"en respuesta al párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استجابة للفقرة
        
    • واستجابة للفقرة
        
    • استجابةً للفقرة
        
    • على النحو المطلوب في الفقرة
        
    • واستجابة لما ورد في الفقرة
        
    El siguiente informe se presenta en respuesta al párrafo 12 de la resolución y para proporcionar al Consejo un análisis de las modalidades de cumplimiento de la resolución. I. ANALISIS DE LAS TAREAS UN وهذا التقرير مقدم استجابة للفقرة ١٢ من القرار، وهو يهدف الى تزويد المجلس بتحليل للوسائل التي يمكن بها تنفيذ القرار.
    El presente informe se somete al Consejo de Administración en respuesta al párrafo 23 de su decisión 93/35. UN يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻹدارة استجابة للفقرة ٢٣ من مقرره ٩٣/٣٥.
    8. La Asamblea General quizás desee también tomar nota de que, en respuesta al párrafo 4 de su resolución 47/195, la secretaría provisional recibió 17 comunicaciones de países. UN ٨ - ولعل الجمعية العامة تلاحظ فضلا عن ذلك أن اﻷمانة المؤقتة تلقت ١٧ رسالة وطنية استجابة للفقرة ٤ من القرار ٤٧/١٩٥.
    en respuesta al párrafo 2 de la decisión INC-7/5, se recibieron 30 presentaciones de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales. UN 2 - واستجابة للفقرة 2 من مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/5، تم تلقي 30 عريضة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    en respuesta al párrafo 13 de la resolución, el sistema de las Naciones Unidas recientemente ha impulsado y promovido diversas iniciativas en todo el sistema para combatir la violencia contra la mujer, como se indica a continuación. UN 7 - واستجابة للفقرة 13 من القرار، قامت منظومة الأمم المتحدة مؤخرا بتأسيس عدة مبادرات على نطاق المنظومة بشأن العنف ضد المرأة، وعززت ما هو قائم منها، على النحو المبين أدناه.
    40. en respuesta al párrafo 7 de la resolución 47/195, se han tomado medidas para prestar servicios al Comité para que celebre sus períodos de sesiones séptimo a 11º, conforme al calendario indicado en los párrafos 9 y 10 supra. UN ٤٠ - تم، استجابة للفقرة ٧ من القرار ٤٧/١٩٥، اتخاذ إجراءات تهدف إلى توفير الخدمات للجنة كي تعقد دوراتها من السابعة إلى الحادية عشرة، وفقا للجدول الزمني المبين في الفقرتين ٩ و ١٠ أعلاه.
    1. El presente informe se somete a la Junta Ejecutiva en respuesta al párrafo 6 de su decisión 94/12. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي، استجابة للفقرة ٦ من مقرره ٩٤/١٢.
    La Asamblea también podrá identificar los medios en que tal vez quiera alentar a la continuación del trabajo en curso en esta esfera, en particular en respuesta al párrafo 119 del Plan para la aplicación ulterior del Programa 21. UN وربما ترغب الجمعية أيضا في تحديد سبل تشجيع مواصلة اﻷعمال الجارية في هذا المجال، وخاصة استجابة للفقرة ١١٩ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    El presente documento se presenta asimismo en respuesta al párrafo 7 de la decisión 2002/13 de la Junta Ejecutiva. UN كما تقدم هذه الوثيقة استجابة للفقرة 7 من قرار المجلس التنفيذي 2002/13.
    El presente informe se ha preparado en respuesta al párrafo 57 de la resolución 58/14 de la Asamblea General. UN أعد هذا التقرير استجابة للفقرة 57 من قرار الجمعية العامة 58/14.
    El presente informe se ha preparado en respuesta al párrafo 83 de la resolución 59/25 de la Asamblea General. UN يقدم هذا التقرير استجابة للفقرة 83 من قرار الجمعية العامة 59/25.
    El presente informe se ha preparado en respuesta al párrafo 107 de la resolución 61/105 de la Asamblea General. UN يقدّم هذا التقرير استجابة للفقرة 107 من قرار الجمعية العامة 61/105.
    2. En el anexo de la presente nota figura una recopilación de las sugerencias presentadas por las Partes en respuesta al párrafo 4 de la decisión XVIII/36. UN 2 - ويتضمن المرفق لهذه المذكرة مجموعة مقترحات مقدمة من الأطراف استجابة للفقرة 4 من المقرر 18/36.
    El informe se presentó en respuesta al párrafo 15 de la sección V de la resolución 62/238 de la Asamblea General. UN وقد قُدم هذا التقرير استجابة للفقرة 15 من الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة 62/238.
    140. Se prevé que la entidad que se establezca en el Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible en respuesta al párrafo 123 del Programa de Acción ha de convertirse en el centro de coordinación dentro del Departamento para las funciones antes reseñadas. UN ١٤٠ - ومن المتوخى للكيان الذي سينشأ داخل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة استجابة للفقرة ١٢٣ من برنامج العمل أن يُصبح بمثابة مركز تنسيق داخل اﻹدارة من أجل الاضطلاع بالمهام المحددة أعلاه.
    en respuesta al párrafo 4 de la resolución del Consejo, se proporciona la siguiente información sobre lo ocurrido en el ámbito de la coordinación de las actividades relacionadas con el VIH/SIDA en los planos mundial y nacional. UN واستجابة للفقرة ٤ من قرار المجلس، يجري تقديم المعلومات التالية بشأن التطورات المستجدة المتعلقة بتنسيق اﻷنشطة الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيدين العالمي والقطري.
    32. en respuesta al párrafo 8 de la resolución 1994/19, el Secretario General ha nombrado a Giorgio Giacomelli, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Secretario General del Noveno Congreso. UN ٣٢ - واستجابة للفقرة ٨ من القرار ١٩٩٤/١٩، قام اﻷمين العام بتعيين السيد جورجي غياكوميلي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، أمينا عاما للمؤتمر التاسع.
    en respuesta al párrafo 3 de la sección II de la decisión 8/2, el Administrador ha preparado un informe sobre la dotación de personal de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo en relación con la funciones que se le han encomendado. UN واستجابة للفقرة ٣ من الجزء ثانيا، من المقرر ٨/٢، أعد مدير البرنامج تقريرا بشأن حالة ملاك موظفي الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية فيما يتعلق بالمهام الموكلة اليها.
    en respuesta al párrafo 9 de la resolución 50/45 de la Asamblea General, la Comisión aprobó una serie de recomendaciones y conclusiones relativas a sus procedimientos de trabajo. UN ١٢٧ - واستجابة للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٤٥، اعتمدت اللجنة مجموعة من التوصيات والاستنتاجات المتصلة باﻹجراءات المتبعة في أعمالها.
    La Unión Europea se complace en presentar esta comunicación sobre dichas cuestiones en respuesta al párrafo 2 de la decisión 20/COP.3. UN ويسر الاتحاد الأوروبي أن يقدم هذا العرض بشأن هذه المسائل استجابةً للفقرة 2 من المقرر 20/م أ-3.
    Los días 28 de marzo y 27 de junio de 2011, la Presidencia presentó informes periódicos al Consejo de Seguridad, en respuesta al párrafo 24 e) de la resolución 1970 (2011), en los que se describían las actividades del Comité durante los meses previos. UN وفي 28 آذار/مارس و 27 حزيران/يونيه 2011، قدم رئيس اللجنة تقارير دورية إلى مجلس الأمن، على النحو المطلوب في الفقرة 24 (هـ) من القرار 1970 (2011) تتعلق بأنشطة اللجنة خلال الأشهر السابقة.
    3. en respuesta al párrafo 10 de las conclusiones convenidas del Grupo de Trabajo, gestores y usuarios finales de los Centros de Comercio y expertos gubernamentales, a título personal, se reunieron en Ginebra del 26 al 28 de mayo de 1999. UN 3- واستجابة لما ورد في الفقرة 10 من استنتاجات الفرقة العاملة المتفق عليها، اجتمع في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 1999، مديرو النقاط التجارية والمنتفعون النهائيون من النقاط التجارية والخبراء الحكوميون المشتركون بصفتهم الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus