"en resoluciones de la asamblea general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في قرارات الجمعية العامة
        
    • في قرارات للجمعية العامة
        
    • ضمن قرارات الجمعية العامة
        
    • وفي قرارات الجمعية العامة
        
    La esperanza para los palestinos no puede encontrarse en resoluciones de la Asamblea General que insisten en soluciones selectivas que no conducen a ningún resultado. UN لا يمكن إيجاد أمل للفلسطينيين في قرارات الجمعية العامة التي تصر على تحقيق حلول قصوى وذات مجموع صفري.
    Una cosa es exhortar a los países a proteger el medio ambiente en resoluciones de la Asamblea General, y otra muy diferente hacerlo formulando normas que se concibieron como obligaciones jurídicas. UN وقال في خاتمة بيانه إن حث البلدان على إنقاذ البيئة في قرارات الجمعية العامة شيء وعمل ذلك عن طريق صياغة قواعد الهدف منها أن تصبح التزامات قانونية أمر مختلف تماما.
    v) Mayor número de recomendaciones aplicadas que se incluyan en resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África por medio de la NEPAD UN ' 5` زيادة عدد التوصيات المنفذة الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    El Ecuador no se ha limitado a apoyar textos de reforma incorporados en resoluciones de la Asamblea General y otros órganos, sino que también apoyó con convicción las rarísimas enmiendas de la Carta que se aprobaron en el pasado. UN ولم تقتصر إكوادور على تأييد نصوص الإصلاح في قرارات الجمعية العامة وغيرها من الأجهزة، ولكنها أيدت أيضا مع الاقتناع ذات التعديلات القليلة على الميثاق التي اعتمدت في الماضي.
    En la medida en que determinados textos de ese tenor han aparecido en el pasado en resoluciones de la Asamblea General, han estado acompañados por diversos párrafos que en su conjunto presentaban una caracterización mucho más equilibrada y objetiva del derecho de libre determinación. UN وبقدر ما كانت صيغة من هذا القبيل قد ظهرت في قرارات للجمعية العامة في الماضي، فقد كانت مصحوبة بعدد من الفقرات التي تمثل معا توصيفا لحق تقرير المصير على نحو أكثر توازنا وموضوعية بكثير.
    a) i) Número de recomendaciones de los informes del Secretario General que se incorporen en resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África UN (أ) ' 1` عدد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام التي تدرج ضمن قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا
    En la presente sección se examinan cuestiones concretas planteadas en resoluciones de la Asamblea General y otras cuestiones planteadas con arreglo a las prácticas y los procedimientos establecidos. UN 28 - يتناول هذا الباب مسائل محددة في قرارات الجمعية العامة ومسائل مطروحة وفقا للممارسات والإجراءات المتبعة.
    En lo que respecta a la participación en los organismos especializados de las Naciones Unidas, el Comité Especial ha recomendado texto para que se incluya en resoluciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN وفيما يتعلق بالمشاركة في الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، أوصت اللجنة الخاصة بإدراج فقرات بهذا المعنى في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En la presente sección se examinan cuestiones concretas planteadas en resoluciones de la Asamblea General y otras cuestiones planteadas con arreglo a las prácticas y los procedimientos establecidos. UN 29 - يتناول هذا الفرع مسائل محددة في قرارات الجمعية العامة ومسائل مطروحة وفقا للممارسات والإجراءات المتبعة.
    Lista de elementos acordados del proceso de consultas, con los párrafos correspondientes en las resoluciones de la Asamblea General, y elementos acordados que no se incluyeron en resoluciones de la Asamblea General UN قائمة بعناصر العملية التشاورية المتفق عليها وما يقابلها من فقرات في قرارات الجمعية العامة، والعناصر المتفق عليها التي لم ترد في قرارات الجمعية العامة
    El Relator Especial recordó también que los principios se citaban repetidamente en resoluciones de la Asamblea General y en una serie de instrumentos relativos a la respuesta humanitaria, incluidos los aprobados bajo los auspicios del Movimiento de la Cruz Roja. UN وذكّر أيضاً بأن هذه المبادئ ترد باستمرار في قرارات الجمعية العامة وفي عدد من الصكوك التي تتناول العمل الإنساني، بما فيها تلك الصكوك التي اعتمدت برعاية حركة الصليب الأحمر.
    En la presente sección se examinan cuestiones concretas planteadas en resoluciones de la Asamblea General y otras planteadas con arreglo a las prácticas y los procedimientos establecidos. UN 38 - يتناول هذا الفرع مسائل محددة أثيرت في قرارات الجمعية العامة ومسائل مطروحة وفقا للممارسات والإجراءات المتبعة.
    Permítaseme ahora mencionar la amenaza de las minas en Tayikistán y en Abjasia, Georgia, de la que se tomó nota reiteradamente en resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. Esta amenaza afecta adversamente la eficiencia y la eficacia de las misiones de los observadores militares de las Naciones Unidas allí desplegadas y tiene graves consecuencias humanitarias. UN واسمحوا لي اﻵن أن أشير إلى تهديد اﻷلغام في طاجيكستان وفي أبخازيا في جورجيا، الذي وردت اﻹشارة إليه مرارا في قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، وهو تهديد يؤثر سلبيا على كفاءة وفعالية بعثات مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين التي تنشر هناك وله عواقب إنسانية خطيرة.
    La mayoría de las publicaciones de la CESPAO en el bienio 2000–2001 responden a pedidos hechos en resoluciones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social o la propia Comisión, o derivan de esas resoluciones. UN إن معظــم منشـــورات اللجنـــة لفتـــرة الســنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ هي إما مأذون بها في قرارات الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو اللجنة نفسها أو مستمدة من تلك القـــرارات.
    La mayoría de las publicaciones de la CESPAO en el bienio 2000–2001 responden a pedidos hechos en resoluciones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social o la propia Comisión, o derivan de esas resoluciones. UN إن معظــم منشـــورات اللجنـــة لفتـــرة الســنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ هي إما مأذون بها في قرارات الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو اللجنة نفسها أو مستمدة من تلك القـــرارات.
    El orador se limitó a reiterar argumentos tradicionalmente expuestos por su delegación en relación con el tema del programa que se está examinando - argumentos no polémicos recogidos año a año en resoluciones de la Asamblea General. UN ولأنه قام فحسب بتكرار تأكيد النقاط التي أوردها وبصورة تقليدية وفد بلده في إطار بند جدول الأعمال الحالي - وهي نقاط لا خلاف فيها وتتكرر سنويا في قرارات الجمعية العامة.
    Dicho artículo había sido mencionado anteriormente en resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos habida cuenta de que exigía que el ministerio público pidiese autorización previa de la dependencia gubernamental competente antes de acusar a un funcionario público. UN وكان قد أشير سابقاً إلى هذه المادة في قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، نظراً إلى أنها مادة تستوجب من المحققين طلب إذن مسبق من الوحدة الحكومية المختصة قبل توجيه اتهامات إلى موظف ما من موظفي الخدمة المدنية.
    La Conferencia de Desarme sigue sin poder cumplir un mandato expreso dado por la comunidad internacional, manifestado cada año en resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que llaman a iniciar de inmediato negociaciones sobre el desarme nuclear. UN فمؤتمر نزع السلاح لا يزال عاجزا عن تنفيذ ولاية صريحة كلفه بها المجتمع الدولي، وهي ولاية يتكرر ذكرها سنويا في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو إلى المباشرة فورا بمفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
    El valor del diálogo regional que promueve el Centro mediante la organización de reuniones en la región de Asia y el Pacífico y mediante otros recursos ha sido plenamente apreciado en resoluciones de la Asamblea General. UN 16 - وحظيت بالتقدير في قرارات الجمعية العامة قيمة الحوار الإقليمي الذي شجعه المركز بتنظيم الاجتماعات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال وسائل أخرى.
    2000-2001: el 70% de las recomendaciones de informes del Secretario General fueron adoptadas en resoluciones de la Asamblea General (promedio ponderado de los años del bienio correspondiente, si procede) UN الفترة 2000-2001: 70 في المائة من التوصيات المقدمة في تقارير الأمين العام اعتمدت في قرارات للجمعية العامة (يستخدم المتوسط المرجح للسنتين في فترة السنتين المعنية حيثما يكون ذلك لازما)
    a) i) Número de recomendaciones de los informes del Secretario General que se incorporen en resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África UN (أ) ' 1` عدد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام التي تدرج ضمن قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا
    Esta posición, compartida por otros, quedó reflejada en numerosas recomendaciones adoptadas por consenso por el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) y en resoluciones de la Asamblea General. UN وانعكس هذا الموقف الذي تؤيده بلدان أخرى في عدد كبير من التوصيات التي اعتمدتها لجنة البرنامج والتنسيق بتوافق اﻵراء وفي قرارات الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus