فوائد عملية الإبلاغ.
    En el presente informe, considera las cuestiones principales tratadas durante su visita, que juzga de la máxima importancia en relación con su mandato. UN وينظر المقرر الخاص في تقريره هذا في المسائل التي كانت في صلب مناقشاته التي عقدها أثناء زيارته، وهي المسائل التي يعتبرها أهم المسائل المتصلة بولايته.
    La Relatora Especial recibió numerosos informes y alegaciones en relación con su mandato. UN وتلقت المقررة الخاصة العديد من التقارير والادعاءات فيما يتصل بولايتها.
    La Comisión también invitó al Relator Especial a que presentase a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones un informe provisional sobre las tendencias generales y la evolución de la situación en relación con su mandato, y a la Comisión en su 61º período de sesiones un informe completo al que se adjuntasen todas las respuestas de los gobiernos que se recibieran en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ودعت اللجنة أيضاً المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بولايته وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين يتضمن جميع ردود الحكومات التي تلقاها بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة كإضافات ملحقة.
    en relación con su mandato en Eritrea, el Grupo de Supervisión ha estado examinando la posible relación entre Eritrea y varios caudillos somalíes y agentes con influencia en Somalia, así como las violaciones del embargo sobre la importación y la exportación de armas. UN ويدرس فريق الرصد، فيما يتعلق بولايته ذات الصلة بإريتريا، إمكانية وجود علاقة بين إريتريا وعدد من أمراء الحرب الصوماليين وجهات ذات نفوذ في الصومال، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة في الاتجاهين.
    en relación con su mandato en Eritrea, el Grupo celebró dos reuniones con funcionarios eritreos (una en París, en noviembre de 2013, y otra en El Cairo, en febrero de 2014). UN و فيما يتعلق بولايته ذات الصلة بإريتريا، عقد فريق الرصد اجتماعين مع مسؤولين إريتريين (في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وفي القاهرة في شباط/ فبراير 2014).
    30. Invita al Relator Especial a presentar oralmente un informe provisional sobre las tendencias generales y la evolución de la situación en relación con su mandato a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones y a presentar un informe completo a la Comisión en su 55º período de sesiones; UN ٠٣- تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مؤقت شفوي إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بولايته وإلى تقديم تقرير كامل إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    34. El Sr. RODLEY (Relator Especial sobre la tortura) declara que la presentación de un informe de situación sobre las tendencias y la evolución generales en relación con su mandato encierra numerosas dificultades. UN ٣٤ - السيد رودلي )الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالتعذيب(: قال إن تقديم تقرير عن الحالة بشأن مجمل الاتجاهات والتطورات فيما يتعلق بولايته يمثل مهمة شاقة.
    5. Un acontecimiento importante para el mandato fue la invitación, contenida en el párrafo 30 de la resolución 1998/38 de la Comisión, a que el Relator Especial presente a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe oral provisional sobre las tendencias generales en relación con su mandato. UN 5- تمثل تطور هام بالنسبة للولاية في دعوة المقرر الخاص، الواردة في الفقرة 30 من قرار اللجنة 1998/38، إلى تقديم تقرير شفوي مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بولايته.
    33. Invita al Relator Especial a presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, un informe provisional sobre las tendencias generales y la evolución de la situación en relación con su mandato, y a la Comisión, en su 57º período de sesiones, un informe completo con todas las respuestas enviadas por los gobiernos que estén redactadas en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 33- تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بولايته وإلى تقديم تقرير كامل إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين يتضمن جميع ردود الحكومات التي تلقاها بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    70. En su resolución 16/33, el Consejo de Derechos Humanos solicitó al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia que presentara al Consejo y a la Asamblea General un informe anual sobre todas las actividades realizadas en relación con su mandato, a fin de aprovechar al máximo los beneficios del proceso de presentación de informes. UN 70- طلب المجلس، في قراره 16/33، إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أن يقدم إلى المجلس والجمعية العامة تقريراً سنوياً عن جميع الأنشطة المتعلقة بولايته بهدف تحقيق أقصى فوائد عملية الإبلاغ.
    c) Solicitó al Grupo de Trabajo que le presentara un informe anual sobre todas las actividades realizadas en relación con su mandato. UN (ج) طلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته.
    98. Durante su misión en Rwanda, la Relatora Especial fue invitada a participar en la reunión semanal de los jefes de operaciones y organismos de las Naciones Unidas, para que les informara del objetivo de su misión y de las iniciativas tomadas por las Naciones Unidas en relación con su mandato. UN ٨٩- دعيت المقررة الخاصة خلال بعثتها إلى رواندا، إلى المشاركة في الاجتماع اﻷسبوعي الذي يعقده رؤساء عمليات اﻷمم المتحدة ووكالاتها بهدف اطلاع الوكالات الموجودة على الغرض من بعثتها وعلى المبادرات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة فيما يتصل بولايتها.
    No obstante, la Corte reconoce su obligación de rendir cuentas por sus decisiones y acciones, incluida la custodia de los fondos públicos, la equidad en todos los aspectos de su desempeño, de conformidad con las normas establecidas, y la presentación de informes justos y precisos sobre los resultados del desempeño en relación con su mandato. UN ومع ذلك، فإن المحكمة تدرك أن من واجبها تحمل مسؤولية ما تتخذه من قرارات وإجراءات، بما في ذلك إدارة الأموال العامة والتحلي بالنزاهة في جميع جوانب الأداء، وفقا للقواعد والمعايير المعمول بها، فضلا عن توخي النزاهة والدقة في الإبلاغ عن نتائج الأداء فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها.
    También intervino en el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo de la Subcomisión sobre minorías en relación con su mandato. UN وألقى كلمة أيضاً بشأن ولايته في الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية.
    El Relator Especial celebró dos conferencias de prensa importantes: el 16 de marzo de 2006, por invitación del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas de Bruselas, y el 30 de marzo de 2006 en Ginebra, en relación con su mandato, sus actividades y sus visitas a países. UN 23 - وعقد المقرر الخاص مؤتمرين صحفيين أساسيين في 16 آذار/مارس 2006، بدعوة من مركز الإعلام الإقليمي للأمم المتحدة في بروكسل، وفي 30 آذار/مارس 2006 في جنيف، تناول فيهما مسائل ذات صلة بولايته وأنشطته وزياراته القطرية.
    En las dos secciones siguientes se centra la atención en dos cuestiones temáticas de especial interés en relación con su mandato. UN ويركز الفرعان التاليان على قضيتين مواضيعيتين تتسمان بأهمية خاصة بالنسبة للولاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus