Asimismo, ha reconocido la competencia de la Corte Internacional de Justicia en seis de las convenciones sobre derechos humanos. | UN | كذلك اعترفت باختصاص محكمة العدل الدولية في ستة من الاتفاقيات المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
En la actualidad, hay gobernadoras adjuntas en seis de las siete regiones del país y una gobernadora. | UN | وقد أصبحت النساء الآن يشغلن منصب نائب الحاكم في ستة من أقاليم البلد السبعة، وهناك امرأة واحدة في منصب الحاكم. |
Participó activamente en seis de las reuniones especiales que se celebraron en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | شارك مشاركة نشيطة في ستة من الاجتماعات المخصصة التي عقدت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
:: Mauricio es parte en seis de los siete tratados internacionales fundamentales sobre derechos humanos: | UN | :: موريشيوس طرف في ست من المعاهدات الدولية الرئيسية السبع لحقوق الإنسان وهي: |
La Ley de prensa sólo se aplicó en seis de estos casos. | UN | ولم يُطبق قانون الصحافة سوى في ست من هذه الدعاوى. |
El proyecto de programa se concentró en seis de las cuestiones prioritarias señaladas en la resolución 45/103 de la Asamblea, a saber, la educación, el empleo, la malnutrición y la pobreza, la salud, el medio ambiente y el uso indebido de drogas. | UN | وقد شدد مشروع البرنامج على ست من المسائل ذات اﻷولوية التي حددتها الجمعية في القرار ٤٥/١٠٣: التعليم، والعمالة، والجوع والفقر، والصحة، والبيئة، وإساءة استعمال المخدرات. |
7. Swazilandia es parte en seis de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | 7- إن سوازيلند طرف في ستة من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
No sé, pero está en seis de las capturas que tenemos. | Open Subtitles | 14,083 لا نعلم، لكنها موجودة في ستة من الصور التي وجدناها. |
Resulta que estoy en seis de tus ocho clases. | Open Subtitles | تبين بأنني في ستة من أصل ثمانية من صفوفك |
Es el lugar en el que las victimas fueron vistas por última vez en seis de los reportes. | Open Subtitles | أنهُ المكان الذي شوهدَ فيهِ الضحايا لأخر مرة في ستة من التقارير |
Encabeza en seis de los próximos siete estados. | Open Subtitles | إنه المتقدم في ستة من الولايات السابعة القادمة |
El Secretario General se guió por principios parecidos cuando decidió establecer oficinas provisionales integradas de las Naciones Unidas en seis de los Estados recientemente independientes y cuando pidió al PNUD y al Departamento de Información Pública que llevasen a cabo esa decisión. | UN | وكانت شواغل مماثلة موضع اعتبار اﻷمين العام عندما قرر إنشاء مكاتب متكاملة لﻷمم المتحدة في ستة من البلدان المستقلة حديثا وعندما طلب إلى البرنامج الانمائي وإدارة شؤون اﻹعلام أن ينفذا هذا المقرر. |
Se espera que los desembolsos relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz sean superiores a las sumas recaudadas en seis de los próximos ocho meses de 1997. | UN | ١٧ - يتوقع أن تزيد مصروفات حفظ السلام على المبالغ المتحصلة في ستة من اﻷشهر الثمانية القادمة من عام ١٩٩٧. |
en seis de las siete provincias del estado de Jartum ya no hay personas desplazadas ni precaristas. | UN | وذكر أنه لم يعد يوجد في ست من بين سبع مديريات في ولاية الخرطوم مشردون أو مساكن عشوائية. |
En 1997, seis mujeres estaban a cargo de comisarías de policía especializadas en cuestiones de la mujer y la familia en seis de las provincias del país. | UN | وفي عام ٧٩٩١، كان ثمة ست نساء قائمات على مخافر شرطة مخصصة للمرأة واﻷسرة في ست من مقاطعات البلد. |
La República Checa es Parte en seis de los siete tratados básicos internacionales de derechos humanos en vigor. | UN | الجمهورية التشيكية طرف في ست من سبع معاهدات دولية أساسية لحقوق الإنسان سارية المفعول. |
El país es parte en seis de los siete instrumentos internacionales básicos de derechos humanos. | UN | وإثيوبيا طرف في ست من المعاهدات الدولية الأساسية السبع لحقوق الإنسان. |
No existe ningún obstáculo que impida a la mujer afiliarse a un sindicato, pero en seis de los 12 sindicatos ninguna mujer es miembro de la dirección ejecutiva. | UN | ولا توجد عقبات أمام عضوية الإناث في نقابات العمال، غير أنه لا توجد نساء في ست من نقابات العمال الاثنتي عشرة على الإطلاق في مجالسها التنفيذية. |
en seis de los siete casos comunicados, las Naciones Unidas no sufrieron ninguna pérdida financiera. | UN | 208 - ولم تتكبد الأمم المتحدة أي خسارة مالية في ست من الحالات السبع التي تم الإبلاغ عنها. |
En cuanto a los otros 14 casos, la Comisión empezó los interrogatorios después de que el Consejo de Seguridad ampliara su mandato en julio, centrándose primero en seis de ellos, a saber, los de los atentados contra personas determinadas. | UN | 10 - وفي شأن القضايا الـ 14 الأخرى، شرعت اللجنة في إجراء مقابلات عقب تمديد مجلس الأمن لولايتها في حزيران/يونيه، مركِّزة في المقام الأول على ست من هذه القضايا، وهي بالتحديد قضايا الاعتداءات المحددة الأهداف. |
El Comité llegó a la conclusión de que se habían violado los derechos de los denunciantes en seis de estos casos. | UN | وقد خلصت اللجنة إلى أن حقوق الشاكين قد انتهكت في ٦ من هذه الحالات. |
Aunque se han completado las negociaciones en seis de esos casos, los memorandos de entendimiento aún no se han firmado. | UN | ورغم اكتمال المفاوضات المتصلة بست من هذه الحالات، فإن مذكرات التفاهم المتعلقة بهذه الحالات الست لم توقع بعد. |
Se habían registrado aumentos en seis de las 10 drogas estudiadas. | UN | وقد سجلت الزيادات بالنسبة لستة من أصل عشرة عقاقير جرى رصدها. |