El proyecto está bajo la supervisión general de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios que vigila y evalúa el desarrollo de la labor en representación del Comité Permanente entre Organismos. | UN | ويخضع المشروع للإشراف العام لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، الذي يقوم نيابة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بالإشراف على تطور المشروع ككل وتقييمه. |
Formuló ese llamamiento el 26 de agosto de 1998 el Presidente del Comité, Sr. Celso L. N. Amorim (Brasil) en representación del Comité (SC/6564). Español Página | UN | وقد أصدر ذلك النداء، في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨، رئيس اللجنة السيد سلسو ل. ن. أموريم )البرازيل( نيابة عن اللجنة (SC/6564). |
Asistieron a la reunión, en representación del Comité Especial, Angola, Namibia, la República Democrática del Congo, Rwanda, Uganda, Zimbabwe, el Movimiento de Liberación del Congo (MLC), la Coalición Congoleña para la Democracia y la Coalición Congoleña para la Democracia-Movimiento de Liberación. | UN | 2 - وحضر الاجتماع، نيابة عن اللجنة السياسية، البلدان والأطراف التالية أسماؤهم: أنغولا، أوغندا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، رواندا، زمبابوي، ناميبيا، حركة تحرير الكونغو، التحالف الكونغولي من أجل الديمقراطية، والتحالف الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير. |
El Sr. Thelin y el Sr. Flinterman asistieron a esas consultas en representación del Comité. | UN | وحضر السيد تيلين والسيد فلينترمان هذه المشاورات باسم اللجنة. |
El Presidente dice que, en representación del Comité, asistió al 31º período de sesiones de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrado en Estambul (Turquía) del 14 al 16 de junio de 2004. | UN | 20 - الرئيس: قال إنه حضر باسم اللجنة الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، التي انعقدت في الفترة من 14 إلى 16 حزيران/يونيه 2004. |
De ser necesario, el Relator Especial, en representación del Comité, recomendará medidas y presentará informes periódicos al Comité acerca de las actividades de seguimiento. | UN | ويقوم المقرر الخاص، عند الضرورة، بتقديم توصيات بالنيابة عن اللجنة بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها، ويقدم تقارير منتظَمَة إلى اللجنة عن أنشطة المتابعة التي يتم القيام بها. |
- Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, Nueva York, 8 a 10 de mayo de 2002 (en representación del Comité de los Derechos del Niño) | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل، نيويورك، 8-10 أيار/مايو 2002 (ممثلة لجنة حقوق الطفل) |
Esas declaraciones conjuntas deben lograr un alto grado de apoyo de los miembros del Comité para que pueda darse instrucciones a los copresidentes de que hablen en representación del Comité. | UN | وهذه البيانات المشتركة يجب أن تحظى بمستوى عال من الدعم من أعضاء لجنة التنسيق من أجل تكليف الرؤساء المشاركين بالتكلم باسم لجنة التنسيق. |
La secretaría ha actuado en relación estrecha con el Comité Preparatorio y con la Mesa de dicho órgano y, en fecha 23 de enero de 2001, más de 290 organizaciones no gubernamentales habían recibido las credenciales expedidas por el Comité Preparatorio o por la Mesa en representación del Comité Preparatorio, de conformidad con el procedimiento establecido en la resolución 1996/31 del Consejo. | UN | وعملت الأمانة عن كثب مع اللجنة التحضيرية ومكتب تلك الهيئة وكان قد تم، حتى 23 كانون الثاني/يناير 2001، اعتماد أكثر من 290 منظمة غير حكومية، إما من جانب اللجنة التحضيرية أو من جانب المكتب العامل بالنيابة عن اللجنة التحضيرية، وفقا للإجراءات التي وضعت في قرار المجلس 1996/31. |
- Primera reunión entre los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas (en representación del Comité de los Derechos del Niño), Ginebra, 26 a 28 de junio de 2002 | UN | الاجتماع الأول المشترك بين اللجان والذي يضم هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (ممثلة لجنة حقوق الطفل)، جنيف، 26-28 حزيران/يونيه 2002 |
Esas declaraciones deben recibir un alto grado de apoyo de los miembros del Comité para que puedan servir de mandato para que los copresidentes hablen en representación del Comité. | UN | وهذه البيانات المشتركة يجب أن تحظى بمستوى عال من الدعم من أعضاء لجنة التنسيق من أجل تكليف الرؤساء المشاركين بالتكلم باسم لجنة التنسيق. |
El PNUD, junto con sus asociados en el seno del GNUD, se ocupó de redactar una descripción amplia y actualizada del cargo de coordinador residente que en 1998 examinaría el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) en representación del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | ويشترك البرنامج، مع شركائه في المجموعة الإنمائية، في صياغة توصيف مستكمل وشامل لوظيفة المنسق المقيم لكي تستعرضه اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية نيابة عن لجنة التنسيق الإدارية. |
- consulta de expertos sobre la prevención de la violencia en la familia, Ginebra, 7 a 9 de octubre de 1998 (en representación del Comité de los Derechos del Niño); | UN | خبيرة في المشاورة بشأن منع العنف في اﻷسرة، جنيف، ٧-٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ )مثلت لجنة حقوق الطفل(. |