"en sarajevo y sus alrededores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في سراييفو وحولها
        
    • في سراييفو وما حولها
        
    • في سراييفو وحواليها
        
    • في سراييفو وضواحيها
        
    De este modo, el cumplimiento de las tareas que se deben realizar en Sarajevo y sus alrededores requiere un total de 4.600 soldados. UN ومن أجل تنفيذ المهام في سراييفو وحولها يلزم بناء على ذلك ما مجموعه ٦٠٠ ٤ جندي.
    en Sarajevo y sus alrededores UN حرية الانتقال في سراييفو وحولها
    El Consejo expresa también su profunda preocupación por el deterioro de la situación en Sarajevo y sus alrededores, la obstrucción por los serbios de Bosnia, de la libertad de circulación y la provisión de servicios a la ciudad, y la continua obstaculización del funcionamiento normal del aeropuerto de Sarajevo. UN كما يشعر المجلس بعميق القلق إزاء تدهور الحالة في سراييفو وحولها وإزاء عرقلة طرف الصرب البوسنيين حرية التنقل وتعطيل المرافق العامة في المدينة واستمرار عرقلة سير العمل المعتاد في مطار سراييفو.
    Tengo el honor de solicitar que se convoque una reunión de emergencia del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de la situación en Bosnia y Herzegovina en relación con los acontecimientos recientes ocurridos en Sarajevo y sus alrededores. UN أتشــرف بــأن أطلب عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن بشأن مسألة الحالة في البوسنة والهرسك فيما يتصل بالتطورات اﻷخيرة في سراييفو وما حولها.
    Carta de fecha 20 de febrero (S/1994/202) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la Federación de Rusia por la que se solicitaba la celebración de una sesión de emergencia en relación con los acontecimientos recientes ocurridos en Sarajevo y sus alrededores. UN رسالة مؤرخة ٢٠ شباط/فبراير )S/1994/202( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الاتحاد الروسي، يطلب فيها عقد جلسة طارئة للمجلس بشأن التطورات اﻷخيرة في سراييفو وما حولها.
    15. Acoge con beneplácito el nombramiento por el Secretario General de un funcionario civil de alto nivel para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en Sarajevo y sus alrededores, de conformidad con las disposiciones de la resolución 900 (1994) (S/1994/368); UN بـاء " ١٥ - يرحب بقيام اﻷمين العام بتعيين موظف مدني أقدم من أجل إعادة الخدمات العامة اﻷساسية في سراييفو وما حولها طبقا ﻷحكام القرار ٩٠٠ )١٩٩٤( (S/1994/368)؛
    El informe se basa en la información que pudo obtenerse en Sarajevo y sus alrededores. UN ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي أمكن الحصول عليها في سراييفو وضواحيها.
    11. La UNPROFOR ha analizado cuidadosamente las tareas que supone la consolidación de la cesación del fuego en Sarajevo y sus alrededores y la garantía de la libertad de circulación de la población civil y de la asistencia humanitaria y ha llegado a la conclusión de que para ese cometido se necesitan 22 compañías de infantería mecanizada. UN ١١ - وقد حللت قوة اﻷمم المتحدة للحماية بدقة المهام التي يستلزمها توطيد وقف اطلاق النار في سراييفو وحولها وكفالة حرية انتقال السكان المدنيين والسلع الانسانية، وخلصت إلى استنتاج أنـــه يلزم ٢٢ سرية مشاة آلية للاضطلاع بهذه المهمة.
    15. Acoge con beneplácito el nombramiento por el Secretario General de un funcionario civil de alto nivel para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en Sarajevo y sus alrededores, de conformidad con las disposiciones de la resolución 900 (1994) (S/1994/368); UN بـاء ١٥ - يرحب بقيام اﻷمين العام بتعيين موظف مدني أقدم من أجل إعادة الخدمات العامة اﻷساسية في سراييفو وحولها طبقا ﻷحكام القرار ٩٠٠ )١٩٩٤( (S/1994/368)؛
    15. Acoge con beneplácito el nombramiento por el Secretario General de un funcionario civil de alto nivel para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en Sarajevo y sus alrededores, de conformidad con las disposiciones de la resolución 900 (1994) (S/1994/368); UN بـاء ١٥ - يرحب بقيام اﻷمين العام بتعيين موظف مدني أقدم من أجل إعادة الخدمات العامة اﻷساسية في سراييفو وحولها طبقا ﻷحكام القرار ٩٠٠ )١٩٩٤( (S/1994/368)؛
    11. En su informe de fecha 28 de marzo de 1994 (A/48/690/Add.1), el Secretario General estimó los gastos adicionales, relacionados con la ampliación del mandato de la UNPROFOR en conexión con la cesación del fuego en Sarajevo y sus alrededores, incluidas las necesidades preliminares, en 151.180.000 dólares en cifras brutas (150.932.700 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de abril y el 31 de julio de 1994. UN ١١ - وقدر اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ )A/48/690/Add.1( التكاليف اﻹضافية، بما في ذلك احتياجات بدء التشغيل، المتعلقة بتوسيع ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية المتعلق بوقف إطلاق النار في سراييفو وحولها بمبلغ اجمالي قدره ٠٠٠ ١٨٠ ١٥١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٣٢ ١٥٠ دولار( للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Las medidas de coordinación de esos ataques aéreos se perfilarían mediante contactos directos entre el Cuartel General de la UNPROFOR y el Comando Sur de la OTAN, al igual que ya se ha hecho en el caso de las misiones de apoyo aéreo estrecho en legítima defensa del personal de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina y con motivo de los ataques aéreos realizados en Sarajevo y sus alrededores. UN وسيتم وضع الترتيبات اللازمة لتنسيق مثل هذه الضربات الجوية من خلال الاتصالات المباشرة بين مقر قوة اﻷمم المتحدة للحماية والقيادة الجنوبية لحلف شمال اﻷطلسي، على النحو الذي تم بالفعل في حالة توفير المساندة الجوية القريبة لتمكين أفراد اﻷمم المتحدة من الدفاع عن أنفسهم في البوسنة والهرسك، وتوجيه ضربات جوية في سراييفو وما حولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus