Actividades realizadas en respuesta a las decisiones de la Comisión | UN | ثانيا - الأنشطة التي نفذت استجابة لقرارات اللجنة |
Para el logro de esos objetivos se requiere, entre otras cosas, analizar y desarrollar la respuesta del sistema a los objetivos y prioridades mundiales, regionales y nacionales, y preparar recomendaciones para el CAC sobre opciones y medidas de política en respuesta a las decisiones de los órganos intergubernamentales. | UN | ويتطلب بلوغ تلك الأهداف، في جملة أمور، تحليل وتطوير استجابة المنظومة للأهداف والأولويات العالمية والإقليمية والوطنية، وإعداد توصيات ورفعها إلى لجنة التنسيق الإدارية بشأن الخيارات والتدابير، على صعيد السياسة العامة، استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية. |
a) Aumento de la colaboración y la coordinación entre las organizaciones miembros en respuesta a las decisiones de órganos intergubernamentales | UN | (أ) زيادة التعاون والتنسيق بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
en respuesta a las decisiones de la Red, las responsabilidades de la División de Operaciones Regionales incluyen las siguientes: | UN | واستجابة لقرارات الشبكة، تشمل مسؤوليات الشعبة ما يلي: |
II. Actividades llevadas a cabo en respuesta a las decisiones de la Comisión | UN | ثانيا - الأنشطة المنفذة استجابة لمقررات اللجنة |
a) Aumento de la colaboración y la coordinación entre las organizaciones miembros en respuesta a las decisiones de órganos intergubernamentales | UN | (أ) زيادة التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
a) Aumento de la colaboración y la coordinación entre las organizaciones miembros en respuesta a las decisiones de órganos intergubernamentales | UN | (أ) زيادة التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
a) Mayor colaboración y coordinación entre las organizaciones afiliadas en respuesta a las decisiones de órganos intergubernamentales | UN | (أ) زيادة التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
a) Mayor cooperación horizontal entre las organizaciones miembros en respuesta a las decisiones de órganos intergubernamentales | UN | (أ) تعزيز التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
a) Aumento de la cooperación horizontal entre las organizaciones participantes en respuesta a las decisiones de los órganos intergubernamentales | UN | (أ) زيادة التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
a) Mayor cooperación horizontal entre las organizaciones participantes en respuesta a las decisiones de los órganos intergubernamentales | UN | (أ) زيادة التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
a) Mayor cooperación horizontal entre las organizaciones participantes en respuesta a las decisiones de los órganos intergubernamentales | UN | (أ) تعزيز التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
a) Mayor cooperación horizontal entre las organizaciones participantes en respuesta a las decisiones de los órganos intergubernamentales | UN | (أ) تعزيز التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
a) Mayor cooperación horizontal entre las organizaciones participantes en respuesta a las decisiones de los órganos intergubernamentales | UN | (أ) تعزيز التعاون الأفقي في ما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
a) Mayor cooperación horizontal entre las organizaciones miembros en respuesta a las decisiones de los órganos intergubernamentales | UN | (أ) تعزيز التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
a) Mayor cooperación horizontal entre las organizaciones miembros en respuesta a las decisiones de los órganos intergubernamentales | UN | (أ) تعزيز التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
a) Mayor cooperación horizontal entre las organizaciones miembros en respuesta a las decisiones de los órganos intergubernamentales | UN | (أ) تعزيز التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية |
en respuesta a las decisiones de la Red, la División tiene, entre otras, las siguientes responsabilidades: | UN | واستجابة لقرارات الشبكة تشمل مسؤوليات الشعبة ما يلي: |
en respuesta a las decisiones de la Asamblea, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas encargó al Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas que realizara un estudio durante el período comprendido entre 2003 y 2004 sobre las fuentes nuevas e innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | 3 - واستجابة لقرارات الجمعية العامة، كلفت إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي بجامعة الأمم المتحدة بالقيام، خلال فترة 2003-2004، بدراسة للمصادر الجديدة والمبتكرة لتمويل التنمية. |
a) Aumento de la cooperación horizontal entre las organizaciones participantes en respuesta a las decisiones de órganos intergubernamentales | UN | (أ) زيادة التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لمقررات الهيئات الحكومية الدولية |
En la sección II del informe se describen las actividades llevadas a cabo en respuesta a las decisiones de la Comisión; en la sección III figura un panorama general del Marco revisado; en la sección IV se esboza el programa de aplicación; y en la sección V se incluyen los temas que deberá debatir la Comisión. | UN | 4 - ويصف الفرع " ثانيا " من هذا التقرير الأنشطة التي نُـفذت استجابة لمقررات اللجنة، ويقدم الفرع " ثالثا " استعراضا عاما للإطار المنقح. ويلقي الفرع " رابعا " نظرة عامة على برنامج التنفيذ، بينما يحتوي الفرع " خامسا " على النقاط المطروحة على اللجنة للمناقشة. |
19. La Junta señaló que por fin esas cuestiones estarían incluidas en el examen amplio de las disposiciones sobre gobernanza, en respuesta a las decisiones de la Cumbre Mundial celebrada en septiembre de 2005 (véase A/60/568). | UN | 19- وأشار المجلس إلى أن هذه المسائل سيشملها أخيرا الاستعراض الشامل للترتيبات الإدارية الذي اضطلع به تنفيذا للقرارات التي اتخذت في مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2005 (انظر A/60/568). |