"en rumania" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفي رومانيا
        
    • الرومانية
        
    • إلى رومانيا
        
    • برومانيا
        
    • الى رومانيا
        
    • فى رومانيا
        
    • أما في رومانيا
        
    • الفعل في رومانيا
        
    • لرومانيا
        
    • والأمن في رومانيا
        
    • في رومانيا في
        
    • ضده في رومانيا
        
    • رومانيا بخصوص
        
    • جرت في رومانيا
        
    • في رومانيا عن
        
    en Rumania y en Georgia se plantea la cuestión de la restitución de bienes y propiedades confiscados bajo el antiguo régimen; UN وفي رومانيا وجورجيا تطرح اﻵن مسألة رد العقارات والممتلكات التي صودرت في عهد النظام السابق.
    en Rumania y Ucrania, el FNUAP está prestando apoyo a la capacitación de profesionales de la medicina en materia de salud reproductiva. UN وفي رومانيا وأوكرانيا، يدعم الصندوق تدريب مزاولي مهنة الطب في مجال الصحة اﻹنجابية.
    en Rumania y en Georgia se plantea la cuestión de la restitución de los bienes y propiedades religiosas confiscados bajo el antiguo régimen. UN وفي رومانيا وجورجيا تتمثل المسألة المطروحة في رد اﻷموال والممتلكات التي صودرت في عهد النظام القديم.
    Se adjuntan copias de noticias de la prensa sobre esta cuestión en Rumania. UN ويرد طي هذا التقارير الصحفية التي في حوزتنا بشأن المسألة الرومانية.
    2) Las autoridades competentes pueden rechazar la entrada en Rumania a extranjeros, en cualquiera de los siguientes casos: UN (2) يحق للسلطات المختصة أن ترفض دخول أجانب إلى رومانيا في أي من الحالات التالية:
    en Rumania hay distintos tipos de seguridad social: UN وفي رومانيا هناك بضعة أشكال من الضمان الاجتماعي:
    en Rumania, el aumento de las exportaciones probablemente compensará la pérdida de producto que acarreó la reestructuración de las empresas. UN وفي رومانيا يرجح أن تعوض الزيادة في الصادرات الخسارة في الناتج المترتبة على إعادة تشكيل المؤسسات.
    Y en Rumania el primer ministro, luego de permitir la destrucción de comunidades judías, se negó a seguir cooperando. Open Subtitles ، وفي رومانيا "رئيس الوزراء "أنتونيسكو بعد أن سمح بدمار العديد من الجاليات اليهودية رفض التعاون لأبعد من ذلك
    Estos dos países han realizado progresos constantes en la longevidad, mientras que en la ex Checoslovaquia y en la ex Unión Soviética las mejoras cesaron ya en 1960-1965, y en Rumania en 1975-1980. UN وقد شهد هذان البلدان زيادات مضطردة في طول العمر بينما توقفت الزيادة في تشيكوسلوفاكيا وروسيا منذ الفترة ١٩٦٠-١٩٦٥ وفي رومانيا منذ الفترة ١٩٧٥-١٩٨٠.
    Estos dos países han realizado progresos constantes en la longevidad, mientras que en la ex Checoslovaquia y en la antigua Unión Soviética las mejoras cesaron ya en 1960-1965, y en Rumania en 1975-1980. UN وقد شهد هذان البلدان زيادات مضطردة في طول العمر بينما توقفت الزيادة في تشيكوسلوفاكيا وروسيا منذ الفترة ١٩٦٠-١٩٦٥ وفي رومانيا منذ الفترة ١٩٧٥-١٩٨٠.
    En Tailandia, los CFC están sujetos a un impuesto al consumo de 30% y en Rumania, los importadores deben pagar un arancel de 10 millones de Lei (aproximadamente 250 $EUA) para obtener una licencia. UN ففي تايلند تُفرض ضريبة غير مباشرة قدرها 30 بالمئة على موادّ CFC، وفي رومانيا يتوجّب على المستوردين تسديد مبلغ 10 ملايين ليي (250 دولار أمريكي تقريباً) للحصول على ترخيص.
    82. en Rumania se brindó apoyo a la nueva Oficina de Recuperación de Activos y a la elaboración de un programa interinstitucional de apoyo a la recuperación de activos. UN 82- وفي رومانيا قُدِّم دعمٌ لمكتب استرداد الموجودات الذي أنشئ حديثاً ومن أجل وضع برنامج دعم مشترك بين المؤسسات بهدف استرداد الموجودات.
    El Comité señaló asimismo que también se celebrarían conferencias regionales preparatorias de UNISPACE III en Concepción (Chile), del 12 al 16 de octubre de 1998, en Rabat, del 26 al 30 de octubre de 1998 y en Rumania del 25 al 29 de enero de 1999. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه ستعقد اجتماعات إقليمية تحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث في كونسبيسيون، شيلي، في الفترة من ١٢ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وفي الرباط في الفترة من ٢٦ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨، وفي رومانيا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    52. en Rumania, se prestó particular atención al desarrollo de una proyecto de microsatélite para la gestión de los riesgos y vigilancia de las comunicaciones espaciales, los sistemas de posicionamiento e información mundiales y la observación de la Tierra. UN ٢٥ - وفي رومانيا ، وجه انتباه مخصوص الى تطوير بعثة ساتل صغير جدا ﻷجل ادارة اﻷخطار المحتملة ورصد الاتصالات الفضائية وتحديد المواقع على الكرة اﻷرضية ونظم المعلومات ورصد اﻷرض .
    16%, en Eslovenia, 15,5%, en Eslovaquia, 14,4% en Hungría, 12,1%, en Rumania 10,4% y en la República Checa, 3,5%8. UN وفي سلوفينيا 15.5 في المائة، وفي سلوفاكيا 14.4 في المائة، وفي هنغاريا 12.1 في المائة، وفي رومانيا 10.4 في المائة، وفي الجمهورية التشيكية 3.5 في المائة(8).
    La Sociedad Rumana Independiente pro Derechos Humanos organizó un seminario sobre la reforma penal en Rumania. UN وعقدت حلقة دراسية أخرى عن اﻹصلاحات الجزائية في رومانيا نظمتها جمعية حقوق اﻹنسان الرومانية المستقلة.
    4. El 13 de octubre de 2008, el Sr. Ojike solicitó asilo en Rumania. UN 4- وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدَّم السيد أوجيكي طلب لجوء إلى رومانيا.
    El orador agradeció a los gobiernos las contribuciones que habían hecho a los proyectos ejecutados en Rumania. UN وشكر عددا من الحكومات على مساهماتها في مشاريع برومانيا.
    Los desechos de productos químicos tóxicos y de productos químicos procedentes de Alemania han aparecido en Rumania y en Ucrania. UN ووصلت الكيميائيات السامة والنفايات الكيميائية الى رومانيا وأوكرانيا من ألمانيا.
    Al parecer la caza es ilegal en Rumania llegal es una de mis palabras favoritas Open Subtitles أنا لا أريد - فى الظاهر - هذا النوع من الصيد غير شرعى فى رومانيا جيد , كلمة "رومانيا" من أفضل الكلمات لدى
    en Rumania, los consejos consultivos también fomentarán la participación de los inversores. UN أما في رومانيا فستدعو المجالس الاستشارية أيضاً المستثمرين اﻷجانب للاشتراك.
    Un acto cometido fuera de Rumania por una persona que es ciudadana o residente habitual de Rumania (esté o no actualmente esa persona en Rumania); UN أي فعل يُرتكب خارج رومانيا من جانب شخص هو مواطن روماني أو مقيم عادة في رومانيا (سواء أكان هذا الشخص موجودا وقت ارتكاب الفعل في رومانيا أم لا)؛
    La Junta convino, en principio, en establecer comités nacionales en Rumania y Egipto. UN ووافق المجلس، من حيث المبدأ، على إنشاء لجنتين وطنيتين لرومانيا ومصر.
    La reducción del número de vehículos se debió a que 6 vehículos blindados todo terreno se transfirieron al Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas en Rumania, el 26 de junio de 2013, a raíz de un cambio en las necesidades de la Misión UN يعزى انخفاض عدد المركبات إلى نقل 6 مركبات مدرعة رباعية الدفع إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في رومانيا في 26 حزيران/يونيه 2013 نتيجة لتغيير في احتياجات البعثة
    Los importantes resultados obtenidos durante el pasado decenio en Rumania en esta esfera son el resultado directo de un enfoque multisectorial. UN والنتائج الجيدة التي تحققت خلال العقد الماضي في رومانيا في هذا المجال هي نتيجة مباشرة لنهج متعدد القطاعات.
    Además, el Estado parte informó a las autoridades iraquíes de la condena del Sr. Munaf en Rumania y pidió a las autoridades iraquíes que consideraran la posibilidad de aplicar el principio de non bis in idem en caso de que se lo investigara en el Iraq por los mismos delitos objeto del juicio penal en Rumania. UN وعلاوةً على ذلك، أحاطت الدولة الطرف السلطات العراقية علماً بإدانة السيد مناف في رومانيا وطلبت إليها أن تنظر في مسألة تطبيق مبدأ عدم جواز المحاكمة على الجرم ذاته مرتين، إذا أُجريت تحقيقات معه في العراق بشأن الجرائم ذاتها التي كانت موضوع الدعوى الجنائية التي رفعت ضده في رومانيا.
    Referéndum sobre la reforma parlamentaria en Rumania UN استفتاء شعب رومانيا بخصوص الإصلاح البرلماني
    36. Las diversas actividades vinculadas con el derecho que se han realizado en Rumania con respecto a la ejecución del programa del Decenio comprenden la adopción de la nueva Constitución de Rumania por la Asamblea Constituyente, que entró en vigor a raíz del referéndum realizado el 8 de diciembre de 1991. UN ٣٦ - وأضاف يقول إن اﻷنشطة القانونية المختلفة التي جرت في رومانيا فيما يتصل بتنفيذ برنامج العقد شملت اعتماد الجمعية التأسيسية للدستور الجديد لرومانيا، الذي بدأ نفاذه نتيجة للاستفتاء الذى جـرى فـي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Por ejemplo, el establecimiento de una Casa de las Naciones Unidas en Rumania ha dado lugar a ahorros mensuales de 30.000 dólares. UN وعلى سبيل المثال، أسفر إنشاء دار للأمم المتحدة في رومانيا عن وفورات بمبلغ 000 30 دولار شهريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus